~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ca-valencia/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kde-menu.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.12.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-dxp59ii67o82oxus
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of kde-menu.po to Catalan
2
 
# Copyright (C)
3
 
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
4
 
#
5
 
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2009, 2010.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kde-menu\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:46+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-09-20 20:43+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
14
 
"Language: ca\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
21
 
 
22
 
#: kde-menu.cpp:93
23
 
#, kde-format
24
 
msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
25
 
msgstr "L'element de menú «%1» no s'ha pogut ressaltar."
26
 
 
27
 
#: kde-menu.cpp:106
28
 
msgid ""
29
 
"KDE Menu query tool.\n"
30
 
"This tool can be used to find in which menu a specific application is "
31
 
"shown.\n"
32
 
"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
33
 
"in the KDE menu a specific application is located."
34
 
msgstr ""
35
 
"Eina de consulta del menú del KDE.\n"
36
 
"Esta eina es pot usar per cercar en quin menú es troba una aplicació "
37
 
"específica.\n"
38
 
"L'opció --highlight es pot usar per indicar visualment a l'usuari on\n"
39
 
"està ubicada una aplicació específica en el menú del KDE."
40
 
 
41
 
#: kde-menu.cpp:111
42
 
msgid "kde-menu"
43
 
msgstr "kde-menu"
44
 
 
45
 
#: kde-menu.cpp:113
46
 
msgid "(c) 2003 Waldo Bastian"
47
 
msgstr "(c) 2003 Waldo Bastian"
48
 
 
49
 
#: kde-menu.cpp:114
50
 
msgid "Waldo Bastian"
51
 
msgstr "Waldo Bastian"
52
 
 
53
 
#: kde-menu.cpp:114
54
 
msgid "Author"
55
 
msgstr "Autor"
56
 
 
57
 
#: kde-menu.cpp:119
58
 
msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
59
 
msgstr "Mostra les dades en UTF-8 en lloc de la codificació local"
60
 
 
61
 
#: kde-menu.cpp:120
62
 
msgid ""
63
 
"Print menu-id of the menu that contains\n"
64
 
"the application"
65
 
msgstr ""
66
 
"Imprimeix el «menu-id» del menú que conté\n"
67
 
"l'aplicació"
68
 
 
69
 
#: kde-menu.cpp:121
70
 
msgid ""
71
 
"Print menu name (caption) of the menu that\n"
72
 
"contains the application"
73
 
msgstr ""
74
 
"Imprimeix el nom del menú (títol) que conté\n"
75
 
"l'aplicació"
76
 
 
77
 
#: kde-menu.cpp:122
78
 
msgid "Highlight the entry in the menu"
79
 
msgstr "Ressalta l'entrada en el menú"
80
 
 
81
 
#: kde-menu.cpp:123
82
 
msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
83
 
msgstr "No comprovis si la base de dades sycoca està actualitzada"
84
 
 
85
 
#: kde-menu.cpp:124
86
 
msgid "The id of the menu entry to locate"
87
 
msgstr "L'id de l'entrada del menú a localitzar"
88
 
 
89
 
#: kde-menu.cpp:133
90
 
msgid "You must specify an application-id such as 'kde4-konsole.desktop'"
91
 
msgstr ""
92
 
"Heu d'especificar un identificador d'aplicació com «kde4-konsole.desktop»"
93
 
 
94
 
#: kde-menu.cpp:142
95
 
msgid ""
96
 
"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --"
97
 
"highlight"
98
 
msgstr ""
99
 
"Com a mínim, heu d'especificar un de: --print-menu-id, --print-menu-name o --"
100
 
"highlight"
101
 
 
102
 
#: kde-menu.cpp:164
103
 
#, kde-format
104
 
msgid "No menu item '%1'."
105
 
msgstr "No hi ha cap element de menú «%1»."
106
 
 
107
 
#: kde-menu.cpp:168
108
 
#, kde-format
109
 
msgid "Menu item '%1' not found in menu."
110
 
msgstr "L'element de menú «%1» no s'ha trobat en el menú."
111
 
 
112
 
#: rc.cpp:1
113
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
114
 
msgid "Your names"
115
 
msgstr "Josep Ma. Ferrer"
116
 
 
117
 
#: rc.cpp:2
118
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
119
 
msgid "Your emails"
120
 
msgstr "txemaq@gmail.com"