1
# Translation of plasma_applet_battery.po to Catalan
2
# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
5
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
6
# Orestes Mas Casals <orestes@tsc.upc.edu>, 2008.
9
"Project-Id-Version: plasma_applet_battery\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-12-06 06:28+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2011-10-30 12:29+0100\n"
13
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
"X-Accelerator-Marker: &\n"
24
msgid "<b>Battery:</b>"
25
msgstr "<b>Bateria:</b> "
29
msgctxt "tooltip: placeholder is the battery ID"
30
msgid "<b>Battery %1:</b>"
31
msgstr "<b>Bateria %1:</b>"
35
msgid "<b>AC Adapter:</b>"
36
msgstr "<b>Adaptador CA:</b>"
45
msgid "Not plugged in"
53
msgctxt "Label for remaining time"
54
msgid "Time Remaining:"
55
msgstr "Temps restant:"
58
msgctxt "Label for power management inhibition"
59
msgid "Power management enabled:"
60
msgstr "Gestió d'energia activada:"
63
msgid "Screen Brightness:"
64
msgstr "Lluminositat de la pantalla:"
67
msgctxt "Suspend the computer to RAM; translation should be short"
72
msgctxt "Suspend the computer to disk; translation should be short"
77
msgctxt "tooltip on the config button in the popup"
78
msgid "Configure Power Management..."
79
msgstr "Configuració de la gestió d'energia..."
82
msgid "Power Settings"
83
msgstr "Arranjament d'energia"
88
msgstr "%1% (carregada)"
92
msgid "%1% (discharging)"
93
msgstr "%1% (descarregant)"
97
msgid "%1% (charging)"
98
msgstr "%1% (carregant)"
101
msgctxt "Battery is not plugged in"
105
#: battery.cpp:699 battery.cpp:732
111
msgctxt "Placeholder is the battery ID"
117
msgstr "Adaptador de CA:"
120
msgid "<b>Plugged in</b>"
121
msgstr "<b>Endollat</b>"
124
msgid "<b>Not plugged in</b>"
125
msgstr "<b>No endollat</b>"
128
msgctxt "Battery is not plugged in"
129
msgid "<b>Not present</b>"
130
msgstr "<b>No hi és</b>"
132
#: battery.cpp:964 battery.cpp:995 battery.cpp:1007
134
msgctxt "overlay on the battery, needs to be really tiny"
139
msgid "The battery applet has enabled system-wide inhibition"
140
msgstr "La miniaplicació de bateria ha activat la inhibició global del sistema"
142
#. i18n: file: batteryConfig.ui:14
143
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, batteryConfig)
145
msgid "Configure Battery Monitor"
146
msgstr "Configuració del controlador de bateria"
148
#. i18n: file: batteryConfig.ui:23
149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showBatteryStringCheckBox)
151
msgid "Show charge &information"
152
msgstr "Mostra &informació de la càrrega"
154
#. i18n: file: batteryConfig.ui:33
155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showMultipleBatteriesCheckBox)
157
msgid "Show the state for &each battery present"
158
msgstr "Mostra l'&estat de cada bateria present"