~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-pt/natty-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeadmin/knetworkconfmodule.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-08-09 14:40:59 UTC
  • mfrom: (1.1.31 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100809144059-stpsvvr2adqgtmw6
Tags: 4:4.5.0b-0ubuntu1
New tars from upstream

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: knetworkconf\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-05 05:07+0200\n"
6
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-05 10:39+0100\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2010-06-02 04:46+0200\n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2008-02-29 22:54+0000\n"
7
7
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
8
8
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
9
9
"MIME-Version: 1.0\n"
197
197
"Não foi possível iniciar a infra-estrutura para mudar o estado do "
198
198
"dispositivo de rede. Terá que o efectuar manualmente."
199
199
 
200
 
#: knetworkconf.cpp:850 knetworkconfigparser.cpp:866
201
 
#: knetworkconfigparser.cpp:1060
 
200
#: knetworkconf.cpp:850 knetworkconfigparser.cpp:795
 
201
#: knetworkconfigparser.cpp:989
202
202
msgid "Error"
203
203
msgstr "Erro"
204
204
 
232
232
msgid "Error Reading Profile"
233
233
msgstr "Erro ao Ler o Perfil"
234
234
 
235
 
#: knetworkconfigparser.cpp:49
 
235
#: knetworkconfigparser.cpp:45
236
236
#, kde-format
237
237
msgid ""
238
238
"Could not find the network detection scripts. Something is wrong with your "
247
247
"{KDE_PATH}/%1 \n"
248
248
"está presente."
249
249
 
250
 
#: knetworkconfigparser.cpp:50
 
250
#: knetworkconfigparser.cpp:46
251
251
msgid "Could Not Find Network Backend Script"
252
252
msgstr "Não Foi Possível Encontrar o Programa de Infra-Estrutura da Rede"
253
253
 
254
 
#: knetworkconfigparser.cpp:74 knetworkconfigparser.cpp:105
 
254
#: knetworkconfigparser.cpp:70 knetworkconfigparser.cpp:101
255
255
msgid ""
256
256
"Could not execute network detection scripts. Something is wrong with your "
257
257
"installation."
259
259
"Não foi possível executar o programa de detecção da rede. Algo está errado "
260
260
"na sua instalação."
261
261
 
262
 
#: knetworkconfigparser.cpp:75 knetworkconfigparser.cpp:106
263
 
#: knetworkconfigparser.cpp:381 knetworkconfigparser.cpp:1045
 
262
#: knetworkconfigparser.cpp:71 knetworkconfigparser.cpp:102
 
263
#: knetworkconfigparser.cpp:310 knetworkconfigparser.cpp:974
264
264
msgid "Could Not Launch Network Backend Script"
265
265
msgstr "Não Foi Possível Executar o Programa de Infra-Estrutura da Rede"
266
266
 
267
 
#: knetworkconfigparser.cpp:124
 
267
#: knetworkconfigparser.cpp:120
268
268
#, kde-format
269
269
msgid "Could not parse the XML file (%1)"
270
270
msgstr "Não foi possível processar o ficheiro XML (%1)"
271
271
 
272
 
#: knetworkconfigparser.cpp:125
 
272
#: knetworkconfigparser.cpp:121
273
273
msgid "Error While Listing Network Interfaces"
274
274
msgstr "Erro ao Enumerar as Interfaces de Rede"
275
275
 
276
 
#: knetworkconfigparser.cpp:205
277
 
msgid "Could not open the routing socket."
278
 
msgstr "Não foi possível abrir o 'socket' de encaminhamento."
279
 
 
280
 
#: knetworkconfigparser.cpp:206
281
 
msgid "Could not open socket"
282
 
msgstr "Não foi possível abrir o 'socket'"
283
 
 
284
 
#: knetworkconfigparser.cpp:235
285
 
msgid ""
286
 
"Could not write to the routing socket: the connection may be down, or you do "
287
 
"not have write permission."
288
 
msgstr ""
289
 
"Não foi possível escrever no 'socket' de encaminhamento: a ligação poderá "
290
 
"estar em baixo, ou o utilizador não tem permissões de escrita."
291
 
 
292
 
#: knetworkconfigparser.cpp:236
293
 
msgid "Could not write to socket"
294
 
msgstr "Não foi possível escrever no 'socket'"
295
 
 
296
 
#: knetworkconfigparser.cpp:246
297
 
msgid "Could not get information about the gateway."
298
 
msgstr "Não foi possível obter informações acerca da 'gateway'."
299
 
 
300
 
#: knetworkconfigparser.cpp:247
301
 
msgid "Could not read from socket"
302
 
msgstr "Não foi possível ler a partir do 'socket'"
303
 
 
304
 
#: knetworkconfigparser.cpp:271
 
276
#: knetworkconfigparser.cpp:201
305
277
msgid "Could not open file /proc/net/route."
306
278
msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro /proc/net/route."
307
279
 
308
 
#: knetworkconfigparser.cpp:272
 
280
#: knetworkconfigparser.cpp:202
309
281
msgid "Could Not Open File"
310
282
msgstr "Não foi Possível Abrir o Ficheiro"
311
283
 
312
284
#. i18n: file: kreloadnetworkdlg.ui:25
313
285
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KReloadNetworkDlg)
314
 
#: knetworkconfigparser.cpp:366 rc.cpp:340
 
286
#: knetworkconfigparser.cpp:295 rc.cpp:340
315
287
msgid "Reloading Network"
316
288
msgstr "A Voltar a Carregar a Rede"
317
289
 
318
 
#: knetworkconfigparser.cpp:367
 
290
#: knetworkconfigparser.cpp:296
319
291
msgid "<center>Please wait while reloading the network...</center>"
320
292
msgstr ""
321
293
"<center>Por favor aguarde enquanto se grava a configuração da rede...</"
322
294
"center>"
323
295
 
324
 
#: knetworkconfigparser.cpp:380
 
296
#: knetworkconfigparser.cpp:309
325
297
msgid ""
326
298
"Could not execute network saving scripts. Something is wrong with your "
327
299
"installation."
329
301
"Não foi possível executar o programa de gravação da rede. Algo está errado "
330
302
"na sua instalação."
331
303
 
332
 
#: knetworkconfigparser.cpp:784
 
304
#: knetworkconfigparser.cpp:713
333
305
msgid "Ethernet Network Device"
334
306
msgstr "Dispositivo de Rede Ethernet"
335
307
 
336
 
#: knetworkconfigparser.cpp:786
 
308
#: knetworkconfigparser.cpp:715
337
309
msgid "Wireless Network Device"
338
310
msgstr "Dispositivo de Rede Sem Fios"
339
311
 
340
 
#: knetworkconfigparser.cpp:865
 
312
#: knetworkconfigparser.cpp:794
341
313
#, kde-format
342
314
msgid "Could not parse the XML file (%1)."
343
315
msgstr "Não foi possível processar o ficheiro XML (%1)."
344
316
 
345
 
#: knetworkconfigparser.cpp:1044
 
317
#: knetworkconfigparser.cpp:973
346
318
msgid ""
347
319
"Could not list supported platforms. Something is wrong with your "
348
320
"installation."
350
322
"Não foi possível listar as plataformas suportadas. Algo está errado na sua "
351
323
"instalação."
352
324
 
353
 
#: knetworkconfigparser.cpp:1059
 
325
#: knetworkconfigparser.cpp:988
354
326
#, kde-format
355
327
msgid "Could not parse the XML file (%1) of supported platforms."
356
328
msgstr ""