~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kubuntu-docs/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/getting-help/po/tr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Richard A. Johnson
  • Date: 2009-09-02 01:48:34 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090902014834-w57dbgyooz6hn4sb
Tags: 9.10.1
* Initial release of the Karmic documentation, fixes a bunch of bugs:
  - Default package manager has to be changed (LP: #353327)
  - Link fails in doc index for viewing Windows partition (LP: #367224)
  - Application Launcher instructions confusing (LP: #367256)
  - Konversation still listed as default IRC client (LP: #353377)
  - Office section listed OpenOffice.org version 2 (LP: #353381)
  - kdesu in printing section (LP: #354000)
  - string error in network section (LP: #355975)
  - hyperlinks on index page were messed up (LP: #367243)
  - Typo in internet section (LP: #416715)
  - Reference to feisty in add-applications (LP: #385026)
  - Typo (LP: #413695)
  - Two printer configurator (LP: #417150)
  - Pringing section listed System Settings in Favorites (LP: #417177)
  - Firefox bookmark handling UI changed (LP: #416502)
  - Ugly hyperlinks and then some in Konqueror (LP: #367243)
* debian/rules:
  - commented out translations section until final release
  - changed khelpdesktop location to fix FTBFS
  - removed index-table.css as it isn't used anymore
  - removed libs/*.html for contribs and legal as it isn't needed anymore
  - changed basic-concepts to basic-commands
  - changed programming to development
* debian/compat: bumped to 7 for debhelper
* debian/control: bumped to 7 for debhelper, 3.8.3 for standards, added
  shlibs and misc depends
* debian/kubuntu-systemdocs: removed (temporarily?)
* debian/source.lintian-overrides: removed, not needed anymore
* debian/postinst: removed, replaced with kubuntu-docs.links
* debian/prerm: removed, not needed anymore
* debian/kubuntu-docs.links: added to link css and kubuntu index file

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Turkish translation for kubuntu-docs
2
 
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
 
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-03-26 20:44-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-03-29 09:56+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Mustafa VELİOĞLU <mustinet@mustinet.org>\n"
13
 
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-14 20:09+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:20(title)
21
 
msgid "Getting Help"
22
 
msgstr "Yardım Alma"
23
 
 
24
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:3(title)
25
 
msgid "Credits and License"
26
 
msgstr "Hazırlayanlar ve Lisans"
27
 
 
28
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:4(para)
29
 
msgid ""
30
 
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
 
"the <ulink type=\"help\" "
33
 
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
34
 
msgstr ""
35
 
"Bu belgenin bakımı Ubuntu belgelendirme takımı tarafından sürdürülmektedir "
36
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Katkıda bulunanların  listesi "
37
 
"için <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">katkıda "
38
 
"bulunanlar sayfası</ulink>na bakınız."
39
 
 
40
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:8(para)
41
 
msgid ""
42
 
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
43
 
"License (CC-BY-SA)."
44
 
msgstr ""
45
 
"Bu belge Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-BY-SA) lisansı altında "
46
 
"yayımlanmıştır."
47
 
 
48
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:10(para)
49
 
msgid ""
50
 
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
51
 
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
52
 
"under this license."
53
 
msgstr ""
54
 
"Bu lisansa göre, Ubuntu belgeleme kaynak kodunu özgürce değiştirebilir, "
55
 
"genişletebilir ve geliştirebilirsiniz. Türetilmiş çalışmalar bu lisans "
56
 
"altında yayımlanmalıdır."
57
 
 
58
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:14(para)
59
 
msgid ""
60
 
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
61
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
62
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
63
 
msgstr ""
64
 
"Bu belge faydalı olabileceği umularak dağıtılmaktadır, fakat hiçbir "
65
 
"GARANTİSİ YOKTUR; hatta BU FERAGATNAMEDE BELİRTİLDİĞİ GİBİ TİCARİ ve ya "
66
 
"HERHANGİ BAŞKA BİR AMACA UYGUNLUĞU bile garanti edilemez."
67
 
 
68
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:19(para)
69
 
msgid ""
70
 
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
71
 
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
72
 
"License</ulink>."
73
 
msgstr ""
74
 
"Bu lisansın bir kopyası burada mevcut: <ulink type=\"help\" "
75
 
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
76
 
"License</ulink>."
77
 
 
78
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:24(year)
79
 
msgid "2005-2009"
80
 
msgstr "2005-2009"
81
 
 
82
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:25(holder)
83
 
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
84
 
msgstr "Canonical Ltd. ve Ubuntu Belgeleme Projesi'nin üyeleri"
85
 
 
86
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:29(publishername)
87
 
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
88
 
msgstr "Ubuntu Belgeleme Projesi"
89
 
 
90
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:23(para)
91
 
msgid ""
92
 
"This document provides information on how to obtain extra help with your "
93
 
"Kubuntu desktop system."
94
 
msgstr ""
95
 
"Bu belge, Kubuntu masaüstü sisteminize dair daha fazla yardımı nasıl "
96
 
"alabileceğinizi anlatır."
97
 
 
98
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:31(title)
99
 
msgid "KDE Help Center"
100
 
msgstr "KDE Yardım Merkezi"
101
 
 
102
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:33(para)
103
 
msgid ""
104
 
"Included with Kubuntu is the KDE help system otherwise known as "
105
 
"<application>KHelpCenter</application>. "
106
 
"<application>KHelpCenter</application> not only provides help for Kubuntu "
107
 
"but also for the applications and systems that are a part of the K Desktop "
108
 
"Environment. To access <application>KHelpCenter</application> go to "
109
 
"<menuchoice><guimenu>Application "
110
 
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guimenuitem>Help</gui"
111
 
"menuitem></menuchoice>. From there, you can search within the system's man "
112
 
"pages or within the system documentation created by the man Kubuntu and KDE "
113
 
"documenters. The main page is a simple menu layout providing you access to "
114
 
"the needed help."
115
 
msgstr ""
116
 
 
117
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:47(title)
118
 
msgid "Application Help"
119
 
msgstr "Uygulama Yardımı"
120
 
 
121
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:49(para)
122
 
msgid ""
123
 
"The easiest way to find help about an application is to read its handbook "
124
 
"which is accessible from the <emphasis>Help</emphasis> menu in the "
125
 
"application's toolbar."
126
 
msgstr ""
127
 
"Bir uygulama hakkında yardım almanın en kolay yolu "
128
 
"<emphasis>Yardım</emphasis> menüsünden ulaşabileceğiniz, uygulamanın el "
129
 
"kitabı'nı okumaktır."
130
 
 
131
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:57(title)
132
 
msgid "Online Help"
133
 
msgstr "Çevrimiçi Yardım"
134
 
 
135
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:65(para)
136
 
msgid ""
137
 
"<ulink url=\"http://help.ubuntu.com\">The Ubuntu Documentation "
138
 
"Website</ulink> contains HTML and PDF versions of this guide, and other "
139
 
"guides produced by the Ubuntu Documentation Team for Ubuntu and Ubuntu "
140
 
"Server."
141
 
msgstr ""
142
 
"<ulink url=\"http://help.ubuntu.com\">Ubuntu Belgelendirme Sayfası</ulink> "
143
 
"Bu rehberin HTML ve PDF sürümlerini içerir, ve Ubuntu Belgelendirme ekibi "
144
 
"tarafından sağlanan Ubuntu ve Ubuntu Sunucu belgeleride yer alır."
145
 
 
146
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:73(para)
147
 
msgid ""
148
 
"<ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/UserDocumentation\">Ubuntu "
149
 
"Community Documentation Wiki</ulink> - this contains many other community "
150
 
"maintained guides"
151
 
msgstr ""
152
 
 
153
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:80(para)
154
 
msgid ""
155
 
"<ulink url=\"http://kubuntuforums.net\">Kubuntu</ulink> and <ulink "
156
 
"url=\"http://www.ubuntu.com/community/forums\">Ubuntu</ulink> Community "
157
 
"Forums - here you can ask questions on a forum and receive answers from the "
158
 
"forum community."
159
 
msgstr ""
160
 
"<ulink url=\"http://kubuntuforums.net\">Kubuntu</ulink> ve <ulink "
161
 
"url=\"http://www.ubuntu.com/community/forums\">Ubuntu</ulink> Topluluk "
162
 
"Forumları - forumlarda sorular sorabilir ve yanıtları forumlara üye olan "
163
 
"topluluktan alabilirsiniz."
164
 
 
165
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:88(para)
166
 
msgid ""
167
 
"<ulink url=\"http://lists.ubuntu.com/archives/kubuntu-users/\">Kubuntu "
168
 
"User's Mailing List</ulink> - here you can ask questions by email, and "
169
 
"receive answers from the mailing list community."
170
 
msgstr ""
171
 
"<ulink url=\"http://lists.ubuntu.com/archives/kubuntu-users/\">Kubuntu "
172
 
"Kullanıcıları E-posta Listesi</ulink> - burada sorularınızı e-posta ile "
173
 
"sorabilir, yanıtları e-posta listelerine üye olan topluluktan alabilirsiniz."
174
 
 
175
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:95(para)
176
 
msgid ""
177
 
"IRC chat: <phrase>irc.ubuntu.com channel #kubuntu</phrase> - chat in "
178
 
"realtime with the Kubuntu community."
179
 
msgstr ""
180
 
"IRC Sohbet Odası: <phrase>irc.ubuntu.com kanal #kubuntu</phrase> - Kubuntu "
181
 
"topluluğu ile gerçek zamanlı sohbet edin."
182
 
 
183
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:102(para)
184
 
msgid ""
185
 
"<ulink url=\"http://www.kubuntu.org\">Kubuntu Homepage</ulink> - Get the "
186
 
"latest news about Kubuntu."
187
 
msgstr ""
188
 
"<ulink url=\"http://www.kubuntu.org\">Kubuntu Ana Sayfası</ulink> - Kubuntu "
189
 
"hakkında son haberleri alın"
190
 
 
191
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:59(para)
192
 
msgid ""
193
 
"There are many available online resources for finding help with Kubuntu. "
194
 
"Besides the following, a simple <trademark>Google</trademark> search will "
195
 
"also yield a decent amount of help. <placeholder-1/>"
196
 
msgstr ""
197
 
"Kubuntu'yla ilgili yardım almak için birçok çevrimiçi kaynak vardır. Bunun "
198
 
"yanında, basit bir <trademark>Google</trademark> araması da tatmin edici "
199
 
"miktarda yardım getirir."
200
 
 
201
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:111(para)
202
 
msgid ""
203
 
"For more information, visit the <ulink "
204
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/HowToGetHelp\">How to Get "
205
 
"Help</ulink> wiki page."
206
 
msgstr ""
207
 
"Daha fazla bilgi için, <ulink "
208
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/HowToGetHelp\">Nasıl Yardım "
209
 
"Alabilirim</ulink> wiki sayfasını ziyaret edin."
210
 
 
211
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
212
 
#: getting-help/C/getting-help.xml:0(None)
213
 
msgid "translator-credits"
214
 
msgstr ""
215
 
"Launchpad Contributions:\n"
216
 
"  Baris Ozyurt https://launchpad.net/~barisozyurt\n"
217
 
"  Canol Gökel https://launchpad.net/~canol\n"
218
 
"  Mert Dirik https://launchpad.net/~mertdirik\n"
219
 
"  Süleyman Özarslan https://launchpad.net/~suleyman-ozarslan\n"
220
 
"\n"
221
 
"Launchpad Contributions:\n"
222
 
"  Baris Ozyurt https://launchpad.net/~barisozyurt\n"
223
 
"  Canol Gökel https://launchpad.net/~canol\n"
224
 
"  Mert Dirik https://launchpad.net/~mertdirik\n"
225
 
"  Mustafa VELİOĞLU https://launchpad.net/~mustinet\n"
226
 
"  Serhat Demirkol https://launchpad.net/~serhat-demirkol\n"
227
 
"  Süleyman Özarslan https://launchpad.net/~suleyman-ozarslan"
228
 
 
229
 
#~ msgid ""
230
 
#~ "<ulink url=\"http://help.ubuntu.com\">The Ubuntu Documentation "
231
 
#~ "Website</ulink> contains HTML and PDF versions of this guide, and other "
232
 
#~ "guides produced by the Ubuntu Documentation Team for Ubuntu and Kubuntu."
233
 
#~ msgstr ""
234
 
#~ "<ulink url=\"http://help.ubuntu.com\">Ubuntu Belgelendirme Web "
235
 
#~ "Sitesi</ulink>, bu kılavuzun HTML ve PDF uyarlamalarını ve Ubuntu "
236
 
#~ "Belgelendirme Ekibi tarafından Ubuntu ve Kubuntu için üretilmiş diğer "
237
 
#~ "kılavuzları içerir."