1
# Translation of knotify4.po to Catalan
4
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2000, 2001, 2003, 2005, 2006.
5
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
8
"Project-Id-Version: knotify4\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 20:51+0100\n"
12
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
"X-Accelerator-Marker: &\n"
22
#: ksolidnotify.cpp:148
23
msgid "Devices notification"
24
msgstr "Notificació de dispositius"
26
#: ksolidnotify.cpp:157
28
msgid "Could not mount the following device: %1"
29
msgstr "No s'ha pogut muntar el dispositiu següent: %1"
31
#: ksolidnotify.cpp:167
34
"Could not unmount the following device: %1\n"
35
"One or more files on this device are open within an application "
37
"No s'ha pogut desmuntar el dispositiu següent: %1\n"
38
"Un o més fitxers del dispositiu estan oberts en alguna aplicació "
40
#: ksolidnotify.cpp:172
43
"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the "
44
"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\""
45
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
46
msgstr "El dispositiu següent ara ja es pot extreure amb seguretat: %1"
48
#: ksolidnotify.cpp:193
51
"Could not eject the following device: %1\n"
52
"One or more files on this device are open within an application "
54
"No s'ha pogut expulsar el dispositiu següent: %1\n"
55
"Un o més fitxers del dispositiu estan oberts en alguna aplicació "
57
#: ksolidnotify.cpp:198
59
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
60
msgstr "El dispositiu següent ara ja es pot extreure amb seguretat: %1"
67
msgid "KDE Notification Daemon"
68
msgstr "Dimoni de notificacions del KDE"
71
msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
72
msgstr "(C) 1997-2008, KDE Developers"
75
msgid "Olivier Goffart"
76
msgstr "Olivier Goffart"
79
msgid "Current Maintainer"
80
msgstr "Mantenidor actual"
83
msgid "Carsten Pfeiffer"
84
msgstr "Carsten Pfeiffer"
86
#: main.cpp:41 main.cpp:44
87
msgid "Previous Maintainer"
88
msgstr "Mantenidor previ"
91
msgid "Christian Esken"
92
msgstr "Christian Esken"
95
msgid "Stefan Westerfeld"
96
msgstr "Stefan Westerfeld"
100
msgstr "Compatibilitat de so"
103
msgid "Charles Samuels"
104
msgstr "Charles Samuels"
107
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
108
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
111
msgid "Porting to KDE 4"
112
msgstr "Portat al KDE 4"
114
#: notifybyktts.cpp:64
115
msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
116
msgstr "Ha fallat en iniciar el servei Jovie de text a veu"
119
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
121
msgstr "Sebastià Pla i Sanz"
124
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
126
msgstr "sps@sastia.com"