1
# Translation of plasma_runner_solid.po to Catalan
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
5
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
8
"Project-Id-Version: plasma_runner_solid\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:39+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-07-22 23:17+0200\n"
12
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
"X-Accelerator-Marker: &\n"
22
#: devicewrapper.cpp:143 devicewrapper.cpp:159
24
msgstr "Expulsa el suport"
26
#: devicewrapper.cpp:147
27
msgid "Mount the device"
28
msgstr "Munta el dispositiu"
30
#: devicewrapper.cpp:149
31
msgid "Unmount the device"
32
msgstr "Desmunta el dispositiu"
34
#: devicewrapper.cpp:153
36
"Unlock the encrypted container; will ask for a password; partitions inside "
37
"will appear as they had been plugged in"
38
msgid "Unlock the container"
39
msgstr "Desbloqueja el contenidor"
41
#: devicewrapper.cpp:155
43
"Close the encrypted container; partitions inside will disappear as they had "
45
msgid "Lock the container"
46
msgstr "Bloqueja el contenidor"
49
msgid "Finds devices whose name match :q:"
50
msgstr "Cerca dispositius que el seu nom coincidisca amb :q:"
52
#: solidrunner.cpp:50 solidrunner.cpp:139
53
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
58
msgid "Lists all devices and allows them to be mounted, unmounted or ejected."
59
msgstr "Llista tots els dispositius i els permet muntar, desmuntar o expulsar."
61
#: solidrunner.cpp:52 solidrunner.cpp:145
62
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
67
msgid "Lists all devices which can be mounted, and allows them to be mounted."
69
"Llista tots els dispositius que es poden muntar, i permet que es muntin."
71
#: solidrunner.cpp:54 solidrunner.cpp:158
72
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
78
"Lists all encrypted devices which can be unlocked, and allows them to be "
81
"Llista tots els dispositius encriptats que es poden desbloquejar, i permet "
82
"que es desbloquegin."
84
#: solidrunner.cpp:56 solidrunner.cpp:149
85
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
91
"Lists all devices which can be unmounted, and allows them to be unmounted."
93
"Llista tots els dispositius que es poden desmuntar, i permet que es "
96
#: solidrunner.cpp:58 solidrunner.cpp:163
97
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
101
#: solidrunner.cpp:59
103
"Lists all encrypted devices which can be locked, and allows them to be "
106
"Llista tots dispositius encriptats que es poden bloquejar, i permet que es "
109
#: solidrunner.cpp:61 solidrunner.cpp:153
110
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
114
#: solidrunner.cpp:62
115
msgid "Lists all devices which can be ejected, and allows them to be ejected."
117
"Llista tots els dispositius que es poden expulsar, i permet que s'expulsen."