1
# Translation of nepomuk.po to Catalan
2
# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
5
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
8
"Project-Id-Version: nepomuk\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-11-17 04:09+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-11-05 19:15+0100\n"
12
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
"X-Accelerator-Marker: &\n"
22
#: modelcopyjob.cpp:127
24
msgid "Converting Nepomuk database"
25
msgstr "S'està convertint la base de dades del Nepomuk"
27
#: modelcopyjob.cpp:128
31
#: modelcopyjob.cpp:129
35
#: ontologyloader.cpp:134
37
msgid "Parsing of file %1 failed (%2)"
38
msgstr "L'anàlisi del fitxer %1 ha fallat (%2)"
41
msgctxt "@info - notification message"
43
"Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. "
44
"Installing the Virtuoso Soprano plugin is mandatory for using Nepomuk."
46
"L'escriptori semàntic Nepomuk necessita el servidor RDF Virtuoso per a "
47
"emmagatzemar les seues dades. És obligatòria la instal·lació del connector "
48
"Soprano del Virtuoso per utilitzar el Nepomuk."
51
msgctxt "@info - notification message"
53
"Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. "
54
"Installing the Virtuoso server and ODBC driver is mandatory for using "
57
"L'escriptori semàntic Nepomuk necessita el servidor RDF Virtuoso RDF per a "
58
"emmagatzemar les seues dades. És obligatòria la instal·lació del servidor "
59
"Virtuoso i el controlador ODBC per utilitzar el Nepomuk."
63
msgctxt "@info - notification message"
65
"Nepomuk was not able to find the configured database backend '%1'. Existing "
66
"data can thus not be accessed. For data security reasons Nepomuk will be "
67
"disabled until the situation has been resolved manually."
69
"El Nepomuk no ha pogut trobar el dorsal «%1» de la base de dades "
70
"configurada. Per tant, les dades existents no són accessibles. Per motius de "
71
"seguretat de les dades, el Nepomuk es deshabilitarà fins que la situació es "
72
"resolgui manualment."
75
msgctxt "@info - notification message"
76
msgid "Converting Nepomuk data to a new backend. This might take a while."
78
"S'estan convertint les dades del Nepomuk a un dorsal nou. Això pot trigar "
82
msgctxt "@info - notification message"
84
"Converting Nepomuk data to the new backend failed. For data security reasons "
85
"Nepomuk will be disabled until the situation has been resolved manually."
87
"La conversió de les dades del Nepomuk al nou dorsal ha fallat. Per motius de "
88
"seguretat de les dades, el Nepomuk es deshabilitarà fins que la situació es "
89
"resolgui manualment."
92
msgctxt "@info - notification message"
93
msgid "Successfully converted Nepomuk data to the new backend."
94
msgstr "Les dades del Nepomuk s'han convertit correctament al nou dorsal."
97
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
99
msgstr "Josep Ma. Ferrer"
102
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
104
msgstr "txemaq@gmail.com"