~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ca-valencia/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/audiorename_plugin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.12.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-dxp59ii67o82oxus
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of audiorename_plugin.po to Catalan
2
 
# Copyright (C)
3
 
#
4
 
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2003.
5
 
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2006, 2007, 2009.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:46+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 20:45+0100\n"
12
 
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
14
 
"Language: ca\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
21
 
 
22
 
#: audio_plugin.cpp:74
23
 
#, kde-format
24
 
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
25
 
msgstr "Ja hi ha un fitxer més antic anomenat «%1».\n"
26
 
 
27
 
#: audio_plugin.cpp:76
28
 
#, kde-format
29
 
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
30
 
msgstr "Ja hi ha un fitxer similar anomenat «%1».\n"
31
 
 
32
 
#: audio_plugin.cpp:78
33
 
#, kde-format
34
 
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
35
 
msgstr "Ja hi ha un fitxer més recent anomenat «%1».\n"
36
 
 
37
 
#: audio_plugin.cpp:80
38
 
msgid "Source File"
39
 
msgstr "Fitxer font"
40
 
 
41
 
#: audio_plugin.cpp:81
42
 
msgid "Existing File"
43
 
msgstr "Fitxer existent"
44
 
 
45
 
#: audio_plugin.cpp:82
46
 
msgid "Would you like to replace the existing file with the one on the right?"
47
 
msgstr ""
48
 
"Desitgeu substituir el fitxer existent per un dels que està a la dreta?"
49
 
 
50
 
#: audiopreview.cpp:51
51
 
msgid ""
52
 
"This audio file is not stored\n"
53
 
"on the local host.\n"
54
 
"Click on this label to load it.\n"
55
 
msgstr ""
56
 
"Este fitxer d'àudio no ha estat carregat\n"
57
 
"a la màquina local.\n"
58
 
"Feu clic en esta etiqueta per a carregar-lo.\n"
59
 
 
60
 
#: audiopreview.cpp:57
61
 
msgid "Unable to load audio file"
62
 
msgstr "No es pot carregar el fitxer d'àudio"
63
 
 
64
 
#: audiopreview.cpp:88
65
 
#, kde-format
66
 
msgid "Artist: %1"
67
 
msgstr "Artista: %1"
68
 
 
69
 
#: audiopreview.cpp:91
70
 
#, kde-format
71
 
msgid "Title: %1"
72
 
msgstr "Títol: %1"
73
 
 
74
 
#: audiopreview.cpp:94
75
 
#, kde-format
76
 
msgid "Comment: %1"
77
 
msgstr "Comentari: %1"
78
 
 
79
 
#: audiopreview.cpp:96
80
 
#, kde-format
81
 
msgctxt "Bitrate: 160 kbits/s"
82
 
msgid "Bitrate: %1 %2\n"
83
 
msgstr "Taxa de bits: %1 %2\n"
84
 
 
85
 
#: audiopreview.cpp:98
86
 
#, kde-format
87
 
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
88
 
msgstr "Taxa de mostreig: %1 %2\n"
89
 
 
90
 
#: audiopreview.cpp:99
91
 
msgid "Length: "
92
 
msgstr "Longitud: "