~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kubuntu-docs/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/index/po/fi.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Richard A. Johnson
  • Date: 2009-09-02 01:48:34 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090902014834-w57dbgyooz6hn4sb
Tags: 9.10.1
* Initial release of the Karmic documentation, fixes a bunch of bugs:
  - Default package manager has to be changed (LP: #353327)
  - Link fails in doc index for viewing Windows partition (LP: #367224)
  - Application Launcher instructions confusing (LP: #367256)
  - Konversation still listed as default IRC client (LP: #353377)
  - Office section listed OpenOffice.org version 2 (LP: #353381)
  - kdesu in printing section (LP: #354000)
  - string error in network section (LP: #355975)
  - hyperlinks on index page were messed up (LP: #367243)
  - Typo in internet section (LP: #416715)
  - Reference to feisty in add-applications (LP: #385026)
  - Typo (LP: #413695)
  - Two printer configurator (LP: #417150)
  - Pringing section listed System Settings in Favorites (LP: #417177)
  - Firefox bookmark handling UI changed (LP: #416502)
  - Ugly hyperlinks and then some in Konqueror (LP: #367243)
* debian/rules:
  - commented out translations section until final release
  - changed khelpdesktop location to fix FTBFS
  - removed index-table.css as it isn't used anymore
  - removed libs/*.html for contribs and legal as it isn't needed anymore
  - changed basic-concepts to basic-commands
  - changed programming to development
* debian/compat: bumped to 7 for debhelper
* debian/control: bumped to 7 for debhelper, 3.8.3 for standards, added
  shlibs and misc depends
* debian/kubuntu-systemdocs: removed (temporarily?)
* debian/source.lintian-overrides: removed, not needed anymore
* debian/postinst: removed, replaced with kubuntu-docs.links
* debian/prerm: removed, not needed anymore
* debian/kubuntu-docs.links: added to link css and kubuntu index file

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Finnish translation for kubuntu-docs
2
 
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3
 
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:10-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-04-16 18:29+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Heikki Mäntysaari <heikki.mantysaari@linux.fi>\n"
13
 
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-14 20:24+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
21
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
22
 
#: index/C/index.xml:36(None) index/C/index.xml:74(None)
23
 
msgid ""
24
 
"@@image: '../../images/index/kubuntu.png'; "
25
 
"md5=fe97e7acfac63bd1e1ef372ba31d503f"
26
 
msgstr ""
27
 
"@@image: '../../images/index/kubuntu.png'; "
28
 
"md5=fe97e7acfac63bd1e1ef372ba31d503f"
29
 
 
30
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
31
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
32
 
#: index/C/index.xml:55(None)
33
 
msgid ""
34
 
"@@image: '../../images/index/getting-help.png'; "
35
 
"md5=b4d280372e4b912f336e59153bf065c8"
36
 
msgstr ""
37
 
"@@image: '../../images/index/getting-help.png'; "
38
 
"md5=b4d280372e4b912f336e59153bf065c8"
39
 
 
40
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
41
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
42
 
#: index/C/index.xml:93(None)
43
 
msgid ""
44
 
"@@image: '../../images/index/basic-concepts.png'; "
45
 
"md5=a9756cb38d86b99958e8a18390cae823"
46
 
msgstr ""
47
 
"@@image: '../../images/index/basic-concepts.png'; "
48
 
"md5=a9756cb38d86b99958e8a18390cae823"
49
 
 
50
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
51
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
52
 
#: index/C/index.xml:112(None)
53
 
msgid ""
54
 
"@@image: '../../images/index/system-settings.png'; "
55
 
"md5=5d5dfb799234c0a15aae773178c16b96"
56
 
msgstr ""
57
 
"@@image: '../../images/index/system-settings.png'; "
58
 
"md5=5d5dfb799234c0a15aae773178c16b96"
59
 
 
60
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
61
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
62
 
#: index/C/index.xml:131(None)
63
 
msgid ""
64
 
"@@image: '../../images/index/add-applications.png'; "
65
 
"md5=a8783e4281f9f74743c44b8b462948e5"
66
 
msgstr ""
67
 
"@@image: '../../images/index/add-applications.png'; "
68
 
"md5=a8783e4281f9f74743c44b8b462948e5"
69
 
 
70
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
71
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
72
 
#: index/C/index.xml:151(None)
73
 
msgid ""
74
 
"@@image: '../../images/index/files-and-docs.png'; "
75
 
"md5=b6cd11407ad9f7aa81e997e241a0cf0e"
76
 
msgstr ""
77
 
"@@image: '../../images/index/files-and-docs.png'; "
78
 
"md5=b6cd11407ad9f7aa81e997e241a0cf0e"
79
 
 
80
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
81
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
82
 
#: index/C/index.xml:170(None)
83
 
msgid ""
84
 
"@@image: '../../images/index/hardware.png'; "
85
 
"md5=fa1f721dd5998bfc58f98b8f7f139fca"
86
 
msgstr ""
87
 
"@@image: '../../images/index/hardware.png'; "
88
 
"md5=fa1f721dd5998bfc58f98b8f7f139fca"
89
 
 
90
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
91
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
92
 
#: index/C/index.xml:189(None)
93
 
msgid ""
94
 
"@@image: '../../images/index/printing.png'; "
95
 
"md5=54ad3c123f295fc2952e4bb7fe918fbd"
96
 
msgstr ""
97
 
"@@image: '../../images/index/printing.png'; "
98
 
"md5=54ad3c123f295fc2952e4bb7fe918fbd"
99
 
 
100
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
101
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
102
 
#: index/C/index.xml:208(None)
103
 
msgid ""
104
 
"@@image: '../../images/index/config-desktop.png'; "
105
 
"md5=b66313b207ea4a6958e73992735ad846"
106
 
msgstr ""
107
 
"@@image: '../../images/index/config-desktop.png'; "
108
 
"md5=b66313b207ea4a6958e73992735ad846"
109
 
 
110
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
111
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
112
 
#: index/C/index.xml:227(None)
113
 
msgid ""
114
 
"@@image: '../../images/index/games.png'; md5=cc1d7302d92fc3285e2803a03f511b06"
115
 
msgstr ""
116
 
"@@image: '../../images/index/games.png'; md5=cc1d7302d92fc3285e2803a03f511b06"
117
 
 
118
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
119
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
120
 
#: index/C/index.xml:246(None)
121
 
msgid ""
122
 
"@@image: '../../images/index/network.png'; "
123
 
"md5=1fa291a24bf867ebe452a34476199381"
124
 
msgstr ""
125
 
"@@image: '../../images/index/network.png'; "
126
 
"md5=1fa291a24bf867ebe452a34476199381"
127
 
 
128
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
129
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
130
 
#: index/C/index.xml:265(None)
131
 
msgid ""
132
 
"@@image: '../../images/index/internet.png'; "
133
 
"md5=10f533d5500bc7fce2992d11cce2a46d"
134
 
msgstr ""
135
 
"@@image: '../../images/index/internet.png'; "
136
 
"md5=10f533d5500bc7fce2992d11cce2a46d"
137
 
 
138
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
139
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
140
 
#: index/C/index.xml:284(None)
141
 
msgid ""
142
 
"@@image: '../../images/index/keeping-safe.png'; "
143
 
"md5=324903f685f5c36c6661305a329a0d73"
144
 
msgstr ""
145
 
"@@image: '../../images/index/keeping-safe.png'; "
146
 
"md5=324903f685f5c36c6661305a329a0d73"
147
 
 
148
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
149
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
150
 
#: index/C/index.xml:303(None)
151
 
msgid ""
152
 
"@@image: '../../images/index/musicvideophotos.png'; "
153
 
"md5=76c70f4bf147dd154c1f3a08802b9f63"
154
 
msgstr ""
155
 
"@@image: '../../images/index/musicvideophotos.png'; "
156
 
"md5=76c70f4bf147dd154c1f3a08802b9f63"
157
 
 
158
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
159
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
160
 
#: index/C/index.xml:323(None)
161
 
msgid ""
162
 
"@@image: '../../images/index/office.png'; "
163
 
"md5=eb9dc4a71ebe0d0ae005e0e9b2d76ffe"
164
 
msgstr ""
165
 
"@@image: '../../images/index/office.png'; "
166
 
"md5=eb9dc4a71ebe0d0ae005e0e9b2d76ffe"
167
 
 
168
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
169
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
170
 
#: index/C/index.xml:342(None)
171
 
msgid ""
172
 
"@@image: '../../images/index/programming.png'; "
173
 
"md5=c1f315a695852c87e45c531fd8c7daca"
174
 
msgstr ""
175
 
"@@image: '../../images/index/programming.png'; "
176
 
"md5=c1f315a695852c87e45c531fd8c7daca"
177
 
 
178
 
#: index/C/index.xml:43(emphasis)
179
 
msgid "About Kubuntu"
180
 
msgstr "Tietoja Kubuntusta"
181
 
 
182
 
#: index/C/index.xml:42(literallayout)
183
 
#, no-wrap
184
 
msgid ""
185
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/about-kubuntu/\"><placeholder-"
186
 
"1/></ulink>\n"
187
 
"The Kubuntu philosophy, roots,\n"
188
 
"and the KDE desktop"
189
 
msgstr ""
190
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/about-kubuntu/\"><placeholder-"
191
 
"1/></ulink>\n"
192
 
"Kubuntu-filosofia, Kubuntun juuret \n"
193
 
"ja KDE-työpöytäympäristö,"
194
 
 
195
 
#: index/C/index.xml:62(emphasis)
196
 
msgid "Getting Help"
197
 
msgstr "Lisäohjeiden hakeminen"
198
 
 
199
 
#: index/C/index.xml:61(literallayout)
200
 
#, no-wrap
201
 
msgid ""
202
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/getting-help/\"><placeholder-"
203
 
"1/></ulink>\n"
204
 
"Obtain extra help with your\n"
205
 
"new Kubuntu system"
206
 
msgstr ""
207
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/getting-help/\"><placeholder-"
208
 
"1/></ulink>\n"
209
 
"Hae lisäohjeita\n"
210
 
"Kubuntu-järjestelmäsi käyttämiseen"
211
 
 
212
 
#: index/C/index.xml:81(emphasis)
213
 
msgid "New to Kubuntu"
214
 
msgstr "Uusi Kubuntun käyttäjä"
215
 
 
216
 
#: index/C/index.xml:80(literallayout)
217
 
#, no-wrap
218
 
msgid ""
219
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/newtokubuntu/\"><placeholder-"
220
 
"1/></ulink>\n"
221
 
"Information if you are new to\n"
222
 
"Kubuntu, KDE, or Linux"
223
 
msgstr ""
224
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/newtokubuntu/\"><placeholder-"
225
 
"1/></ulink>\n"
226
 
"Tietoja Uudelle\n"
227
 
"Kubuntun, KDE:n tai Linuxin käyttäjälle"
228
 
 
229
 
#: index/C/index.xml:100(emphasis)
230
 
msgid "Basic Concepts"
231
 
msgstr "Järjestelmän perusrakenne"
232
 
 
233
 
#: index/C/index.xml:99(literallayout)
234
 
#, no-wrap
235
 
msgid ""
236
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/basic-concepts/\"><placeholder-"
237
 
"1/></ulink>\n"
238
 
"Useful concepts and commands\n"
239
 
"for getting started"
240
 
msgstr ""
241
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/basic-concepts/\"><placeholder-"
242
 
"1/></ulink>\n"
243
 
"Hyödyllisiä tietoja ja komentoja\n"
244
 
"uudelle käyttäjälle"
245
 
 
246
 
#: index/C/index.xml:119(emphasis)
247
 
msgid "System Settings"
248
 
msgstr "Järjestelmän asetukset"
249
 
 
250
 
#: index/C/index.xml:118(literallayout)
251
 
#, no-wrap
252
 
msgid ""
253
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/system-settings/\"><placeholder-"
254
 
"1/></ulink>\n"
255
 
"Information about the settings\n"
256
 
"available in Kubuntu"
257
 
msgstr ""
258
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/system-settings/\"><placeholder-"
259
 
"1/></ulink>\n"
260
 
"Tietoja asetuksista,\n"
261
 
"joilla Kubuntua voi säätää"
262
 
 
263
 
#: index/C/index.xml:139(emphasis)
264
 
msgid "Add/Remove Applications"
265
 
msgstr "Sovellusten asentaminen ja poistaminen"
266
 
 
267
 
#: index/C/index.xml:137(literallayout)
268
 
#, no-wrap
269
 
msgid ""
270
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\"><placeholder-"
271
 
"1/></ulink>\n"
272
 
"Information on installing and\n"
273
 
"removing system applications"
274
 
msgstr ""
275
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\"><placeholder-"
276
 
"1/></ulink>\n"
277
 
"Tietoja ohjelmien\n"
278
 
"asentamisesta ja poistamisesta"
279
 
 
280
 
#: index/C/index.xml:158(emphasis)
281
 
msgid "Files and Documents"
282
 
msgstr "Tiedostot ja asiakirjat"
283
 
 
284
 
#: index/C/index.xml:157(literallayout)
285
 
#, no-wrap
286
 
msgid ""
287
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/files-and-docs/\"><placeholder-"
288
 
"1/></ulink>\n"
289
 
"Working with files and\n"
290
 
"documents within Kubuntu"
291
 
msgstr ""
292
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/files-and-docs/\"><placeholder-"
293
 
"1/></ulink>\n"
294
 
"Tiedostojen ja\n"
295
 
"asiakirjojen käsittely Kubuntussa"
296
 
 
297
 
#: index/C/index.xml:177(emphasis)
298
 
msgid "Hardware"
299
 
msgstr "Laitteisto"
300
 
 
301
 
#: index/C/index.xml:176(literallayout)
302
 
#, no-wrap
303
 
msgid ""
304
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/hardware/\"><placeholder-"
305
 
"1/></ulink>\n"
306
 
"Installation, configuration,\n"
307
 
"and use of hardware in Kubuntu"
308
 
msgstr ""
309
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/hardware/\"><placeholder-"
310
 
"1/></ulink>\n"
311
 
"Laitteiden asentaminen\n"
312
 
"ja käyttöönotto Kubuntussa"
313
 
 
314
 
#: index/C/index.xml:196(emphasis)
315
 
msgid "Printing"
316
 
msgstr "Tulostaminen"
317
 
 
318
 
#: index/C/index.xml:195(literallayout)
319
 
#, no-wrap
320
 
msgid ""
321
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/printing/\"><placeholder-"
322
 
"1/></ulink>\n"
323
 
"Information on printing and\n"
324
 
"faxing with Kubuntu"
325
 
msgstr ""
326
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/printing/\"><placeholder-"
327
 
"1/></ulink>\n"
328
 
"Tulostaminen ja \n"
329
 
"faksaaminen Kubuntussa"
330
 
 
331
 
#: index/C/index.xml:215(emphasis)
332
 
msgid "Desktop Configuration"
333
 
msgstr "Työpöydän asetukset"
334
 
 
335
 
#: index/C/index.xml:214(literallayout)
336
 
#, no-wrap
337
 
msgid ""
338
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/config-desktop/\"><placeholder-"
339
 
"1/></ulink>\n"
340
 
"Configure the look and feel\n"
341
 
"of the Kubuntu system"
342
 
msgstr ""
343
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/config-desktop/\"><placeholder-"
344
 
"1/></ulink>\n"
345
 
"Säädä Kubuntun työpöytä\n"
346
 
"näyttämään ja tuntumaan hyvältä"
347
 
 
348
 
#: index/C/index.xml:234(emphasis)
349
 
msgid "Games"
350
 
msgstr "Peilt"
351
 
 
352
 
#: index/C/index.xml:233(literallayout)
353
 
#, no-wrap
354
 
msgid ""
355
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/games/\"><placeholder-1/></ulink>\n"
356
 
"Information on some of the\n"
357
 
"games available for Kubuntu"
358
 
msgstr ""
359
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/games/\"><placeholder-1/></ulink>\n"
360
 
"Tietoja joistain Kubuntuun\n"
361
 
"tarjolla olevista peleistä"
362
 
 
363
 
#: index/C/index.xml:253(emphasis)
364
 
msgid "Network"
365
 
msgstr "Verkko"
366
 
 
367
 
#: index/C/index.xml:252(literallayout)
368
 
#, no-wrap
369
 
msgid ""
370
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/network/\"><placeholder-"
371
 
"1/></ulink>\n"
372
 
"Connect to the Internet and\n"
373
 
"share resources over a network"
374
 
msgstr ""
375
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/network/\"><placeholder-"
376
 
"1/></ulink>\n"
377
 
"Yhdistäminen Internetiin ja\n"
378
 
"resurssien jakaminen verkossa"
379
 
 
380
 
#: index/C/index.xml:272(emphasis)
381
 
msgid "Internet"
382
 
msgstr "Internet"
383
 
 
384
 
#: index/C/index.xml:271(literallayout)
385
 
#, no-wrap
386
 
msgid ""
387
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/internet/\"><placeholder-"
388
 
"1/></ulink>\n"
389
 
"Browse the Internet, use email,\n"
390
 
"and share files with Kubuntu"
391
 
msgstr ""
392
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/internet/\"><placeholder-"
393
 
"1/></ulink>\n"
394
 
"Selaa www-sivuja, käytä sähköpostia\n"
395
 
"ja jaa tiedostoja Kubuntulla"
396
 
 
397
 
#: index/C/index.xml:291(emphasis)
398
 
msgid "Keeping Safe"
399
 
msgstr "Pidä tietokoneesi turvallisena"
400
 
 
401
 
#: index/C/index.xml:290(literallayout)
402
 
#, no-wrap
403
 
msgid ""
404
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/keeping-safe/\"><placeholder-"
405
 
"1/></ulink>\n"
406
 
"Keep you and your computer safe\n"
407
 
"from various security threats"
408
 
msgstr ""
409
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/keeping-safe/\"><placeholder-"
410
 
"1/></ulink>\n"
411
 
"Pidä tietokoneesi turvassa\n"
412
 
"erilaisilta uhilta"
413
 
 
414
 
#: index/C/index.xml:311(emphasis)
415
 
msgid "Multimedia"
416
 
msgstr "Multimedia"
417
 
 
418
 
#: index/C/index.xml:309(literallayout)
419
 
#, no-wrap
420
 
msgid ""
421
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/musicvideophotos/\"><placeholder-"
422
 
"1/></ulink>\n"
423
 
"Listen to music, watch videos,\n"
424
 
"and edit your photos"
425
 
msgstr ""
426
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/musicvideophotos/\"><placeholder-"
427
 
"1/></ulink>\n"
428
 
"Kuuntele musiikkia, katso videoita\n"
429
 
"ja  käsittele valokuvia"
430
 
 
431
 
#: index/C/index.xml:330(emphasis)
432
 
msgid "Office"
433
 
msgstr "Toimisto"
434
 
 
435
 
#: index/C/index.xml:329(literallayout)
436
 
#, no-wrap
437
 
msgid ""
438
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/office/\"><placeholder-1/></ulink>\n"
439
 
"Office suite information and\n"
440
 
"other office applications"
441
 
msgstr ""
442
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/office/\"><placeholder-1/></ulink>\n"
443
 
"Tietoja toimisto-ohjelmistoista ja\n"
444
 
"muista toimisto-ohjelmista"
445
 
 
446
 
#: index/C/index.xml:349(emphasis)
447
 
msgid "Programming"
448
 
msgstr "Ohjelmointi"
449
 
 
450
 
#: index/C/index.xml:348(literallayout)
451
 
#, no-wrap
452
 
msgid ""
453
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/programming/\"><placeholder-"
454
 
"1/></ulink>\n"
455
 
"Using Kubuntu as a development\n"
456
 
"environment"
457
 
msgstr ""
458
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/programming/\"><placeholder-"
459
 
"1/></ulink>\n"
460
 
"Käytä Kubuntua\n"
461
 
"kehitysympäristönä"
462
 
 
463
 
#: index/C/index.xml:367(emphasis)
464
 
msgid "Top Administration Support Requests"
465
 
msgstr "Yleisimmät ylläpitäjän ongelmat"
466
 
 
467
 
#: index/C/index.xml:372(ulink)
468
 
msgid "How do I add or delete a user?"
469
 
msgstr "Miten lisään tai poistan käyttäjän?"
470
 
 
471
 
#: index/C/index.xml:379(ulink)
472
 
msgid "How do I change my password?"
473
 
msgstr "Miten vaihdan salasanani?"
474
 
 
475
 
#: index/C/index.xml:387(emphasis)
476
 
msgid "Top Hardware Support Requests"
477
 
msgstr "Yleisimmät laitteisto-ongelmat"
478
 
 
479
 
#: index/C/index.xml:391(ulink)
480
 
msgid "How do I configure my NVIDIA GeForce video card for 3D acceleration?"
481
 
msgstr "Miten voin hyödyntää NVIDIA GeForce -näytönohjaimeni 3D-kiihdytystä?"
482
 
 
483
 
#: index/C/index.xml:398(ulink)
484
 
msgid "How do I configure my ATI Radeon video card for 3D acceleration?"
485
 
msgstr "Miten voin hyödyntää ATI Radeon -näytönohjaimeni 3D-kiihdytystä?"
486
 
 
487
 
#: index/C/index.xml:405(ulink)
488
 
msgid "How do I configure my Intel video card for the correct resolution?"
489
 
msgstr "Miten asetan oikean resoluution Intel-näytönohjaimelleni?"
490
 
 
491
 
#: index/C/index.xml:412(ulink)
492
 
msgid "How do I view my Windows partition?"
493
 
msgstr "Miten pääsen selaamaan Windows-osioitani?"
494
 
 
495
 
#: index/C/index.xml:420(emphasis)
496
 
msgid "Top Networking Support Requests"
497
 
msgstr "Yleisimmät verkko-ongelmat"
498
 
 
499
 
#: index/C/index.xml:424(ulink)
500
 
msgid "How do I configure my wireless network card?"
501
 
msgstr "Miten saan langattoman verkkokorttini toimimaan?"
502
 
 
503
 
#: index/C/index.xml:431(ulink)
504
 
msgid "How do I configure my dial-up modem?"
505
 
msgstr "Miten saan puhelinmodeemini toimimaan?"
506
 
 
507
 
#: index/C/index.xml:438(ulink)
508
 
msgid "How do I change my computer name?"
509
 
msgstr "Miten vaihdan tietokoneeni nimen?"
510
 
 
511
 
#: index/C/index.xml:446(ulink)
512
 
msgid "How do I browse the other computers on my network?"
513
 
msgstr "Miten pääsen selaamaan muita verkon tietokoneita?"
514
 
 
515
 
#: index/C/index.xml:454(emphasis)
516
 
msgid "Top Internet Support Requests"
517
 
msgstr "Yleisimmät Internet-ongelmat"
518
 
 
519
 
#: index/C/index.xml:458(ulink)
520
 
msgid "How do I install the Java plugin?"
521
 
msgstr "Miten asennan Java-liitännäisen?"
522
 
 
523
 
#: index/C/index.xml:465(ulink)
524
 
msgid "How do I install the Adobe Flash plugin?"
525
 
msgstr "Miten asennan Adobe Flash -liitännäisen?"
526
 
 
527
 
#: index/C/index.xml:472(ulink)
528
 
msgid "How do I install Gnash, the free Flash plugin replacement?"
529
 
msgstr "Miten asennan Gnashin, vapaan Flash-liitännäisen?"
530
 
 
531
 
#: index/C/index.xml:479(ulink)
532
 
msgid "How do I download torrent files?"
533
 
msgstr "Miten lataan torrent-tiedostoja?"
534
 
 
535
 
#: index/C/index.xml:487(emphasis)
536
 
msgid "Top Multimedia Support Requests"
537
 
msgstr "Yleisimmät multimedia-ongelmat?"
538
 
 
539
 
#: index/C/index.xml:491(ulink)
540
 
msgid "How do I rip CDs or DVDs?"
541
 
msgstr "Miten kaappaan CD- tai DVD-levyn sisällön?"
542
 
 
543
 
#: index/C/index.xml:498(ulink)
544
 
msgid "How do I burn CDs or DVDs?"
545
 
msgstr "Miten poltan CD- tai DVD-levyjä?"
546
 
 
547
 
#: index/C/index.xml:505(ulink)
548
 
msgid "How do I play MP3s?"
549
 
msgstr "Miten voin toistaa MP3-tiedostoja?"
550
 
 
551
 
#: index/C/index.xml:512(ulink)
552
 
msgid "How do I watch DVDs?"
553
 
msgstr "Miten voin katsella DVD-levyjä?"
554
 
 
555
 
#: index/C/index.xml:520(emphasis)
556
 
msgid "Top Application Support Requests"
557
 
msgstr "Yleisimmät ongelmat eri sovellusten kanssa"
558
 
 
559
 
#: index/C/index.xml:524(ulink)
560
 
msgid "How do I update Kubuntu?"
561
 
msgstr "Miten päivitän Kubuntun?"
562
 
 
563
 
#: index/C/index.xml:531(ulink)
564
 
msgid "How do I manage my finances like I can with Quicken?"
565
 
msgstr "Miten voin hallita raha-asioitani Quickenilla?"
566
 
 
567
 
#: index/C/index.xml:538(ulink)
568
 
msgid "How do I create publications like I can with Microsoft Publisher?"
569
 
msgstr "Miten teen samankaltaisia julkaisuja kuin Microsoft Publisherilla?"
570
 
 
571
 
#: index/C/index.xml:546(emphasis)
572
 
msgid "RAR"
573
 
msgstr "RAR"
574
 
 
575
 
#: index/C/index.xml:545(ulink)
576
 
msgid "How do I extract <placeholder-1/> files?"
577
 
msgstr "Miten puran <placeholder-1/> -tiedostoja?"
578
 
 
579
 
#: index/C/index.xml:553(emphasis)
580
 
msgid "Tips and Tricks"
581
 
msgstr "Vinkkejä ja vihjeitä"
582
 
 
583
 
#: index/C/index.xml:557(ulink)
584
 
msgid "How do I restart Kubuntu without rebooting my computer?"
585
 
msgstr ""
586
 
"Miten käynnistän Kubuntun uudelleen käynnistämättä koko tietokonetta "
587
 
"uudelleen?"
588
 
 
589
 
#: index/C/index.xml:564(ulink)
590
 
msgid "How do I run applications automatically when Kubuntu starts?"
591
 
msgstr ""
592
 
"Miten voinasettaa sovelluksia käynnistymään Kubuntun käynnistyksen "
593
 
"yhteydessä?"
594
 
 
595
 
#: index/C/index.xml:571(ulink)
596
 
msgid "How do I get the NumLock to automatically turn on when KDE starts?"
597
 
msgstr ""
598
 
"Miten voin asettaa NumLockin päälle automaattisesti KDE:n käynnistyessä?"
599
 
 
600
 
#: index/C/index.xml:578(ulink)
601
 
msgid "How do I install extra fonts in KDE?"
602
 
msgstr "Miten asennan lisää kirjasimia KDE:hen?"
603
 
 
604
 
#: index/C/index.xml:589(title)
605
 
msgid "Support Websites"
606
 
msgstr "Tukisivuja"
607
 
 
608
 
#: index/C/index.xml:591(segtitle) index/C/index.xml:621(segtitle)
609
 
msgid "Name"
610
 
msgstr "Nimi"
611
 
 
612
 
#: index/C/index.xml:592(segtitle)
613
 
msgid "Address"
614
 
msgstr "Osoite"
615
 
 
616
 
#: index/C/index.xml:594(seg)
617
 
msgid "Kubuntu"
618
 
msgstr "Kubuntu"
619
 
 
620
 
#: index/C/index.xml:598(seg)
621
 
msgid "Kubuntu Forums"
622
 
msgstr "Kubuntun keskustelualueet"
623
 
 
624
 
#: index/C/index.xml:602(seg)
625
 
msgid "Ubuntu Forums"
626
 
msgstr "Ubuntun keskustelualueet"
627
 
 
628
 
#: index/C/index.xml:606(seg)
629
 
msgid "Community Documentation"
630
 
msgstr "Yhteisön ohjeet"
631
 
 
632
 
#: index/C/index.xml:619(title)
633
 
msgid "Support Mailing Lists"
634
 
msgstr "Sähköpostilistat"
635
 
 
636
 
#: index/C/index.xml:622(segtitle)
637
 
msgid "List Address"
638
 
msgstr "Listan osoite"
639
 
 
640
 
#: index/C/index.xml:626(ulink)
641
 
msgid "Kubuntu Users"
642
 
msgstr "Kubuntun käyttäjät"
643
 
 
644
 
#: index/C/index.xml:629(email)
645
 
msgid "kubuntu-users@lists.ubuntu.com"
646
 
msgstr "kubuntu-users@lists.ubuntu.com"
647
 
 
648
 
#: index/C/index.xml:634(ulink)
649
 
msgid "Kubuntu Developers"
650
 
msgstr "Kubuntun kehittäjät"
651
 
 
652
 
#: index/C/index.xml:637(email)
653
 
msgid "kubuntu-devel@lists.ubuntu.com"
654
 
msgstr "kubuntu-devel@lists.ubuntu.com"
655
 
 
656
 
#. Support Mailing Lists
657
 
#: index/C/index.xml:613(para)
658
 
msgid ""
659
 
"For a list of all of the available Ubuntu mailing lists, please go to <ulink "
660
 
"url=\"https://lists.ubuntu.com\"/>. It is recommended that you subscribe to "
661
 
"a list prior to sending an email to the list. This prevents your message "
662
 
"from sitting in a queue until an administrator can approve it, therefor "
663
 
"increasing your response time. To register an account on one of the "
664
 
"following lists, please click on the list name. <placeholder-1/>"
665
 
msgstr ""
666
 
"Kaikki Ubuntun sähköpostilistat löydät osoitteesta <ulink "
667
 
"url=\"https://lists.ubuntu.com\"/>. Kannattaa liittyä listalle ennen "
668
 
"ensimmäisen viestin lähettämistä, jolloin viesti ei jää jonoon odottamaan "
669
 
"ylläpitäjän hyväksyntää. Voit rekisteröityä listalle napsauttamalla listan "
670
 
"nimeä listalta. <placeholder-1/>"
671
 
 
672
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
673
 
#: index/C/index.xml:0(None)
674
 
msgid "translator-credits"
675
 
msgstr ""
676
 
"Launchpad Contributions:\n"
677
 
"  Heikki Mäntysaari https://launchpad.net/~heikkim\n"
678
 
"\n"
679
 
"Launchpad Contributions:\n"
680
 
"  Heikki Mäntysaari https://launchpad.net/~heikki-mantysaari"