~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kipi-plugins/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/gl/kipiplugin_piwigoexport.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-12-13 12:14:45 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101213121445-ukbi37gdnr50yzzi
Tags: 1.6.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-01 05:11+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-10-16 06:12+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:56+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n"
16
16
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
18
 
19
 
#: piwigotalker.cpp:333
 
19
#: piwigotalker.cpp:340
20
20
msgid "Piwigo URL probably incorrect"
21
21
msgstr "O URL de Piwigo probabelmente é incorrecto"
22
22
 
23
 
#: piwigotalker.cpp:338
 
23
#: piwigotalker.cpp:345
24
24
msgid "Incorrect username or password specified"
25
25
msgstr "Indicouse un nome de usuario ou contrasinal incorrecto"
26
26
 
27
 
#: piwigotalker.cpp:394 piwigotalker.cpp:432 piwigotalker.cpp:493
28
 
#: piwigotalker.cpp:554 piwigotalker.cpp:619 piwigotalker.cpp:629
 
27
#: piwigotalker.cpp:401 piwigotalker.cpp:439 piwigotalker.cpp:500
 
28
#: piwigotalker.cpp:561 piwigotalker.cpp:626 piwigotalker.cpp:636
29
29
msgid "Invalid response received from remote Piwigo"
30
30
msgstr "Recibiuse unha resposta non válida do Piwigo remoto"
31
31
 
32
 
#: piwigotalker.cpp:399
 
32
#: piwigotalker.cpp:406
33
33
msgid "Failed to list albums"
34
34
msgstr "Non foi posíbel listar os álbums"
35
35
 
36
 
#: piwigotalker.cpp:437 piwigotalker.cpp:498 piwigotalker.cpp:559
37
 
#: piwigotalker.cpp:624 piwigotalker.cpp:642
 
36
#: piwigotalker.cpp:444 piwigotalker.cpp:505 piwigotalker.cpp:566
 
37
#: piwigotalker.cpp:631 piwigotalker.cpp:649
38
38
msgid "Failed to upload photo"
39
39
msgstr "Non foi posíbel enviar a foto"
40
40
 
42
42
msgid "Export to &Piwigo..."
43
43
msgstr "Exportar a &Piwigo..."
44
44
 
45
 
#: plugin_piwigoexport.cpp:112 piwigowindow.cpp:419 piwigowindow.cpp:624
 
45
#: plugin_piwigoexport.cpp:112 piwigowindow.cpp:415 piwigowindow.cpp:620
46
46
msgid "Edit Piwigo Data"
47
47
msgstr "Modificar os datos de Piwigo"
48
48
 
157
157
msgid "Settings"
158
158
msgstr "Configuración"
159
159
 
160
 
#: piwigowindow.cpp:411
 
160
#: piwigowindow.cpp:407
161
161
msgid "Failed to login into remote piwigo. "
162
162
msgstr "Non foi posíbel rexistrarse no piwigo remoto. "
163
163
 
164
 
#: piwigowindow.cpp:413
 
164
#: piwigowindow.cpp:409
165
165
msgid ""
166
166
"\n"
167
167
"Do you want to check your settings and try again?"
169
169
"\n"
170
170
"Desexa verificar a configuración e tentalo de novo?"
171
171
 
172
 
#: piwigowindow.cpp:466 piwigowindow.cpp:486
 
172
#: piwigowindow.cpp:462 piwigowindow.cpp:482
173
173
msgid "Album"
174
174
msgstr "Álbum"
175
175
 
176
 
#: piwigowindow.cpp:504
 
176
#: piwigowindow.cpp:500
177
177
msgid "Image"
178
178
msgstr "Imaxe"
179
179
 
180
 
#: piwigowindow.cpp:527
 
180
#: piwigowindow.cpp:523
181
181
msgid "Nothing to upload - please select photos to upload."
182
182
msgstr "Non hai nada que enviar - seleccione as fotos que queira enviar."
183
183
 
184
 
#: piwigowindow.cpp:568
 
184
#: piwigowindow.cpp:564
185
185
msgid "Uploading file "
186
186
msgstr "A enviar o ficheiro "
187
187
 
188
 
#: piwigowindow.cpp:587
 
188
#: piwigowindow.cpp:583
189
189
msgid "Failed to upload photo into remote piwigo. "
190
190
msgstr "Non foi posíbel enviar a foto ao piwigo remoto. "
191
191
 
192
 
#: piwigowindow.cpp:590
 
192
#: piwigowindow.cpp:586
193
193
msgid ""
194
194
"\n"
195
195
"Do you want to continue?"