1
# Translation of katebacktracebrowserplugin.po to Catalan
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE.
3
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
5
# Manuel Tortosa <manutortosa@gmail.com>, 2009.
6
# Manuel Tortosa Moreno <manutortosa@gmail.com>, 2009.
7
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2010, 2011.
10
"Project-Id-Version: katebacktracebrowserplugin\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:15+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2011-12-09 18:08+0100\n"
14
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
15
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
"X-Accelerator-Marker: &\n"
24
#: katebacktracebrowser.cpp:46 katebacktracebrowser.cpp:131
25
#: katebacktracebrowser.cpp:157
26
msgid "Backtrace Browser"
27
msgstr "Navegador de traça inversa"
29
#: katebacktracebrowser.cpp:46
30
msgid "Browsing backtraces"
31
msgstr "Navega per les traces inverses"
33
#: katebacktracebrowser.cpp:87
35
msgid "Indexed files: %1"
36
msgstr "Fitxers indexats: %1"
38
#: katebacktracebrowser.cpp:111
39
msgid "Indexing files..."
40
msgstr "S'estan indexant els fitxers..."
42
#: katebacktracebrowser.cpp:139 katebacktracebrowser.cpp:388
43
msgid "Backtrace Browser Settings"
44
msgstr "Configuració del navegador de traces inverses"
46
#: katebacktracebrowser.cpp:186
47
msgid "Load Backtrace"
48
msgstr "Carrega la traça inversa"
50
#: katebacktracebrowser.cpp:228
51
msgid "Loading backtrace succeeded"
52
msgstr "S'ha aconseguit carregar la traça inversa"
54
#: katebacktracebrowser.cpp:230
55
msgid "Loading backtrace failed"
56
msgstr "No s'ha pogut carregar la traça inversa"
58
#: katebacktracebrowser.cpp:266
60
msgid "File not found: %1"
61
msgstr "No s'ha trobat el fitxer: %1"
63
#: katebacktracebrowser.cpp:278
65
msgid "Opened file: %1"
66
msgstr "Fitxer obert: %1"
68
#: katebacktracebrowser.cpp:281
69
msgid "No debugging information available"
70
msgstr "La informació sobre la depuració no està disponible"
73
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
75
msgstr "Manuel Tortosa"
78
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
80
msgstr "manutotosa@gmail.com"
82
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:35
83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
88
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:40
89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
94
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:45
95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
100
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:50
101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
106
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:80
107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnConfigure)
109
msgid "Configure Paths..."
110
msgstr "Configura els camins..."
112
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:87
113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClipboard)
115
msgid "Use Clipboard"
116
msgstr "Utilitza el porta-retalls"
118
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:94
119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnBacktrace)
122
msgstr "Carrega un fitxer..."
124
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:22
125
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gFolderList)
127
msgid "Search Folders"
128
msgstr "Cerca carpetes"
130
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:28
131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
134
"Please add the source folders in which to search for the files in the "
137
"Per favor, afegiu les carpetes font a on cercar els fitxers a la traça "
140
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:47
141
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lstFolders)
144
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
145
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
146
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
148
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
149
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
150
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
151
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
152
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Insert the source folders "
153
"here. As example, for KDE development you have to add the Qt and kdelibs "
154
"source folders:</p>\n"
155
"<ul style=\"-qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-"
156
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
157
"indent:0px;\">/path/to/kdelibs</li>\n"
158
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
159
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">/path/to/qt/src</li></ul></"
162
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
163
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
164
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
166
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
167
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
168
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
169
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
170
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Inseriu les carpetes amb "
171
"el codi font ací. Per exemple, per al desenvolupament del KDE cal afegir les "
172
"carpetes de Qt i kdelibs:</p>\n"
173
"<ul style=\"-qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-"
174
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
175
"indent:0px;\">/camí/a/kdelibs</li>\n"
176
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
177
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">/camí/a/qt/src</li></ul></"
180
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:69
181
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnRemove)
186
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:76
187
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdd)
192
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:87
193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
196
msgstr "Tipus de fitxer:"
198
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:97
199
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtExtensions)
201
msgid "List of file extensions. Example: *.cpp, *.h, *.c, etc..."
202
msgstr "Llista de les extensions de fitxer. Exemples: *.cpp, *.h, *.c, etc..."