~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ca-valencia/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasma_engine_nowplaying.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.12.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-dxp59ii67o82oxus
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of plasma_engine_nowplaying.po to Catalan
2
 
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
4
 
#
5
 
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2009.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: plasma_engine_nowplaying\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:47+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-06-02 20:38+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
14
 
"Language: ca\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
21
 
 
22
 
#: playeractionjob.cpp:28
23
 
#, kde-format
24
 
msgid "The player '%1' cannot be found."
25
 
msgstr "No s'ha pogut trobar el reproductor «%1»."
26
 
 
27
 
#: playeractionjob.cpp:39
28
 
#, kde-format
29
 
msgid "The player '%1' cannot perform the action 'play'."
30
 
msgstr "El reproductor «%1» no ha pogut realitzar l'acció «reproducció»."
31
 
 
32
 
#: playeractionjob.cpp:46
33
 
#, kde-format
34
 
msgid "The player '%1' cannot perform the action 'pause'."
35
 
msgstr "El reproductor «%1» no ha pogut realitzar l'acció «pausa»."
36
 
 
37
 
#: playeractionjob.cpp:53
38
 
#, kde-format
39
 
msgid "The player '%1' cannot perform the action 'stop'."
40
 
msgstr "El reproductor «%1» no ha pogut realitzar l'acció «aturada»."
41
 
 
42
 
#: playeractionjob.cpp:60
43
 
#, kde-format
44
 
msgid "The player '%1' cannot perform the action 'previous'."
45
 
msgstr "El reproductor «%1» no ha pogut realitzar l'acció «anterior»."
46
 
 
47
 
#: playeractionjob.cpp:67
48
 
#, kde-format
49
 
msgid "The player '%1' cannot perform the action 'next'."
50
 
msgstr "El reproductor «%1» no ha pogut realitzar l'acció «següent»."
51
 
 
52
 
#: playeractionjob.cpp:77
53
 
msgid "The 'level' argument to the 'volume' command must be between 0 and 1."
54
 
msgstr "L'argument «nivell» de l'orde «volum» ha d'estar entre 0 i 1."
55
 
 
56
 
#: playeractionjob.cpp:81
57
 
msgid "The 'volume' command requires a 'level' argument."
58
 
msgstr "L'orde «volum» requereix un argument «nivell»."
59
 
 
60
 
#: playeractionjob.cpp:85
61
 
#, kde-format
62
 
msgid "The player '%1' cannot perform the action 'volume'."
63
 
msgstr "El reproductor «%1» no ha pogut realitzar l'acció «volum»."
64
 
 
65
 
#: playeractionjob.cpp:95
66
 
msgid ""
67
 
"The 'seconds' argument to the 'seek' command must be between 0 and the "
68
 
"length of the track."
69
 
msgstr ""
70
 
"L'argument «segons» de l'orde «cerca» ha d'estar entre 0 i la durada de la "
71
 
"peça."
72
 
 
73
 
#: playeractionjob.cpp:100
74
 
msgid "The 'seek' command requires a 'seconds' argument."
75
 
msgstr "L'orde «cerca» requereix un argument «segons»."
76
 
 
77
 
#: playeractionjob.cpp:104
78
 
#, kde-format
79
 
msgid "The player '%1' cannot perform the action 'seek'."
80
 
msgstr "El reproductor «%1» no ha pogut realitzar l'acció «cerca»."