1
# Translation of katekonsoleplugin.po to Catalan
2
# Copyright (C) 2007-2009 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
5
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2010.
6
# Manuel Tortosa <manutortosa@gmail.com>, 2009.
9
"Project-Id-Version: katekonsoleplugin\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:15+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-06-20 17:13+0200\n"
13
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
"X-Accelerator-Marker: &\n"
28
msgid "Embedded Konsole"
29
msgstr "Konsole incrustat"
32
msgid "You do not have enough karma to access a shell or terminal emulation"
34
"No teniu karma suficient per accedir a una shell o una emulació de terminal"
36
#: kateconsole.cpp:89 kateconsole.cpp:114
41
msgid "Terminal Settings"
42
msgstr "Arranjament del terminal"
44
#: kateconsole.cpp:146
46
msgid "&Pipe to Terminal"
47
msgstr "&Conducte al terminal"
49
#: kateconsole.cpp:150
51
msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document"
52
msgstr "S&incronitza el terminal amb el document actual"
54
#: kateconsole.cpp:155
56
msgid "&Focus Terminal"
57
msgstr "&Focus al terminal"
59
#: kateconsole.cpp:239
61
"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
62
"contained commands with your user rights."
64
"Esteu segur que voleu conduir («pipe») el text a la consola? Això executarà "
65
"totes les ordes contingudes amb els vostres drets d'usuari."
67
#: kateconsole.cpp:240
68
msgid "Pipe to Terminal?"
69
msgstr "Condueixo al terminal?"
71
#: kateconsole.cpp:241
72
msgid "Pipe to Terminal"
73
msgstr "Condueix al terminal"
75
#: kateconsole.cpp:262
77
msgid "Sorry, can not cd into '%1'"
78
msgstr "No es pot fer «cd» a dins de «%1»"
80
#: kateconsole.cpp:278 kateconsole.cpp:294
81
msgid "Defocus Terminal"
82
msgstr "Treu el focus del terminal"
84
#: kateconsole.cpp:287
85
msgid "Focus Terminal"
86
msgstr "Dóna el focus al terminal"
88
#: kateconsole.cpp:318
90
"&Automatically synchronize the terminal with the current document when "
93
"Sincronitza &automàticament el terminal amb el document actual quan siga "
96
#: kateconsole.cpp:320
97
msgid "Set &EDITOR environment variable to 'kate -b'"
98
msgstr "Estableix les variables d'entorn per a «kate -b»"
100
#: kateconsole.cpp:323
102
"Important: The document has to be closed to make the console application "
105
"Important: el document s'ha de tancar per fer que continue l'aplicació de "
109
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
111
msgstr "Joan Maspons,Manuel Tortosa Moreno"
114
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
116
msgstr "joanmaspons@gmail.com,manutortosa@gmail.com"
118
#. i18n: file: ui.rc:4
119
#. i18n: ectx: Menu (tools)