~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ca-valencia/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/katekonsoleplugin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.12.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-dxp59ii67o82oxus
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of katekonsoleplugin.po to Catalan
 
2
# Copyright (C) 2007-2009 This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
 
4
#
 
5
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2010.
 
6
# Manuel Tortosa <manutortosa@gmail.com>, 2009.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: katekonsoleplugin\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:15+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-06-20 17:13+0200\n"
 
13
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 
14
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 
15
"Language: ca\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
21
"X-Accelerator-Marker: &\n"
 
22
 
 
23
#: kateconsole.cpp:55
 
24
msgid "Konsole"
 
25
msgstr "Konsole"
 
26
 
 
27
#: kateconsole.cpp:55
 
28
msgid "Embedded Konsole"
 
29
msgstr "Konsole incrustat"
 
30
 
 
31
#: kateconsole.cpp:63
 
32
msgid "You do not have enough karma to access a shell or terminal emulation"
 
33
msgstr ""
 
34
"No teniu karma suficient per accedir a una shell o una emulació de terminal"
 
35
 
 
36
#: kateconsole.cpp:89 kateconsole.cpp:114
 
37
msgid "Terminal"
 
38
msgstr "Terminal"
 
39
 
 
40
#: kateconsole.cpp:95
 
41
msgid "Terminal Settings"
 
42
msgstr "Arranjament del terminal"
 
43
 
 
44
#: kateconsole.cpp:146
 
45
msgctxt "@action"
 
46
msgid "&Pipe to Terminal"
 
47
msgstr "&Conducte al terminal"
 
48
 
 
49
#: kateconsole.cpp:150
 
50
msgctxt "@action"
 
51
msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document"
 
52
msgstr "S&incronitza el terminal amb el document actual"
 
53
 
 
54
#: kateconsole.cpp:155
 
55
msgctxt "@action"
 
56
msgid "&Focus Terminal"
 
57
msgstr "&Focus al terminal"
 
58
 
 
59
#: kateconsole.cpp:239
 
60
msgid ""
 
61
"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
 
62
"contained commands with your user rights."
 
63
msgstr ""
 
64
"Esteu segur que voleu conduir («pipe») el text a la consola? Això executarà "
 
65
"totes les ordes contingudes amb els vostres drets d'usuari."
 
66
 
 
67
#: kateconsole.cpp:240
 
68
msgid "Pipe to Terminal?"
 
69
msgstr "Condueixo al terminal?"
 
70
 
 
71
#: kateconsole.cpp:241
 
72
msgid "Pipe to Terminal"
 
73
msgstr "Condueix al terminal"
 
74
 
 
75
#: kateconsole.cpp:262
 
76
#, kde-format
 
77
msgid "Sorry, can not cd into '%1'"
 
78
msgstr "No es pot fer «cd» a dins de «%1»"
 
79
 
 
80
#: kateconsole.cpp:278 kateconsole.cpp:294
 
81
msgid "Defocus Terminal"
 
82
msgstr "Treu el focus del terminal"
 
83
 
 
84
#: kateconsole.cpp:287
 
85
msgid "Focus Terminal"
 
86
msgstr "Dóna el focus al terminal"
 
87
 
 
88
#: kateconsole.cpp:318
 
89
msgid ""
 
90
"&Automatically synchronize the terminal with the current document when "
 
91
"possible"
 
92
msgstr ""
 
93
"Sincronitza &automàticament el terminal amb el document actual quan siga "
 
94
"possible"
 
95
 
 
96
#: kateconsole.cpp:320
 
97
msgid "Set &EDITOR environment variable to 'kate -b'"
 
98
msgstr "Estableix les variables d'entorn per a «kate -b»"
 
99
 
 
100
#: kateconsole.cpp:323
 
101
msgid ""
 
102
"Important: The document has to be closed to make the console application "
 
103
"continue"
 
104
msgstr ""
 
105
"Important: el document s'ha de tancar per fer que continue l'aplicació de "
 
106
"consola"
 
107
 
 
108
#: rc.cpp:1
 
109
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
110
msgid "Your names"
 
111
msgstr "Joan Maspons,Manuel Tortosa Moreno"
 
112
 
 
113
#: rc.cpp:2
 
114
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
115
msgid "Your emails"
 
116
msgstr "joanmaspons@gmail.com,manutortosa@gmail.com"
 
117
 
 
118
#. i18n: file: ui.rc:4
 
119
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
120
#: rc.cpp:5
 
121
msgid "&Tools"
 
122
msgstr "&Eines"