8
8
"Project-Id-Version: libkdcraw\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-12 04:52+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 04:49+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-07 12:49+0100\n"
12
12
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
20
20
"X-POFile-SpellExtra: libkdcraw AHD of wavelets CFA Gamute sRGB Photo\n"
21
21
"X-POFile-SpellExtra: Gradients ICC icc icm LibRaw\n"
23
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:177
23
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:173
24
24
msgid "16 bits color depth"
25
25
msgstr "Profundidade de cor de 16 bits"
27
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:178
27
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:174
29
29
"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
30
30
"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
40
40
"BT.709 e um ponto branco no percentil-99. Este modo é mais rápido que a "
41
41
"descodificação de 16 bits."
43
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:197
43
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:193
44
44
msgid "Interpolate RGB as four colors"
45
45
msgstr "Interpolar o RGB como quatro cores"
47
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:198
47
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:194
49
49
"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b><p>The default is to assume that all "
50
50
"green pixels are the same. If even-row green pixels are more sensitive to "
61
61
"imagem um pouco, mas elimina os falsos padrões em malha 2x2 com o método de "
62
62
"qualidade VNG ou os labirintos com o método AHD."
64
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:214
64
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:210
65
65
msgid "Visit LibRaw project website"
66
66
msgstr "Visite a página Web do projecto LibRaw"
68
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217
68
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:213
69
69
msgid "Do not stretch or rotate pixels"
70
70
msgstr "Não encolher ou rodar os pixels"
72
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:218
72
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:214
74
74
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b><p>For Fuji Super CCD cameras, show "
75
75
"the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square pixels, do not "
82
82
"dos casos, esta opção garante que cada pixel no resultado corresponde a um "
85
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:227
85
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:223
87
87
msgstr "Qualidade:"
89
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:229
89
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225
93
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230
93
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:226
97
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:231
97
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:227
101
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:232
101
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:228
105
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:234
105
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230
107
107
"<p><b>Quality (interpolation)</b><p>Select here the demosaicing RAW images "
108
108
"decoding interpolation method. A demosaicing algorithm is a digital image "
145
145
"selecciona a direcção da interpolação, de modo a maximizar uma métrica de "
146
146
"homogeneidade, minimizando desta forma os artefactos de cores.<p>"
148
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264
148
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:260
150
150
msgstr "Mediana:"
152
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:265
152
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:261
154
154
"<p><b>Median Filter</b><p>Set here the passes used by median filter applied "
155
155
"after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels."
158
158
"mediana, aplicadas após a interpolação para os canais Vermelho-Verde e Azul-"
161
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:271
161
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:267
162
162
msgid "Demosaicing"
163
163
msgstr "Remoção de Mosaico"
165
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279
165
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:275
169
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:281
169
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277
170
170
msgid "Default D65"
171
171
msgstr "D65 por Omissão"
173
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
173
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278
177
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:283
177
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279
178
178
msgid "Automatic"
179
179
msgstr "Automático"
181
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:284
181
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:280
182
182
msgctxt "set white balance manually"
186
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:286
186
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
188
188
"<p><b>White Balance</b><p>Configure the raw white balance:<p><b>Default D65</"
189
189
"b>: Use a standard daylight D65 white balance.<p><b>Camera</b>: Use the "
201
201
"inteira<p><b>Manual</b>: Define uma temperatura e níveis de verde "
202
202
"personalizados."
204
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:299
204
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295
208
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:300
208
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:296
209
209
msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin."
210
210
msgstr "<p><b>Temperatura</b><p>Configure aqui a temperatura da cor em Kelvin."
212
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307
212
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:303
216
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:308
216
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:304
218
218
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
220
220
"<p>Seleccione aqui o componente de verde para definir o nível de remoção da "
223
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:311
223
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307
224
224
msgid "Highlights:"
225
225
msgstr "Tons claros:"
227
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:313
227
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
228
228
msgid "Solid white"
229
229
msgstr "Branco puro"
231
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:314
231
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310
233
233
msgstr "Retirar o recorte"
235
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:315
235
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:311
237
237
msgstr "Misturar"
239
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:316
239
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:312
241
241
msgstr "Reconstruir"
243
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318
243
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:314
245
245
"<p><b>Highlights</b><p>Select here the highlight clipping method:<p><b>Solid "
246
246
"white</b>: clip all highlights to solid white<p><b>Unclip</b>: leave "
256
256
"branco<p><b>Reconstruir</b>: reconstrói os tons claros, usando um nível "
259
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328
259
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324
263
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:333
263
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:329
265
265
"<p><b>Level</b><p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor "
266
266
"whites and high values favor colors."
269
269
"resultante. Os valores baixos favorecem os brancos e os valores altos "
270
270
"favorecem as cores."
272
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337
272
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:333
273
273
msgid "Correct false colors in highlights"
274
274
msgstr "Corrigir as cores falsas nos tons claros"
276
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338
276
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:334
278
278
"<p>If enabled, images with overblown channels are processed much more "
279
279
"accurately, without 'pink clouds' (and blue highlights under tungsten lamps)."
282
282
"processadas com mais cuidado, sem 'nuvens de rosa' (e tons azuis claros sob "
283
283
"lâmpadas de tungsténio)."
285
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:342
285
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338
286
286
msgid "Auto Brightness"
287
287
msgstr "Brilho Automático"
289
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:343
289
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:339
291
291
"<p>If disable, use a fixed white level and ignore the image histogram to "
292
292
"adjust brightness."
294
294
"<p>Caso esteja desactivado, usar um nível fixo de branco e ignorar o "
295
295
"histograma da imagem para ajustar o brilho."
297
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:346
297
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:342
298
298
msgid "Brightness:"
301
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:351
301
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:347
303
303
"<p><b>Brightness</b><p>Specify the brightness level of output image.The "
304
304
"default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).<p>"
306
306
"<p><b>Brilho</b><p>Indique o nível de brilho da imagem resultante. O valor "
307
307
"por omissão é 1,0 (funciona apenas no modo de 8 bits).</p>"
309
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361
309
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:357
313
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:362
313
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:358
315
315
"<p><b>Black point</b><p>Use a specific black point value to decode RAW "
316
316
"pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be "
320
320
"descodificar as imagens RAW. Se desligar esta opção, o valor do Ponto Preto "
321
321
"será calculado automaticamente.<p>"
323
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:370
323
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:366
325
325
"<p><b>Black point value</b><p>Specify specific black point value of the "
326
326
"output image.<p>"
328
328
"<p><b>Valor do ponto preto</b><p>Indique um valor do ponto preto específico, "
329
329
"para a imagem resultante.<p>"
331
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:373
331
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:369
335
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:374
335
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:370
337
337
"<p><b>White point</b><p>Use a specific white point value to decode RAW "
338
338
"pictures. If you set this option to off, the White Point value will be "
342
342
"descodificar as imagens RAW. Se desligar esta opção, o valor do Ponto Branco "
343
343
"será calculado automaticamente.<p>"
345
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:382
345
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:378
347
347
"<p><b>White point value</b><p>Specify specific white point value of the "
348
348
"output image.<p>"
350
350
"<p><b>Valor do ponto branco</b><p>Indique um valor do ponto branco "
351
351
"específico, para a imagem resultante.<p>"
353
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:414
353
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:410
354
354
msgid "White Balance"
355
355
msgstr "Balanceamento de Branco"
357
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:422
357
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
358
358
msgid "Enable noise reduction"
359
359
msgstr "Activar a redução de ruído"
361
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:423
361
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:419
363
363
"<p><b>Enable Noise Reduction</b><p>Use wavelets to erase noise while "
364
364
"preserving real detail.<p>"
366
366
"<p><b>Activar a Redução de Ruído</b><p>Usa 'wavelets' (padrões ondulatórios) "
367
367
"para eliminar o ruído, preservando à mesma o detalhe real.<p>"
369
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:430
369
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:426
370
370
msgid "Threshold:"
373
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:431
373
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:427
375
375
"<p><b>Threshold</b><p>Set here the noise reduction threshold value to use."
377
377
"<p><b>Limiar:</b><p>Defina aqui o valor-limite da redução de ruído a usar."
379
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:434
379
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:430
380
380
msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
381
381
msgstr "Activar a correcção da Aberração Cromática"
383
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:435
383
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:431
385
385
"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b><p>Enlarge the raw red and "
386
386
"blue layers by the given factors, typically 0.999 to 1.001, to correct "
390
390
"azul e vermelha pelos factores indicados, tipicamente entre 0,999 e 1,001, "
391
391
"de modo a corrigir a aberração cromática.<p>"
393
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:439
393
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:435
395
395
msgstr "Vermelho:"
397
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:444
397
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:440
399
399
"<p><b>Red multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the red layer"
401
401
"<p><b>Multiplicador Vermelho</b><p>Configure aqui o factor de ampliação da "
402
402
"camada vermelha"
404
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:447
404
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:443
408
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:452
408
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:448
410
410
"<p><b>Blue multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the blue "
413
413
"<p><b>Multiplicador Azul</b><p>Configure aqui o factor de ampliação da "
416
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:467
416
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:463
417
417
msgid "Corrections"
418
418
msgstr "Correcções"
420
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
420
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471
421
421
msgid "Camera Profile:"
422
422
msgstr "Perfil da Máquina:"
424
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:477
424
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473
425
425
msgctxt "Camera Profile"
429
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:478
429
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:474
430
430
msgctxt "Camera Profile"
432
432
msgstr "Incorporado"
434
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:479
434
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
435
435
msgctxt "Camera Profile"
437
437
msgstr "Personalizado"
439
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:481
439
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:477
441
441
"<p><b>Camera Profile</b><p>Select here the input color space used to decode "
442
442
"RAW data.<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding."
450
450
"existir.<p><b>Personalizado</b>: usa um perfil de espaço de cores de entrada "
453
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:519
453
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:515
454
454
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
455
455
msgstr "Ficheiros ICC (*.icc; *.icm)"
457
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491
457
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487
458
458
msgid "Workspace:"
459
459
msgstr "Espaço de trabalho:"
461
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:493
461
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
462
462
msgctxt "Workspace"
463
463
msgid "Raw (no profile)"
464
464
msgstr "RAW (sem perfil)"
466
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
466
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490
467
467
msgctxt "Workspace"
471
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:495
471
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491
472
472
msgctxt "Workspace"
473
473
msgid "Adobe RGB"
474
474
msgstr "RGB da Adobe"
476
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:496
476
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492
477
477
msgctxt "Workspace"
478
478
msgid "Wide Gamut"
479
479
msgstr "Gamute Amplo"
481
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:497
481
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:493
482
482
msgctxt "Workspace"
483
483
msgid "Pro-Photo"
484
484
msgstr "Pro-Photo"
486
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:498
486
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
487
487
msgctxt "Workspace"
489
489
msgstr "Personalizado"
491
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:500
491
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:496
493
493
"<p><b>Workspace</b><p>Select here the output color space used to decode RAW "
494
494
"data.<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used "
518
518
"<p><b>Personalizado</b>: usa um perfil de espaço de cores resultante "
521
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:531
521
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:527
522
522
msgid "Color Management"
523
523
msgstr "Gestão de Cores"
525
#: libkdcraw/rcombobox.cpp:68 libkdcraw/rnuminput.cpp:69
526
#: libkdcraw/rnuminput.cpp:168
525
#: libkdcraw/rcombobox.cpp:67 libkdcraw/rnuminput.cpp:68
526
#: libkdcraw/rnuminput.cpp:167
527
527
msgid "Reset to default value"
528
528
msgstr "Repor no valor por omissão"