1
# translation of kipiplugin_dngconverter.po to Italian
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2008, 2009, 2010.
8
"Project-Id-Version: kipiplugin_dngconverter\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-10-24 06:26+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-12 19:01+0200\n"
12
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
13
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
#: plugin/dngconverter.cpp:57
21
msgid "File(s) to convert"
22
msgstr "File da convertire"
24
#: plugin/batchdialog.cpp:129
25
msgid "Exit DNG Converter"
26
msgstr "Esci dal convertitore DNG"
28
#: plugin/batchdialog.cpp:130
29
msgid "Batch convert RAW camera images to DNG"
31
"Conversione in serie delle immagini raw di una macchina fotografica in DNG"
33
#: plugin/batchdialog.cpp:133
37
#: plugin/batchdialog.cpp:134
38
msgid "Add new Raw files to the list"
39
msgstr "Aggiungi nuovi file raw all'elenco"
41
#: plugin/batchdialog.cpp:136
45
#: plugin/batchdialog.cpp:137
46
msgid "Remove selected Raw files from the list"
47
msgstr "Rimuovi i file raw selezionati dall'elenco"
49
#: plugin/batchdialog.cpp:156
53
#: plugin/batchdialog.cpp:157
57
#: plugin/batchdialog.cpp:158
59
msgstr "File di destinazione"
61
#: plugin/batchdialog.cpp:159
63
msgstr "Macchina fotografica"
65
#: plugin/batchdialog.cpp:190
69
#: plugin/batchdialog.cpp:332
70
msgid "The list does not contain any Raw files to process."
71
msgstr "L'elenco non contiene file raw da elaborare."
73
#: plugin/batchdialog.cpp:473
77
#: plugin/batchdialog.cpp:474
78
msgid "Abort the conversion of Raw files."
79
msgstr "Interrompi la conversione dei file raw."
81
#: plugin/batchdialog.cpp:479
85
#: plugin/batchdialog.cpp:480
86
msgid "Start converting the Raw images using the current settings."
87
msgstr "Avvia la conversione delle immagini raw con le impostazioni attuali"
89
#: plugin/batchdialog.cpp:529
91
msgid "Save Raw Image converted from '%1' as"
92
msgstr "Salva l'immagine raw convertita da «%1» come"
94
#: plugin/batchdialog.cpp:558
96
msgid "Failed to save image %1"
97
msgstr "Salvataggio dell'immagine %1 non riuscito"
99
#: plugin/settingswidget.cpp:105
100
msgid "Embed Original File"
101
msgstr "Incorpora file originale"
103
#: plugin/settingswidget.cpp:107
104
msgid "Lossless Compression"
105
msgstr "Compressione senza perdita"
107
#: plugin/settingswidget.cpp:109
108
msgid "Update File Modification Date"
109
msgstr "Aggiorna la data di modifica del file"
111
#: plugin/settingswidget.cpp:110
113
"Sets the file modification date to the creation date provided in the image "
116
"Imposta la data di modifica del file alla data di creazione presa dai dati "
117
"aggiuntivi dell'immagine."
119
#: plugin/settingswidget.cpp:113
120
msgid "JPEG Preview:"
121
msgstr "Anteprima JPEG:"
123
#: plugin/settingswidget.cpp:115
124
msgctxt "embedded preview type in dng file"
128
#: plugin/settingswidget.cpp:116
129
msgctxt "embedded preview type in dng file"
133
#: plugin/settingswidget.cpp:117
134
msgctxt "embedded preview type in dng file"
136
msgstr "Di pari dimensioni"
138
#: plugin/settingswidget.cpp:123
139
msgid "If Target File Exists:"
140
msgstr "Se il file di destinazione esiste già:"
142
#: plugin/settingswidget.cpp:127
143
msgid "Overwrite automatically"
144
msgstr "Sovrascrivi automaticamente"
146
#: plugin/settingswidget.cpp:128
147
msgid "Open rename-file dialog"
148
msgstr "Apri una finestra di rinomina del file"
150
#: plugin/actionthread.cpp:228
151
msgid "Cannot identify Raw image"
152
msgstr "Impossibile identificare immagine raw"
154
#: plugin/actionthread.cpp:235
157
msgstr "Produttore: %1\n"
159
#: plugin/actionthread.cpp:236
162
msgstr "Modello: %1\n"
164
#: plugin/actionthread.cpp:240
166
msgid "Created: %1\n"
167
msgstr "Creazione: %1\n"
169
#: plugin/actionthread.cpp:247
171
msgid "Aperture: f/%1\n"
172
msgstr "Diaframma: f/%1\n"
174
#: plugin/actionthread.cpp:252
176
msgid "Focal: %1 mm\n"
177
msgstr "Lunghezza focale: %1 mm\n"
179
#: plugin/actionthread.cpp:257
181
msgid "Exposure: 1/%1 s\n"
182
msgstr "Esposizione: 1/%1 s\n"
184
#: plugin/actionthread.cpp:262
186
msgid "Sensitivity: %1 ISO"
187
msgstr "Sensibilità: %1 ISO"
189
#: plugin/aboutdata.h:49
190
msgid "DNG Image Converter"
191
msgstr "Convertitore di immagini DNG"
193
#: plugin/aboutdata.h:52
196
"A tool to batch convert RAW camera images to DNG\n"
197
"Using XMP toolkit %1\n"
198
"Using DNG toolkit 1.3"
200
"Uno strumento per convertire in serie le immagini raw di una macchina "
201
"fotografica in DNG\n"
202
"Con gli strumenti XMP %1\n"
203
"Con gli strumenti DNG 1.3"
205
#: plugin/aboutdata.h:55
207
"(c) 2008-2010, Gilles Caulier\n"
208
"(c) 2010, Jens Mueller"
210
"© 2008-2010, Gilles Caulier\n"
211
"© 2010, Jens Müller"
213
#: plugin/aboutdata.h:58
214
msgid "Gilles Caulier"
215
msgstr "Gilles Caulier"
217
#: plugin/aboutdata.h:59
221
#: plugin/aboutdata.h:62
225
#: plugin/aboutdata.h:63
227
msgstr "Sviluppatore"
229
#: plugin/plugin_dngconverter.cpp:65
230
msgid "DNG Converter..."
231
msgstr "Convertitore DNG..."
234
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
236
msgstr "Federico Zenith"
239
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
241
msgstr "federico.zenith@member.fsf.org"