1
# translation of sl.po to slovenščina
2
# Slovenian translation for kubuntu-docs
3
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
4
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
6
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
7
# Kristijan <SlipyBBB@gmail.com>, 2007.
8
# Matjaž Kaše <matjaz.kase@telemach.net>, 2007.
11
"Project-Id-Version: sl\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
"POT-Creation-Date: 2009-03-26 20:44-0500\n"
14
"PO-Revision-Date: 2008-04-17 22:54+0000\n"
15
"Last-Translator: Martin Božič <martin.bozic@gmail.com>\n"
16
"Language-Team: slovenščina <sl@li.org>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-14 19:48+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
23
#: add-applications/C/add-applications.xml:20(title)
24
msgid "Adding, Removing and Updating Applications"
25
msgstr "Dodajanje, odstranjevanje in posodabljanje programov"
27
#: add-applications/C/add-applications.xml:3(title)
28
msgid "Credits and License"
29
msgstr "Zasluge in licenca"
31
#: add-applications/C/add-applications.xml:4(para)
33
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
34
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
35
"the <ulink type=\"help\" "
36
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
38
"Ta dokument vzdržuje Ubuntu dokumentacijska ekipa "
39
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Za seznam ljudi, ki so "
40
"prispevali, glejte <ulink type=\"help\" "
41
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">stran sodelavcev</ulink>"
43
#: add-applications/C/add-applications.xml:8(para)
45
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
48
"Ta dokument je na voljo pod licenco Creative Commons ShareAlike 2.5 License "
51
#: add-applications/C/add-applications.xml:10(para)
53
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
54
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
57
"Ubuntu dokumentacijsko izvorno kodo lahko prosto spreminjate, razširjate in "
58
"izboljšate pod pogoji te licence. Vsa izpeljana dela morajo biti izdana pod "
61
#: add-applications/C/add-applications.xml:14(para)
63
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
64
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
65
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
67
"Ta dokumentacija se razširja v upanju, da bo koristna, vendar BREZ "
68
"KAKRŠNEGAKOLI JAMSTVA; tudi brez vštetega jamstva CENOVNE VREDNOSTI ali "
69
"PRIMERNOSTI ZA DOLOČEN NAMEN, KOT JE OPISANO V IZJAVI O OMEJITVI "
72
#: add-applications/C/add-applications.xml:19(para)
74
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
75
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
78
"Kopija licence je na voljo na naslovu: <ulink type=\"help\" "
79
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
82
#: add-applications/C/add-applications.xml:24(year)
86
#: add-applications/C/add-applications.xml:25(holder)
87
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
88
msgstr "Canonical Ltd. in člani Dokumentacijskega projekta Ubuntu"
90
#: add-applications/C/add-applications.xml:29(publishername)
91
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
92
msgstr "Dokumentacijski projekt Ubuntu"
94
#: add-applications/C/add-applications.xml:23(para)
96
"This chapter is a complete guide to adding, removing and updating "
97
"applications on a Kubuntu system."
99
"To poglavje je popoln vodič za dodajanje, odstranjevanje in posodabljanje "
100
"programov na Kubuntu sistemu."
102
#: add-applications/C/add-applications.xml:32(title)
106
#: add-applications/C/add-applications.xml:34(para)
108
"There are several ways to manage your applications in Kubuntu. In order to "
109
"add or remove applications you need to use a <emphasis>package "
110
"manager</emphasis>. The following package managers are described in this "
113
"V Kubuntuju obstaja več načinov upravljanja s programi. Da bi dodali ali "
114
"odstranili programe, morate uporabiti <emphasis>upravitelja "
115
"paketov</emphasis>. V tem poglavju so opisani sledeči upravitelji paketov:"
117
#: add-applications/C/add-applications.xml:42(title)
118
msgid "Graphical Clients"
119
msgstr "Grafični -Odjemalec"
121
#: add-applications/C/add-applications.xml:44(application) add-applications/C/add-applications.xml:94(title)
125
#: add-applications/C/add-applications.xml:46(para)
127
"A graphical program providing an advanced way of managing application "
128
"installation and removal. <application>KPackageKit</application> can be "
129
"started by going to <menuchoice><guimenu>Application "
130
"Launcher</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuitem>Software "
131
"Management (KPackageKit)</guimenuitem></menuchoice>."
134
#: add-applications/C/add-applications.xml:56(title)
135
msgid "Command Line Utilities"
136
msgstr "Orodja za ukazno vrstico"
138
#: add-applications/C/add-applications.xml:58(application)
142
#: add-applications/C/add-applications.xml:60(para)
143
msgid "(Advanced Package Tool) is a management system for software packages."
145
"(Advanced Package Tool) je sistem za upravljanje s programskimi paketi."
147
#: add-applications/C/add-applications.xml:67(application) add-applications/C/add-applications.xml:180(title)
151
#: add-applications/C/add-applications.xml:69(para)
152
msgid "A text-based, high-level interface to <application>apt</application>."
153
msgstr "Vmesnik za <application>apt</application>, utemeljen na besedilu."
155
#: add-applications/C/add-applications.xml:76(para)
157
"You may also wish to increase the number of programs available to install "
158
"through your package managers. Not all the programs that exist for Kubuntu "
159
"are installed by default."
161
"Lahko tudi zvišaš število programov skozi čarovnika za namestitev. Vsi "
162
"programi ki obstajajo za Kubuntu niso nameščeni v osnovni sistem."
164
#: add-applications/C/add-applications.xml:82(para)
165
msgid "Finally, this chapter explains how to update your system."
166
msgstr "Končno, to poglavje vam obrazloži kako nadgraditi vaš sistem."
168
#: add-applications/C/add-applications.xml:95(para)
170
"<application>Software Management</application>(KPackageKit) is a graphical "
171
"tool for installing software on your Kubuntu system. Software Management "
172
"enables you to manage your software and your software repositories."
175
#: add-applications/C/add-applications.xml:98(para)
177
"Software Management is launched through the Application Launcher at "
178
"<menuchoice><guimenu>Application "
179
"Launcher</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuitem>Software "
180
"Management (KPackageKit)</guimenuitem></menuchoice>."
183
#: add-applications/C/add-applications.xml:105(title)
187
#: add-applications/C/add-applications.xml:107(para)
189
"<application>APT</application> (Advanced Packaging Tool) is a powerful "
190
"package management system, on which the graphical programs "
191
"<application>Software Management</application> are based. "
192
"<application>APT</application> automatically handles dependencies and "
193
"performs other operations on system packages to allow the installation of "
194
"the desired packages."
197
#: add-applications/C/add-applications.xml:116(para)
199
"Running <application>APT</application> requires administrative privileges."
201
"Zagon <application>APT</application> zahteva administratorske pravice."
203
#: add-applications/C/add-applications.xml:121(para)
205
"Some common commands that can be used with <application>APT</application>:"
207
"Nekaj splošnih ukazov, ki jih lahko uporabljate v orodju "
208
"<application>APT</application>:"
210
#: add-applications/C/add-applications.xml:127(para)
212
"Install packages: <screen>sudo apt-get install "
213
"<emphasis>packagename</emphasis></screen>"
215
"Namesti pakete: <screen>sudo apt-get install "
216
"<emphasis>imepaketa</emphasis></screen>"
218
#: add-applications/C/add-applications.xml:134(para)
220
"Remove packages: <screen>sudo apt-get remove "
221
"<emphasis>packagename</emphasis></screen>"
223
"Odstrani pakete: <screen>sudo apt-get remove "
224
"<emphasis>imepaketa</emphasis></screen>"
226
#: add-applications/C/add-applications.xml:141(para)
228
"Search for packages: <screen>apt-cache search "
229
"<emphasis>keyword</emphasis></screen>"
231
"Išči za paketi: <screen>apt-cache search <emphasis>ključna-"
232
"beseda</emphasis></screen>"
234
#: add-applications/C/add-applications.xml:148(para)
236
"Retrieve new lists of available packages: <screen>sudo apt-get "
239
"Prenesi nove sezname dostopnih paketov: <screen>sudo apt-get update</screen>"
241
#: add-applications/C/add-applications.xml:155(para)
243
"Upgrade system with available updates: <screen>sudo apt-get dist-"
246
"Nadgradi sistem z dostopnimi posodobitvami: <screen>sudo apt-get dist-"
249
#: add-applications/C/add-applications.xml:162(para)
250
msgid "List further commands and options: <screen>apt-get help</screen>"
251
msgstr "Prikaz ostalih ukazov in možnosti: <screen>apt-get help</screen>"
253
#: add-applications/C/add-applications.xml:170(para)
255
"For further information about the use of <application>APT</application>, you "
256
"can read the comprehensive <ulink url=\"http://www.debian.org/doc/user-"
257
"manuals#apt-howto\">Debian APT User Manual</ulink>."
259
"Za nadaljnje informacije o uporabi orodja <application>APT</application>, "
260
"you can read the comprehensive <ulink url=\"http://www.debian.org/doc/user-"
261
"manuals#apt-howto\">Debian APT User Manual</ulink>."
263
#: add-applications/C/add-applications.xml:182(para)
265
"<application>Aptitude</application> is another command line front end to "
266
"<application>apt</application>. <application>Aptitude</application> allows "
267
"you to interactively choose packages for removal or installation from a list "
268
"of available packages. <application>Aptitude</application> allows for a more "
269
"advanced approach and at times a more functional approach to managing "
270
"applications via the command line."
272
"<application>Aptitude</application> je <application>apt</application> "
273
"vmesnik za ukazno vrstico. <application>Aptitude</application> omogoča "
274
"interaktivno izbiro paketov za namestitev ali odstranitev s seznama "
275
"dosegljivih paketov. <application>Aptitude</application> omogoča naprednejši "
276
"in bolj učinkovit pristop k upravljanju paketov preko ukazne vrstice."
278
#: add-applications/C/add-applications.xml:195(title)
279
msgid "Manual Installation"
280
msgstr "Ročno nameščanje"
282
#: add-applications/C/add-applications.xml:197(para)
284
"Although the preferred method of installing programs is via the package "
285
"managers described in <xref linkend=\"add-applications\"/>, you can also "
286
"download and install individual package files containing software. There are "
287
"many different kinds of Linux package files. Most of these are associated "
288
"with the package managers of specific Linux distributions."
290
"Čeprav je prednostni način nameščanja programov s pomočjo upraviteljev "
291
"paketov, opisanih v<xref linkend=\"add-applications\"/> , lahko prenesete in "
292
"namestite posamezne pakete, ki vsebujejo programje. Obstaja mnogo različnih "
293
"vrst paketnih datotek Linuxa. Večina jih je povezanih z upravitelji paketov "
294
"določenih distribucij Linuxa."
296
#: add-applications/C/add-applications.xml:205(para)
298
"If you find a packaged application that you wish to install, it is "
299
"recommended that you check if there is a native Kubuntu package of the "
300
"application available through a package manager, and that you install that "
301
"version instead. This guarantees that the program is completely compatible "
302
"with your system. If there is no package available through the package "
303
"manager, you can install it manually. The installation procedure depends on "
304
"the type of package file."
306
"Če najdete paketni program, ki ga želite namestiti, je priporočljivo, da "
307
"preverite, če obstaja izviren Kubuntu paket programa, ki je na voljo preko "
308
"upravitelja paketov in da raje namestite to različico. To zagotavlja, da je "
309
"program popolnoma skladen z vašim sistemom. Če paket preko upravitelja "
310
"paketov ni na voljo, ga lahko namestite ročno. Namestitveni postopek je "
311
"odvisen od vrste paketne datoteke."
313
#: add-applications/C/add-applications.xml:215(title)
314
msgid "Install/Uninstall .deb files"
315
msgstr "Namesti/Odstrani datoteke .deb"
317
#: add-applications/C/add-applications.xml:217(para)
319
"The package files associated with Kubuntu have the <emphasis>.deb</emphasis> "
320
"suffix because of Kubuntu's close relation to the Debian GNU/Linux "
321
"distribution. You can download and install individual "
322
"<emphasis>.deb</emphasis> files. You will need administrative privileges to "
325
"Programski paketi za Kubuntu imajo končnico <emphasis>.deb</emphasis>, ker "
326
"je Kubuntu tesno povezan z Debian GNU/Linuxom. Lahko prenesete in namestite "
327
"posamezne <emphasis>.deb</emphasis> pakete, za to pa potrebujete "
328
"administratorske pravice."
330
#: add-applications/C/add-applications.xml:224(para)
332
"To install a .deb file, simply <mousebutton>Left</mousebutton> click on the "
333
".deb file to initiate the installation process. You will be prompted for "
334
"your password in order to gain the necessary privileges."
336
"Za instalacijo datoteke .deb zadošča, da kliknete z "
337
"<mousebutton>Levo</mousebutton> tipko pri miški nanjo in začel se bo "
338
"namestitveni proces. Morali boste vpisati svoje geslo, da boste pridobili "
339
"pravice potrebne za namestitev datoteke."
341
#: add-applications/C/add-applications.xml:233(title)
342
msgid "Convert .rpm files to .deb files"
343
msgstr "Pretvori datoteke .rpm v datoteke .deb"
345
#: add-applications/C/add-applications.xml:235(para)
347
"Another type of package files is Red Hat Package Manager Files which have "
348
"the <emphasis>.rpm</emphasis> suffix. It is not recommended to install these "
349
"on an Kubuntu system. In almost all cases, a native Kubuntu "
350
"<emphasis>.deb</emphasis> package is available. However, if absolutely "
351
"necessary, an <emphasis>.rpm</emphasis> file can be converted to a "
352
"<emphasis>.deb</emphasis> package using the program "
353
"<application>alien</application>."
355
"Druga vrsta paketnih datotek so datoteke Red Hat Package Manager, ki imajo "
356
"pripono <emphasis>.rpm</emphasis>. To vrsto datotek ni priporočljivo "
357
"nameščati na Kubuntu. V skoraj vseh primerih je na voljo izviren Kubuntu "
358
"paket <emphasis>.deb</emphasis>. Če pa je absolutno nujno, je mogoče "
359
"datoteko <emphasis>.rpm</emphasis> pretvoriti v paket "
360
"<emphasis>.deb</emphasis> z uporabo programa "
361
"<application>alien</application>."
363
#: add-applications/C/add-applications.xml:248(title)
364
msgid "Installation of Alien"
365
msgstr "Namestitev paketa Alien"
367
#: add-applications/C/add-applications.xml:250(para)
369
"Open <application>Adept Manager</application> by going to "
370
"<menuchoice><guimenu>Application "
371
"Launcher</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuitem>Package "
372
"Manager (Adept)</guimenuitem></menuchoice>."
375
#: add-applications/C/add-applications.xml:256(para)
377
"When prompted to enter a password, enter your user password and press "
378
"<guibutton>OK</guibutton>."
380
"Ko vas vpraša za geslo, vtipkajte vaše uporabniško geslo in pritisnite "
381
"<guibutton>OK</guibutton>."
383
#: add-applications/C/add-applications.xml:263(para)
385
"Locate the <guilabel>Search</guilabel> box just under the buttons at the top "
386
"of the window and type <userinput>alien</userinput>."
388
"Poiščite <guilabel>Search</guilabel> okence, ki se nahaja pod gumbi, ki so "
389
"na napisani na vrhu, in vtipkajte <userinput>alien</userinput>"
391
#: add-applications/C/add-applications.xml:270(para)
393
"Locate the package named <application>alien</application> and select it. "
394
"Press the <guibutton>Request Install</guibutton> button."
396
"Poiščite programski paket imenovan <application>alien</application> ga "
397
"izberite, in kliknite <guibutton>Request Install</guibutton>"
399
#: add-applications/C/add-applications.xml:277(para)
401
"Locate the the <guibutton>Apply Changes</guibutton> button in the top "
402
"toolbar and press it."
404
"Poiščite gumb <guibutton>Apply Changes</guibutton> ki se nahaja na vrhu, in "
407
#: add-applications/C/add-applications.xml:284(para)
409
"Once the installation has completed close <application>Adept "
410
"Manager</application>."
412
"Ko bo namestitev končana zaprite <application>Adept Manager</application>"
414
#: add-applications/C/add-applications.xml:292(title)
416
msgstr "Uporabljajte alien"
418
#: add-applications/C/add-applications.xml:295(para)
420
"Open <application>Konsole</application> by going to "
421
"<menuchoice><guimenu>Application "
422
"Launcher</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuitem>Terminal "
423
"(Konsole)</guimenuitem></menuchoice>."
426
#: add-applications/C/add-applications.xml:301(para)
428
"At the command prompt type <userinput>sudo alien "
429
"package_file.rpm</userinput> and press the <keycap>Enter</keycap> key."
431
"V ukazni vrstici vtipkajte <userinput>sudo alien "
432
"programska_datoteka.rpm</userinput> in pritisnite <keycap>Enter</keycap>"
434
#: add-applications/C/add-applications.xml:308(para)
436
"For more information on <application>alien</application>, type "
438
"alien</userinput> at the command prompt. When complete, press "
439
"<keycap>q</keycap>."
441
"Za več informacij o <application>alien</application>, vtipkajte "
442
"<userinput>man alien</userinput> v ukazno vrstico. Ko končate, pritisnite "
445
#: add-applications/C/add-applications.xml:319(title)
446
msgid "Install from Source"
447
msgstr "Nameščanje iz izvorne kode"
449
#: add-applications/C/add-applications.xml:321(para)
451
"Files with the <emphasis>.tar.gz</emphasis> or <emphasis>.tar.bz2</emphasis> "
452
"suffix are package files known as <emphasis>tarballs</emphasis> or "
453
"<emphasis>source</emphasis> packages which are widely used in Linux. If "
454
"there is no native Kubuntu package available in any of the Kubuntu "
455
"repositories, you can try to compile the package from source. For tips on "
456
"compiling software, look at the <ulink "
457
"url=\"https://wiki.ubuntu.com/CompilingSoftware\">Compiling Software</ulink> "
458
"page on the Ubuntu Wiki."
460
"Datoteke s priponami <emphasis>.tar.gz</emphasis> ali "
461
"<emphasis>.tar.bz2</emphasis> so paketne datoteke, poznane kot paketi "
462
"<emphasis>'tarball'</emphasis> ali <emphasis>izvorni</emphasis> paketi, ki "
463
"se jih v Linuxu pogosto uporablja. Če v nobenem izmed virov ni na voljo "
464
"izvirnega Kubuntu paketa, lahko poizkušate paket prevesti iz izvorne kode. "
465
"Za namige o prevajanju programov iz izvorne kode glejte stran <ulink "
466
"url=\"https://wiki.ubuntu.com/CompilingSoftware\">Compiling Software</ulink> "
469
#: add-applications/C/add-applications.xml:336(title)
470
msgid "Managing Repositories"
471
msgstr "Upravljanje s spletnimi viri"
473
#: add-applications/C/add-applications.xml:339(title)
474
msgid "What are Repositories?"
475
msgstr "Kaj so viri?"
477
#: add-applications/C/add-applications.xml:350(para)
481
#: add-applications/C/add-applications.xml:351(para)
485
#: add-applications/C/add-applications.xml:352(para)
489
#: add-applications/C/add-applications.xml:353(para)
493
#: add-applications/C/add-applications.xml:354(para)
497
#: add-applications/C/add-applications.xml:341(para)
499
"There are thousands of programs freely available to install on Kubuntu. "
500
"These programs are stored in software archives "
501
"(<emphasis>repositories</emphasis>) and are made available for installation "
502
"over the Internet. This makes it very easy to install new programs in "
503
"Kubuntu, and it is also very secure, because each program you install is "
504
"built specially for Kubuntu and checked before it is installed. To organize "
505
"the software, Kubuntu repositories are categorized into four groups: "
508
"Na voljo je na tisoče prosto dostopnih programov za namestitev v Kubuntu. Ti "
509
"programi so shranjeni v programskih arhivih(<emphasis>skladiščih</emphasis>) "
510
"in jih je mogoče prenesti za namestitev s spleta. Na a način je nameščanje "
511
"novih programov v Kubuntu zelo preprosto, obenem pa tudi zelo varno, saj je "
512
"vsak paket zgrajen posebej za Kubuntu in preverjen pred namestitvijo. Za "
513
"boljšo organiziranost programja so viri za Kubuntu razvrščeni v štiri "
514
"skupine: <placeholder-1/>"
516
#: add-applications/C/add-applications.xml:358(para)
518
"The rationale used to determine which software goes into which category is "
519
"based on two factors:"
521
"Logično načelo za določanje, katero programje gre v katero kategorijo, "
522
"temelji na dveh faktorjih:"
524
#: add-applications/C/add-applications.xml:365(para)
525
msgid "The level of support software development teams provide for a program"
526
msgstr "Stopnji podpore, ki jo razvijalci programja zagotavljajo za program"
528
#: add-applications/C/add-applications.xml:371(para)
530
"The level of compliance the program has to the <ulink "
531
"url=\"http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy\">Free Software "
534
"Stopnji skladnosti programa s <ulink "
535
"url=\"http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy\">Free Software "
538
#: add-applications/C/add-applications.xml:378(para)
540
"You can find more information about the Repositories available on the <ulink "
541
"url=\"http://www.ubuntu.com/ubuntu/components\">Ubuntu website</ulink>."
543
"Več informacij o virih lahko najdete na <ulink "
544
"url=\"http://www.ubuntu.com/ubuntu/components\">Ubuntu website</ulink>."
546
#: add-applications/C/add-applications.xml:383(para)
548
"The standard Kubuntu Install CD contains some software from the "
549
"<emphasis>Main</emphasis> and <emphasis>Restricted</emphasis> categories. "
550
"Once your system is made aware of the Internet-based locations for these "
551
"repositories, many more programs are made available for installation. Using "
552
"the software package management tools already installed on your system, you "
553
"can search for, install and update any piece of software directly over the "
554
"Internet, without the need for the CD."
556
"Standardni Kubuntu namestitveni CD vsebuje nekaj programja iz kategorij "
557
"<emphasis>Main</emphasis> in <emphasis>Restricted</emphasis>. Ko sistem "
558
"nastavite tako, da bo zaznal spletne kraje za te vire, boste imeli na voljo "
559
"za namestitev še veliko več programov. Z uporabo orodij za upravljanje s "
560
"paketi, ki so že nameščena na vašem sistemu, lahko iščete, namestite ali "
561
"posodobite katerikoli program neposredno preko spleta, ne da bi za to "
564
#: add-applications/C/add-applications.xml:397(title)
565
msgid "Adding or Removing Repositories"
566
msgstr "Dodajanje ali Odstranevanje virov"
568
#: add-applications/C/add-applications.xml:399(para)
569
msgid "To enable extra repositories:"
570
msgstr "Za omogočitev dodatnih virov"
572
#: add-applications/C/add-applications.xml:403(para)
574
"Start <application>Adept</application> by choosing "
575
"<menuchoice><guimenu>Application "
576
"Launcher</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuitem>Package "
577
"Manager (Adept)</guimenuitem></menuchoice>."
580
#: add-applications/C/add-applications.xml:407(para)
582
"Select <menuchoice><guimenu>Adept</guimenu><guimenuitem>Manage "
583
"Repositories</guimenuitem></menuchoice> in the "
584
"<application>Adept</application> package manager window."
586
"Izberite <menuchoice><guimenu>Adept</guimenu><guimenuitem>Upravitelj "
587
"repozitorijev</guimenuitem></menuchoice> v oknu upravitelja paketov "
588
"<application>Adept</application>."
590
#: add-applications/C/add-applications.xml:418(para)
592
"To add an extra repository, insert the repository information in the "
593
"<guilabel>New Repository:</guilabel> text box like <screen>deb\n"
594
"http://repository_location feisty main</screen> and then press the "
595
"<guibutton>Add</guibutton> button. To finalize your additions press the "
596
"<guibutton>Apply</guibutton> button and then the "
597
"<guibutton>Close</guibutton> button."
599
"Za dodajanje skladišča, morate vpisati informacije o skladišču v tekstovno "
600
"polje <guilabel>Novo skladišče:</guilabel> v obliki <screen>deb\n"
601
"http://repository_location feisty main</screen> in nato klikniti na gumb "
602
"<guibutton>Dodaj</guibutton>. Da uveljavite spremembe pritisnite najprej na "
603
"gumb <guibutton>Uveljavi</guibutton>in nato še na gumb "
604
"<guibutton>Zapri</guibutton>."
606
#: add-applications/C/add-applications.xml:429(para)
608
"To remove a repository, select the repository you want to remove and then "
609
"press the <guibutton>Reset</guibutton> button. Once complete go ahead and "
610
"press the <guibutton>Close</guibutton> button."
612
"Če želite odstraniti skladišče, ga morate najprej izbrati in nato pritisniti "
613
"na gumb <guibutton>Ponastavi</guibutton>. Ko zaključite s spremembami "
614
"pritisnite na gumb <guibutton>Zapri</guibutton>."
616
#: add-applications/C/add-applications.xml:443(title)
618
msgstr "Posodabljanje"
620
#: add-applications/C/add-applications.xml:445(para)
622
"Sometimes the Kubuntu developers release feature and security updates for "
623
"applications and packages within the Kubuntu system."
625
"Včasih Kubuntu razvijalci za programe in pakete v Kubuntu sistemu izdajo "
626
"varnostne posodobitve in posodobitve novih funkcij."
628
#: add-applications/C/add-applications.xml:450(para)
630
"When these updates are available, Kubuntu will inform you with a red warning "
631
"icon in the system tray. To update your system, click the red button, enter "
632
"your password and click <guibutton>Fetch List of Updates</guibutton>."
634
"Ko so te posodobitve na voljo, vas bo Kubuntu obvestil z rdečo ikono za "
635
"opozorilo, ki se bo nahajala v sistemski vrstici. Da bi posodobili vaš "
636
"sistem, kliknite na rdeči gumb, vnesite vaše geslo in kliknite na "
637
"<guibutton>Dobi seznam posodobitev</guibutton>."
639
#: add-applications/C/add-applications.xml:456(para)
641
"The <application>Adept Updater</application> program will list the available "
642
"updates: to download and install these updates click <guibutton>Apply "
643
"Updates</guibutton>. Kubuntu will then download and install the available "
644
"updates from the Internet."
646
"Program <application>Adept Updater</application> bo prikazal posodobitve, ki "
647
"so na voljo: da bi posodobitve prenesli in namestili, kliknite na gumb "
648
"<guibutton>Uveljavi posodobitve</guibutton>. Kubuntu bo nato iz spleta "
649
"prenesel in namestil razpoložljive posodobitve"
651
#: add-applications/C/add-applications.xml:463(para)
653
"When <application>Adept Updater</application> has finished updating your "
654
"system, close the pop-up window by clicking the <guibutton>Quit</guibutton> "
657
"Ko program <application>Adept Updater</application> zaključi s "
658
"posodabljanjem vašega sistema, zaprite pojavno okno tako, da kliknete na "
659
"gumb <guibutton>Izhod</guibutton>."
661
#: add-applications/C/add-applications.xml:469(para)
663
"After installing some important updates, it may be necessary to restart your "
664
"computer. If so, Kubuntu will inform you with a pop up and an icon in your "
667
"Po nameščanju nekaterih pomembnih posodobitev je včasih potrebno ponovno "
668
"zagnati računalnik. Če pride do tega, vas bo Kubuntu obvestil o tem s "
669
"pojavnim oknom in ikono v sistemski vrstici."
671
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
672
#: add-applications/C/add-applications.xml:0(None)
673
msgid "translator-credits"
675
"Launchpad Contributions:\n"
676
" AndrejZ https://launchpad.net/~andrej-znidarsic\n"
677
" Matjaž Kaše https://launchpad.net/~matjaz-kase\n"
678
" Vanja Cvelbar https://launchpad.net/~cvelbar\n"
680
"Launchpad Contributions:\n"
681
" AndrejZ https://launchpad.net/~andrej-znidarsic\n"
682
" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
684
" Martin Božič https://launchpad.net/~martin-bozic\n"
685
" Matjaž Kaše https://launchpad.net/~matjaz-kase\n"
686
" Vanja Cvelbar https://launchpad.net/~cvelbar"
688
#~ msgid "Universe and Multiverse Repositories by Default"
689
#~ msgstr "Privzeti Universe in Multiverse Repozitoriji"
691
#~ msgid "Add/Remove Programs"
692
#~ msgstr "Dodaj/Odstrani Programe"
695
#~ "(<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Add/Remove "
696
#~ "Programs</guimenuitem></menuchoice>) - The simplest way to add or remove "
699
#~ "(<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Add/Remove "
700
#~ "Programs</guimenuitem></menuchoice>) - Najlažji način za dodajanje ali "
701
#~ "odstranjevanje programov."
707
#~ "(<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenui"
708
#~ "tem>Adept Manager - Manage Packages</guimenuitem></menuchoice>) - A "
709
#~ "graphical program providing an advanced way of managing programs."
711
#~ "(<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Sistem</guisubmenu><guimenui"
712
#~ "tem>Adept Manager - Upravjanje paketov</guimenuitem></menuchoice>) - "
713
#~ "Grafični program, ki nudi napreden način upravljanje s programi."
716
#~ "You can only have one package management application running at a time. For "
717
#~ "example, if you are running <application>Add/Remove Programs</application> "
718
#~ "and try to launch <application>Adept</application>, it will fail with an "
719
#~ "error. Close the running application before you relaunch the new one."
721
#~ "Zagnan je lahko le en upravitelj paketov na enkrat. Na primer, če je zagnan "
722
#~ "program <application>Dodaj/Odstrani programe</application> in poizkušate "
723
#~ "pognati <application>Adepta</application>, to ne bo uspelo in dobili boste "
724
#~ "sporočilo o napaki. Preden ponovno zaženete nov program, najprej zaprite "
728
#~ "<application>Add/Remove Programs</application> is a simple graphical way of "
729
#~ "installing and removing applications in Kubuntu. To launch "
730
#~ "<application>Add/Remove Programs</application>, choose "
731
#~ "<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Add/Remove "
732
#~ "Programs</guimenuitem></menuchoice> from the desktop menu system."
734
#~ "<application>Dodaj/Odstrani Programe</application> je preprost način za "
735
#~ "namestitev in odstranitev aplikacij v Kubuntu. Za zagon "
736
#~ "<application>Dodaj/Odstrani Programe</application>, izberite "
737
#~ "<menuchoise><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Dodaj/Odstrani "
738
#~ "Programe</guimenuitem></menuchoice> iz namiznega menija."
741
#~ "Running <application>Add/Remove Programs</application> requires "
742
#~ "administrative privileges."
744
#~ "Zagon <application>Dodaj/Odstrani Programe </application> zahteva "
745
#~ "administratorske pravice."
748
#~ "To install new applications select the category on the left, then check the "
749
#~ "box of the applications you want to install. Click <guimenu>Apply</guimenu> "
750
#~ "and your chosen programs will be downloaded and installed automatically, as "
751
#~ "well as installing any additional applications that are required. The "
752
#~ "default selection is restricted to the KDE suite, but GNOME applications can "
753
#~ "be installed by selecting them from the dropdown menu at the top."
755
#~ "Za nameščanje novih programov izberite kategorijo na levi strani, nato "
756
#~ "odkljukajte potrditveno polje programov, ki jih želite namestiti. Kliknite "
757
#~ "<guimenu>Uveljavi</guimenu> in vaši izbrani programi bodo samodejno "
758
#~ "preneseni in nameščeni, vključno z morebitnimi dodatnimi zahtevanimi "
759
#~ "programi. Privzet izbor je omejen na nabor programov KDE, vendar lahko "
760
#~ "namestite tudi programe namizja GNOME tako, da jih izberete iz spustnega "
764
#~ "Alternatively, if you know the name of the program you want, use the "
765
#~ "<guibutton>Search</guibutton> tool at the top."
767
#~ "Če veste ime želenega programa, lahko uporabite tudi orodje za "
768
#~ "<guibutton>Iskanje</guibutton> na vrhu."
770
#~ msgid "Adept Package Manager"
771
#~ msgstr "Adept upravitelj paketov"
774
#~ "<application>Adept</application> is a graphical frontend to the "
775
#~ "<application>APT</application> package management system for the K Desktop "
776
#~ "Environment (KDE). <application>Adept</application> provides an easy-to-use "
777
#~ "interface with which users can perform software management operations."
779
#~ "<application>Adept</application> je grafični vmesnik za sistem "
780
#~ "<application>APT</application> upravljanje s paketi za namizno okolje KDE. "
781
#~ "<application>Adept</application> nudi enostaven uporabniški vmesnik, preko "
782
#~ "katerega lahko uporabniki izvajajo upravljanje s paketi."
784
#~ msgid "Starting <application>Adept</application>"
785
#~ msgstr "Zagon <application>Adept</application>"
787
#~ msgid "From KMenu"
788
#~ msgstr "Iz Kmenija"
792
#~ "<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
793
#~ "em>Adept Manager - Manage Packages</guimenuitem></menuchoice>. When prompted "
794
#~ "for a password type your user password and press <guibutton>OK</guibutton>."
797
#~ "<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Sistem</guisubmenu><guimenuit"
798
#~ "em>Adept Manager - Upravjanje paketov</guimenuitem></menuchoice>. Ko sistem "
799
#~ "zahteva geslo vpišite svoje uporabniško geslo in pritisnite na "
800
#~ "<guibutton>OK</guibutton>."
802
#~ msgid "From the command line"
803
#~ msgstr "Iz ukazne vrstice"
806
#~ "From the command line type <userinput>kdesu adept_manager</userinput> and "
807
#~ "press <keycap>Enter</keycap>. When prompted for a password type your user "
808
#~ "password and press <guibutton>OK</guibutton>."
810
#~ "V ukazno vrstico vtipkajte <userinput>kdesu adept_manager</userinput> in "
811
#~ "pritisnite <keycap>Enter</keycap>. Ko vas vpraša za geslo, vtipkajte vaše "
812
#~ "uporabniško geslo in pritisnite <guibutton>OK</guibutton>"
815
#~ "Both methods require that you enter your password. This will run "
816
#~ "<application>Adept</application> with root privileges which will be required "
817
#~ "in order to perform the requested operations. It is therefore advised that "
818
#~ "you use <application>Adept</application> with caution since improper usage "
819
#~ "could lead to the removal, deletion, or corruption of software packages that "
820
#~ "are required to preserve system integrity."
822
#~ "Oba načina zahtevata od vas vnos gesla. Tako se bo "
823
#~ "<application>Adept</application> zagnal s skrbniškimi pravicami, ki bodo "
824
#~ "potrebne za izvajanje želenih operacij. Zaradi tega priporočamo, da "
825
#~ "<application>Adept</application> uporabljate pazljivo, saj lahko neprimerna "
826
#~ "raba vodi do odstranitve, izbrisa ali napak programskih paketov, ki so "
827
#~ "potrebni za ohranitev neokrnjenosti sistema."
829
#~ msgid "Installing an application using the Adept Manager"
831
#~ "Namestite programske pakete s pomočjo Upravitelja Paketov Adept Managerom."
834
#~ "From within the <application>Adept Manager</application> utilize the "
835
#~ "<guilabel>Search</guilabel> text box underneath the toolbar by typing in "
836
#~ "what you are searching for."
838
#~ "V <application>Adept Manager</application> vpišite kar iskani pojem v "
839
#~ "tekstovno polje <guilabel>Išči</guilabel> pod orodno vrstico."
842
#~ "Once you have located the application you wish to install, select the "
843
#~ "package and press the <guibutton>Request Install</guibutton> button. You can "
844
#~ "also <mousebutton>right</mousebutton> click on the package and select "
845
#~ "<guilabel>Request Install</guilabel> from the menu."
847
#~ "Ko izberete programski paketi, ki ga želite namestiti, označite paket in "
848
#~ "pritisnite <guibutton>Request Install</guibutton> Paket lahko tudi namestite "
849
#~ "tako, da kliknete programski paket z desno miškino tipko, in izberete "
850
#~ "<guilabel>Request Install</guilabel>"
853
#~ "When you have the application(s) selected for installation, press the "
854
#~ "<guibutton>Apply Changes</guibutton> button in the toolbar."
856
#~ "Ko ste izbrali programe, ki jih želite namestiti, pritisnite na gumb "
857
#~ "<guibutton>Uveljavi spremembe</guibutton> v orodjarni."
860
#~ "After installation has completed close <application>Adept "
861
#~ "Manager</application>."
863
#~ "Ko bo namestitev končana zaprite <application>Adept Manager</application>."
866
#~ "<application>APT</application> (Advanced Packaging Tool) is a powerful "
867
#~ "package management system, on which the graphical programs "
868
#~ "<application>Add/Remove Programs</application> and "
869
#~ "<application>Adept</application> are based. <application>APT</application> "
870
#~ "automatically handles dependencies and performs other operations on system "
871
#~ "packages to allow the installation of the desired packages."
873
#~ "<application>APT</application> (Napredno orodje za rokovanje s paketi, "
874
#~ "angl.: Advanced Packaging Tool) je zmogljiv sistem upravljanja s paketi na "
875
#~ "katerem sta osnovana grafična programa <application>Dodaj/Odstrani "
876
#~ "programe</application> in <application>Adept</application>. "
877
#~ "<application>APT</application> samodejno rokuje z odvisnostmi in izvaja "
878
#~ "druge operacije na sistemu, ki omogočajo nameščanje želenih paketov."
881
#~ "Open <application>Adept Manager</application> by going to "
882
#~ "<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
883
#~ "em>Adept Manager - Manage Packages</guimenuitem></menuchoice>."
885
#~ "Odprite <application>Adept Manager</application> s tem, da izberete "
886
#~ "<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Sistem</guisubmenu><guimenuit"
887
#~ "em>Adept Manager - Upravitelj paketov</guimenuitem></menuchoice>."
890
#~ "Open <application>Konsole</application> by going to "
891
#~ "<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
892
#~ "em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>."
894
#~ "Odprite <application>Konzolo</application> s tem, da izberete "
895
#~ "<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Sistem</guisubmenu><guimenuit"
896
#~ "em>Konzola - Terminalski program</guimenuitem></menuchoice>."
899
#~ "Start <application>Adept</application> by choosing "
900
#~ "<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
901
#~ "em>Adept Manager - Manage Packages</guimenuitem></menuchoice>."
903
#~ "Zaženite <application>Adept</application> z izbiro "
904
#~ "<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Sistem</guisubmenu><guimenuit"
905
#~ "em>Adept Manager - Upravitelj paketov</guimenuitem></menuchoice>."