~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ca-valencia/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/babelfish.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.12.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-dxp59ii67o82oxus
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of babelfish.po to Catalan
 
2
# Copyright (C)
 
3
#
 
4
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2002, 2003.
 
5
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004.
 
6
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2006, 2007, 2010, 2011.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: babelfish\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:23+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 12:38+0200\n"
 
13
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 
14
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 
15
"Language: ca\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
21
"X-Accelerator-Marker: &\n"
 
22
 
 
23
#: plugin_babelfish.cpp:54
 
24
msgid "Translate Web Page"
 
25
msgstr "Tradueix la pàgina web"
 
26
 
 
27
#: plugin_babelfish.cpp:65
 
28
msgid "Translate Web &Page"
 
29
msgstr "&Tradueix la pàgina web"
 
30
 
 
31
#: plugin_babelfish.cpp:101
 
32
msgid "&English To"
 
33
msgstr "&Anglés a"
 
34
 
 
35
#: plugin_babelfish.cpp:104
 
36
msgid "&French To"
 
37
msgstr "&Francés a"
 
38
 
 
39
#: plugin_babelfish.cpp:107
 
40
msgid "&German To"
 
41
msgstr "A&lemany a"
 
42
 
 
43
#: plugin_babelfish.cpp:110
 
44
msgid "&Greek To"
 
45
msgstr "&Grec a"
 
46
 
 
47
#: plugin_babelfish.cpp:113
 
48
msgid "&Spanish To"
 
49
msgstr "&Espanyol a"
 
50
 
 
51
#: plugin_babelfish.cpp:116
 
52
msgid "&Portuguese To"
 
53
msgstr "&Portugués a"
 
54
 
 
55
#: plugin_babelfish.cpp:119
 
56
msgid "&Italian To"
 
57
msgstr "&Italià a"
 
58
 
 
59
#: plugin_babelfish.cpp:122
 
60
msgid "&Dutch To"
 
61
msgstr "&Holandés a"
 
62
 
 
63
#: plugin_babelfish.cpp:125
 
64
msgid "&Russian To"
 
65
msgstr "&Rus a"
 
66
 
 
67
#: plugin_babelfish.cpp:141
 
68
msgid "&Chinese (Simplified)"
 
69
msgstr "&Xinés (simplificat)"
 
70
 
 
71
#: plugin_babelfish.cpp:142
 
72
msgid "Chinese (&Traditional)"
 
73
msgstr "Xinés (&tradicional)"
 
74
 
 
75
#: plugin_babelfish.cpp:143 plugin_babelfish.cpp:156
 
76
msgid "&Dutch"
 
77
msgstr "&Holandés"
 
78
 
 
79
#: plugin_babelfish.cpp:144 plugin_babelfish.cpp:165 plugin_babelfish.cpp:167
 
80
#: plugin_babelfish.cpp:169 plugin_babelfish.cpp:171 plugin_babelfish.cpp:173
 
81
#: plugin_babelfish.cpp:175 plugin_babelfish.cpp:177
 
82
msgid "&French"
 
83
msgstr "&Francés"
 
84
 
 
85
#: plugin_babelfish.cpp:145 plugin_babelfish.cpp:158
 
86
msgid "&German"
 
87
msgstr "A&lemany"
 
88
 
 
89
#: plugin_babelfish.cpp:146 plugin_babelfish.cpp:159
 
90
msgid "&Greek"
 
91
msgstr "&Grec"
 
92
 
 
93
#: plugin_babelfish.cpp:147 plugin_babelfish.cpp:160
 
94
msgid "&Italian"
 
95
msgstr "&Italià"
 
96
 
 
97
#: plugin_babelfish.cpp:148
 
98
msgid "&Japanese"
 
99
msgstr "&Japonés"
 
100
 
 
101
#: plugin_babelfish.cpp:149
 
102
msgid "&Korean"
 
103
msgstr "&Coreà"
 
104
 
 
105
#: plugin_babelfish.cpp:150
 
106
msgid "&Norwegian"
 
107
msgstr "&Noruec"
 
108
 
 
109
#: plugin_babelfish.cpp:151 plugin_babelfish.cpp:161
 
110
msgid "&Portuguese"
 
111
msgstr "&Portugués"
 
112
 
 
113
#: plugin_babelfish.cpp:152 plugin_babelfish.cpp:163
 
114
msgid "&Russian"
 
115
msgstr "&Rus"
 
116
 
 
117
#: plugin_babelfish.cpp:153 plugin_babelfish.cpp:162
 
118
msgid "&Spanish"
 
119
msgstr "&Espanyol"
 
120
 
 
121
#: plugin_babelfish.cpp:154
 
122
msgid "T&hai"
 
123
msgstr "Ta&i"
 
124
 
 
125
#: plugin_babelfish.cpp:155
 
126
msgid "&Arabic"
 
127
msgstr "Àr&ab"
 
128
 
 
129
#: plugin_babelfish.cpp:157 plugin_babelfish.cpp:164 plugin_babelfish.cpp:166
 
130
#: plugin_babelfish.cpp:168 plugin_babelfish.cpp:170 plugin_babelfish.cpp:172
 
131
#: plugin_babelfish.cpp:174 plugin_babelfish.cpp:176
 
132
msgid "&English"
 
133
msgstr "&Anglés"
 
134
 
 
135
#: plugin_babelfish.cpp:199
 
136
msgid "&Chinese (Simplified) to English"
 
137
msgstr "&Xinés (simplificat) a anglés"
 
138
 
 
139
#: plugin_babelfish.cpp:200
 
140
msgid "Chinese (&Traditional) to English"
 
141
msgstr "Xinés (&tradicional) a anglés"
 
142
 
 
143
#: plugin_babelfish.cpp:209
 
144
msgid "&Japanese to English"
 
145
msgstr "&Japonés a anglés"
 
146
 
 
147
#: plugin_babelfish.cpp:210
 
148
msgid "&Korean to English"
 
149
msgstr "&Coreà a anglés"
 
150
 
 
151
#: plugin_babelfish.cpp:291
 
152
msgctxt "@title:window"
 
153
msgid "Malformed URL"
 
154
msgstr "URL amb format erroni"
 
155
 
 
156
#: plugin_babelfish.cpp:292
 
157
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
 
158
msgstr ""
 
159
"L'URL introduït no és vàlid, per favor, corregiu-lo i proveu-ho una altra "
 
160
"vegada."
 
161
 
 
162
#: rc.cpp:1
 
163
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
164
msgid "Your names"
 
165
msgstr "Antoni Bella Pérez,Albert Astals Cid"
 
166
 
 
167
#: rc.cpp:2
 
168
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
169
msgid "Your emails"
 
170
msgstr "antonibella5@orange.es,astals11@terra.es"
 
171
 
 
172
#. i18n: file: plugin_babelfish.rc:4
 
173
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
174
#: rc.cpp:5
 
175
msgid "&Tools"
 
176
msgstr "&Eines"
 
177
 
 
178
#. i18n: file: plugin_babelfish.rc:8
 
179
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
 
180
#: rc.cpp:8
 
181
msgid "Extra Toolbar"
 
182
msgstr "Barra d'eines extra"