~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ca-valencia/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/plasma_runner_solid.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.12.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-dxp59ii67o82oxus
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of plasma_runner_solid.po to Catalan
 
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
 
4
#
 
5
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: plasma_runner_solid\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:39+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-07-22 23:17+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 
14
"Language: ca\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
20
"X-Accelerator-Marker: &\n"
 
21
 
 
22
#: devicewrapper.cpp:143 devicewrapper.cpp:159
 
23
msgid "Eject medium"
 
24
msgstr "Expulsa el suport"
 
25
 
 
26
#: devicewrapper.cpp:147
 
27
msgid "Mount the device"
 
28
msgstr "Munta el dispositiu"
 
29
 
 
30
#: devicewrapper.cpp:149
 
31
msgid "Unmount the device"
 
32
msgstr "Desmunta el dispositiu"
 
33
 
 
34
#: devicewrapper.cpp:153
 
35
msgctxt ""
 
36
"Unlock the encrypted container; will ask for a password; partitions inside "
 
37
"will appear as they had been plugged in"
 
38
msgid "Unlock the container"
 
39
msgstr "Desbloqueja el contenidor"
 
40
 
 
41
#: devicewrapper.cpp:155
 
42
msgctxt ""
 
43
"Close the encrypted container; partitions inside will disappear as they had "
 
44
"been unplugged"
 
45
msgid "Lock the container"
 
46
msgstr "Bloqueja el contenidor"
 
47
 
 
48
#: solidrunner.cpp:48
 
49
msgid "Finds devices whose name match :q:"
 
50
msgstr "Cerca dispositius que el seu nom coincidisca amb :q:"
 
51
 
 
52
#: solidrunner.cpp:50 solidrunner.cpp:139
 
53
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
 
54
msgid "device"
 
55
msgstr "dispositiu"
 
56
 
 
57
#: solidrunner.cpp:51
 
58
msgid "Lists all devices and allows them to be mounted, unmounted or ejected."
 
59
msgstr "Llista tots els dispositius i els permet muntar, desmuntar o expulsar."
 
60
 
 
61
#: solidrunner.cpp:52 solidrunner.cpp:145
 
62
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
 
63
msgid "mount"
 
64
msgstr "munta"
 
65
 
 
66
#: solidrunner.cpp:53
 
67
msgid "Lists all devices which can be mounted, and allows them to be mounted."
 
68
msgstr ""
 
69
"Llista tots els dispositius que es poden muntar, i permet que es muntin."
 
70
 
 
71
#: solidrunner.cpp:54 solidrunner.cpp:158
 
72
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
 
73
msgid "unlock"
 
74
msgstr "desbloqueja"
 
75
 
 
76
#: solidrunner.cpp:55
 
77
msgid ""
 
78
"Lists all encrypted devices which can be unlocked, and allows them to be "
 
79
"unlocked."
 
80
msgstr ""
 
81
"Llista tots els dispositius encriptats que es poden desbloquejar, i permet "
 
82
"que es desbloquegin."
 
83
 
 
84
#: solidrunner.cpp:56 solidrunner.cpp:149
 
85
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
 
86
msgid "unmount"
 
87
msgstr "desmunta"
 
88
 
 
89
#: solidrunner.cpp:57
 
90
msgid ""
 
91
"Lists all devices which can be unmounted, and allows them to be unmounted."
 
92
msgstr ""
 
93
"Llista tots els dispositius que es poden desmuntar, i permet que es "
 
94
"desmuntin."
 
95
 
 
96
#: solidrunner.cpp:58 solidrunner.cpp:163
 
97
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
 
98
msgid "lock"
 
99
msgstr "bloqueja"
 
100
 
 
101
#: solidrunner.cpp:59
 
102
msgid ""
 
103
"Lists all encrypted devices which can be locked, and allows them to be "
 
104
"locked."
 
105
msgstr ""
 
106
"Llista tots dispositius encriptats que es poden bloquejar, i permet que es "
 
107
"bloquegin."
 
108
 
 
109
#: solidrunner.cpp:61 solidrunner.cpp:153
 
110
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
 
111
msgid "eject"
 
112
msgstr "expulsa"
 
113
 
 
114
#: solidrunner.cpp:62
 
115
msgid "Lists all devices which can be ejected, and allows them to be ejected."
 
116
msgstr ""
 
117
"Llista tots els dispositius que es poden expulsar, i permet que s'expulsen."