~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-pt/natty-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/akonadicontact.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-08-09 14:40:59 UTC
  • mfrom: (1.1.31 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100809144059-stpsvvr2adqgtmw6
Tags: 4:4.5.0b-0ubuntu1
New tars from upstream

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: kabcakonadi\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 05:12+0200\n"
6
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-26 09:49+0100\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2010-08-03 01:28+0200\n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2010-07-27 12:13+0100\n"
7
7
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
8
8
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
9
9
"MIME-Version: 1.0\n"
13
13
"X-POFile-SpellExtra: Blog IM Pager Groupware Skype skype Jr DataHora mails\n"
14
14
"X-POFile-IgnoreConsistency: Display:\n"
15
15
 
16
 
#: contacteditor.cpp:158
 
16
#: contacteditor.cpp:156
17
17
msgid ""
18
18
"The contact has been changed by someone else.\n"
19
19
"What should be done?"
21
21
"O contacto foi alterado por terceiros.\n"
22
22
"O que deseja fazer?"
23
23
 
24
 
#: contacteditor.cpp:159 contactgroupeditor.cpp:138
 
24
#: contacteditor.cpp:157 contactgroupeditor.cpp:138
25
25
msgid "Take over changes"
26
26
msgstr "Sobrepor as alterações"
27
27
 
28
 
#: contacteditor.cpp:160 contactgroupeditor.cpp:139
 
28
#: contacteditor.cpp:158 contactgroupeditor.cpp:139
29
29
msgid "Ignore and Overwrite changes"
30
30
msgstr "Ignorar e sobrepor as alterações"
31
31
 
32
 
#: contacteditor.cpp:252 contactgroupeditor.cpp:270
 
32
#: contacteditor.cpp:250 contactgroupeditor.cpp:270
33
33
msgid "Select Address Book"
34
34
msgstr "Seleccionar o Livro de Endereços"
35
35
 
36
 
#: contacteditor.cpp:253
 
36
#: contacteditor.cpp:251
37
37
msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:"
38
38
msgstr ""
39
39
"Seleccione o livro de endereços onde deverá ser gravado o novo contacto:"
157
157
msgid "All EMails"
158
158
msgstr "Todos os E-mails"
159
159
 
160
 
#: contactviewer.cpp:65
 
160
#: contactviewer.cpp:64
161
161
#, kde-format
162
162
msgid "Contact %1"
163
163
msgstr "Contacto %1"
440
440
msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled."
441
441
msgstr "A API pública do Skype (D-Bus) parece estar desactivada."
442
442
 
443
 
#: actions/qskypedialer.cpp:103
 
443
#: actions/qskypedialer.cpp:102
444
444
msgid "Skype registration failed."
445
445
msgstr "O registo no Skype foi mal-sucedido."
446
446
 
447
 
#: actions/qskypedialer.cpp:111
 
447
#: actions/qskypedialer.cpp:110
448
448
msgid "Protocol mismatch."
449
449
msgstr "Existem problemas de protocolo."
450
450
 
451
 
#: editor/addresseditwidget.cpp:193 editor/phoneeditwidget.cpp:84
 
451
#: editor/addresseditwidget.cpp:184 editor/phoneeditwidget.cpp:84
452
452
msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field"
453
453
msgid "Other..."
454
454
msgstr "Outro..."
455
455
 
456
 
#: editor/addresseditwidget.cpp:248
 
456
#: editor/addresseditwidget.cpp:239
457
457
msgctxt "street/postal"
458
458
msgid "New..."
459
459
msgstr "Novo..."
460
460
 
461
 
#: editor/addresseditwidget.cpp:250
 
461
#: editor/addresseditwidget.cpp:241
462
462
msgctxt "street/postal"
463
463
msgid "Edit..."
464
464
msgstr "Editar..."
465
465
 
466
 
#: editor/addresseditwidget.cpp:252
 
466
#: editor/addresseditwidget.cpp:243
467
467
msgctxt "street/postal"
468
468
msgid "Delete"
469
469
msgstr "Apagar"
470
470
 
471
 
#: editor/addresseditwidget.cpp:310
 
471
#: editor/addresseditwidget.cpp:301
472
472
msgid "Do you really want to delete this address?"
473
473
msgstr "Deseja mesmo apagar este endereço?"
474
474
 
475
 
#: editor/addresseditwidget.cpp:388
 
475
#: editor/addresseditwidget.cpp:379
476
476
msgctxt "street/postal"
477
477
msgid "Edit Address"
478
478
msgstr "Editar o Endereço"
479
479
 
480
 
#: editor/addresseditwidget.cpp:403
 
480
#: editor/addresseditwidget.cpp:394
481
481
#, kde-format
482
482
msgctxt "<streetLabel>:"
483
483
msgid "%1:"
484
484
msgstr "%1:"
485
485
 
486
 
#: editor/addresseditwidget.cpp:414
 
486
#: editor/addresseditwidget.cpp:405
487
487
#, kde-format
488
488
msgctxt "<postOfficeBoxLabel>:"
489
489
msgid "%1:"
490
490
msgstr "%1:"
491
491
 
492
 
#: editor/addresseditwidget.cpp:420
 
492
#: editor/addresseditwidget.cpp:411
493
493
#, kde-format
494
494
msgctxt "<localityLabel>:"
495
495
msgid "%1:"
496
496
msgstr "%1:"
497
497
 
498
 
#: editor/addresseditwidget.cpp:426
 
498
#: editor/addresseditwidget.cpp:417
499
499
#, kde-format
500
500
msgctxt "<regionLabel>:"
501
501
msgid "%1:"
502
502
msgstr "%1:"
503
503
 
504
 
#: editor/addresseditwidget.cpp:432
 
504
#: editor/addresseditwidget.cpp:423
505
505
#, kde-format
506
506
msgctxt "<postalCodeLabel>:"
507
507
msgid "%1:"
508
508
msgstr "%1:"
509
509
 
510
 
#: editor/addresseditwidget.cpp:438
 
510
#: editor/addresseditwidget.cpp:429
511
511
#, kde-format
512
512
msgctxt "<countryLabel>:"
513
513
msgid "%1:"
514
514
msgstr "%1:"
515
515
 
516
 
#: editor/addresseditwidget.cpp:444
 
516
#: editor/addresseditwidget.cpp:435
517
517
msgid "Edit Label..."
518
518
msgstr "Editar a Legenda..."
519
519
 
520
 
#: editor/addresseditwidget.cpp:452
 
520
#: editor/addresseditwidget.cpp:443
521
521
msgctxt "street/postal"
522
522
msgid "This is the preferred address"
523
523
msgstr "Este é o endereço preferido"
524
524
 
525
 
#: editor/addresseditwidget.cpp:544
 
525
#: editor/addresseditwidget.cpp:535
526
526
msgctxt "street/postal"
527
527
msgid "Edit Address Type"
528
528
msgstr "Editar o Tipo de Endereço"
529
529
 
530
 
#: editor/addresseditwidget.cpp:554
 
530
#: editor/addresseditwidget.cpp:545
531
531
msgctxt "street/postal"
532
532
msgid "Address Types"
533
533
msgstr "Tipos de Endereço"
758
758
msgid "DateTime"
759
759
msgstr "DataHora"
760
760
 
761
 
#: editor/customfieldseditwidget.cpp:64 editor/emaileditwidget.cpp:197
 
761
#: editor/customfieldseditwidget.cpp:64 editor/emaileditwidget.cpp:195
762
762
msgid "Add..."
763
763
msgstr "Adicionar..."
764
764
 
765
 
#: editor/customfieldseditwidget.cpp:65 editor/emaileditwidget.cpp:201
 
765
#: editor/customfieldseditwidget.cpp:65 editor/emaileditwidget.cpp:199
766
766
msgid "Edit..."
767
767
msgstr "Editar..."
768
768
 
769
769
#: editor/customfieldseditwidget.cpp:66 editor/dateeditwidget.cpp:50
770
 
#: editor/emaileditwidget.cpp:206 editor/phoneeditwidget.cpp:284
 
770
#: editor/emaileditwidget.cpp:204 editor/phoneeditwidget.cpp:284
771
771
#: editor/soundeditwidget.cpp:161
772
772
msgid "Remove"
773
773
msgstr "Remover"
816
816
msgid "Custom"
817
817
msgstr "Personalizado"
818
818
 
819
 
#: editor/emaileditwidget.cpp:175
 
819
#: editor/emaileditwidget.cpp:173
820
820
msgid "Edit Email Addresses"
821
821
msgstr "Editar os Endereços de E-Mail"
822
822
 
823
 
#: editor/emaileditwidget.cpp:211
 
823
#: editor/emaileditwidget.cpp:209
824
824
msgid "Set Standard"
825
825
msgstr "Definir o Padrão"
826
826
 
827
 
#: editor/emaileditwidget.cpp:260
 
827
#: editor/emaileditwidget.cpp:258
828
828
msgid "Add Email"
829
829
msgstr "Adicionar um E-mail"
830
830
 
831
 
#: editor/emaileditwidget.cpp:260
 
831
#: editor/emaileditwidget.cpp:258
832
832
msgid "New Email:"
833
833
msgstr "Novo E-mail:"
834
834
 
835
 
#: editor/emaileditwidget.cpp:285
 
835
#: editor/emaileditwidget.cpp:283
836
836
msgid "Edit Email"
837
837
msgstr "Editar o E-mail"
838
838
 
839
 
#: editor/emaileditwidget.cpp:286
 
839
#: editor/emaileditwidget.cpp:284
840
840
msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address"
841
841
msgid "Email:"
842
842
msgstr "E-mail:"
843
843
 
844
 
#: editor/emaileditwidget.cpp:310
 
844
#: editor/emaileditwidget.cpp:308
845
845
#, kde-format
846
846
msgid ""
847
847
"<qt>Are you sure that you want to remove the email address <b>%1</b>?</qt>"
848
848
msgstr ""
849
849
"<qt>Tem a certeza que deseja remover o endereço de e-mail <b>%1</b>?</qt>"
850
850
 
 
851
#: editor/emaileditwidget.cpp:309
 
852
msgid "Confirm Remove"
 
853
msgstr "Confirmar a Remoção"
 
854
 
851
855
#: editor/emaileditwidget.cpp:311
852
 
msgid "Confirm Remove"
853
 
msgstr "Confirmar a Remoção"
854
 
 
855
 
#: editor/emaileditwidget.cpp:313
856
856
msgid "&Delete"
857
857
msgstr "&Apagar"
858
858
 
972
972
msgid "..."
973
973
msgstr "..."
974
974
 
975
 
#: editor/kdatepickerpopup.cpp:94
 
975
#: editor/kdatepickerpopup.cpp:96
976
976
msgctxt "@option today"
977
977
msgid "&Today"
978
978
msgstr "&Hoje"
979
979
 
980
 
#: editor/kdatepickerpopup.cpp:95
 
980
#: editor/kdatepickerpopup.cpp:97
981
981
msgctxt "@option tomorrow"
982
982
msgid "To&morrow"
983
983
msgstr "A&manhã"
984
984
 
985
 
#: editor/kdatepickerpopup.cpp:96
 
985
#: editor/kdatepickerpopup.cpp:98
986
986
msgctxt "@option next week"
987
987
msgid "Next &Week"
988
988
msgstr "Semana Segui&nte"
989
989
 
990
 
#: editor/kdatepickerpopup.cpp:97
 
990
#: editor/kdatepickerpopup.cpp:99
991
991
msgctxt "@option next month"
992
992
msgid "Next M&onth"
993
993
msgstr "Mês S&eguinte"
994
994
 
995
 
#: editor/kdatepickerpopup.cpp:105
 
995
#: editor/kdatepickerpopup.cpp:107
996
996
msgctxt "@option do not specify a date"
997
997
msgid "No Date"
998
998
msgstr "Sem Data"