1
# English (United Kingdom) translation for kubuntu-docs
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-03-26 20:44-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-10-11 08:17+0000\n"
12
"Last-Translator: ZhongHan Cai <caizhonghan@hotmail.com>\n"
13
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-14 20:17+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: internet/C/internet.xml:21(title)
24
#: internet/C/internet.xml:3(title)
25
msgid "Credits and License"
26
msgstr "Credits and Licence"
28
#: internet/C/internet.xml:4(para)
30
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
"the <ulink type=\"help\" "
33
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
35
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
36
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
37
"the <ulink type=\"help\" "
38
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
40
#: internet/C/internet.xml:8(para)
42
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
45
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
48
#: internet/C/internet.xml:10(para)
50
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
51
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
54
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
55
"code under the terms of this licence. All derivative works must be released "
58
#: internet/C/internet.xml:14(para)
60
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
61
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
62
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
64
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
65
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
66
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
68
#: internet/C/internet.xml:19(para)
70
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
71
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
74
"A copy of the licence is available here: <ulink type=\"help\" "
75
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
78
#: internet/C/internet.xml:24(year)
82
#: internet/C/internet.xml:25(holder)
83
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
84
msgstr "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
86
#: internet/C/internet.xml:29(publishername)
87
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
88
msgstr "The Ubuntu Documentation Project"
90
#: internet/C/internet.xml:24(para)
92
"This chapter contains information on the applications used in order to "
93
"connect to the Internet. For the purpose of this guide, the term "
94
"<emphasis>Internet</emphasis> will refer to Web browsers, Email clients, "
95
"chat clients, and BitTorrent clients."
97
"This chapter contains information on the applications used in order to "
98
"connect to the Internet. For the purpose of this guide, the term "
99
"<emphasis>Internet</emphasis> will refer to Web browsers, Email clients, "
100
"chat clients, and BitTorrent clients."
102
#: internet/C/internet.xml:35(title)
104
msgstr "Web Browsers"
106
#: internet/C/internet.xml:37(para)
108
"The default web browser for Kubuntu is <application>Konqueror</application>. "
109
"To read more about <application>Konqueror</application>, please review the "
110
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/konqueror\">Konqueror Handbook</ulink>."
112
"The default web browser for Kubuntu is <application>Konqueror</application>. "
113
"To read more about <application>Konqueror</application>, please review the "
114
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/konqueror\">Konqueror Handbook</ulink>."
116
#: internet/C/internet.xml:43(para)
118
"There are many different types of web browsers located in the Ubuntu "
119
"repositories. From text based browsers to the famous "
120
"<application>Firefox</application> and <application>Opera</application> "
121
"browsers, Kubuntu has you covered."
123
"There are many different types of web browsers located in the Ubuntu "
124
"repositories. From text based browsers to the famous "
125
"<application>Firefox</application> and <application>Opera</application> "
126
"browsers, Kubuntu has you covered."
128
#: internet/C/internet.xml:52(title) internet/C/internet.xml:462(title)
132
#: internet/C/internet.xml:56(title) internet/C/internet.xml:199(title)
136
#: internet/C/internet.xml:59(title) internet/C/internet.xml:202(title)
140
#: internet/C/internet.xml:61(para) internet/C/internet.xml:97(para)
142
"Open <application>Konqueror</application> by going to "
143
"<menuchoice><guimenu>Application "
144
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Web "
145
"Browser</guimenuitem></menuchoice>."
148
#: internet/C/internet.xml:66(para) internet/C/internet.xml:102(para)
150
"Open the <application>Bookmark Editor</application> by going to "
151
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edit "
152
"Bookmarks</guimenuitem></menuchoice>."
154
"Open the <application>Bookmark Editor</application> by going to "
155
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edit "
156
"Bookmarks</guimenuitem></menuchoice>."
158
#: internet/C/internet.xml:73(para)
160
"In <application>Bookmark Editor</application> go to "
161
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Import</guisubmenu></menuchoic"
164
"In <application>Bookmark Editor</application> go to "
165
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Import</guisubmenu></menuchoic"
168
#: internet/C/internet.xml:78(title)
169
msgid "Import Options"
170
msgstr "Import Options"
172
#: internet/C/internet.xml:79(para)
174
"You can import IE, Opera, Mozilla, Netscape, KDE2/KDE3, Galeon, as well as "
175
"All Crash Session bookmarks by selecting the corresponding choice in the "
176
"<guilabel>Import</guilabel> menu."
178
"You can import IE, Opera, Mozilla, Netscape, KDE2/KDE3, Galeon, as well as "
179
"All Crash Session bookmarks by selecting the corresponding choice in the "
180
"<guilabel>Import</guilabel> menu."
182
#: internet/C/internet.xml:87(para)
184
"Select the import option that best suits your setup and then close the "
185
"<application>Bookmark Editor</application>."
187
"Select the import option that best suits your setup and then close the "
188
"<application>Bookmark Editor</application>."
190
#: internet/C/internet.xml:95(title) internet/C/internet.xml:258(title)
194
#: internet/C/internet.xml:109(para)
196
"In <application>Bookmark Editor</application> go to "
197
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Export</guisubmenu></menuchoic"
200
"In <application>Bookmark Editor</application> go to "
201
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Export</guisubmenu></menuchoic"
204
#: internet/C/internet.xml:114(title)
205
msgid "Export Options"
206
msgstr "Export Options"
208
#: internet/C/internet.xml:115(para)
210
"You can export to IE, Opera, Mozilla, Netscape, or HTML bookmarks by "
211
"selecting the corresponding choice in the <guilabel>Export</guilabel> menu."
213
"You can export to IE, Opera, Mozilla, Netscape, or HTML bookmarks by "
214
"selecting the corresponding choice in the <guilabel>Export</guilabel> menu."
216
#: internet/C/internet.xml:122(para)
218
"Select the export option that best suits your setup and then close the "
219
"<application>Bookmark Editor</application>."
221
"Select the export option that best suits your setup and then close the "
222
"<application>Bookmark Editor</application>."
224
#: internet/C/internet.xml:134(title) internet/C/internet.xml:491(title)
228
#: internet/C/internet.xml:0(guimenu) internet/C/internet.xml:0(guimenu) internet/C/internet.xml:0(guimenu) internet/C/internet.xml:0(guimenu) internet/C/internet.xml:0(guimenu)
229
msgid "Application Launcher"
232
#: internet/C/internet.xml:0(guisubmenu) internet/C/internet.xml:0(guisubmenu) internet/C/internet.xml:0(guisubmenu) internet/C/internet.xml:0(guisubmenu)
236
#: internet/C/internet.xml:0(guimenuitem)
240
#: internet/C/internet.xml:137(para)
242
"<application>Firefox</application> 3 is the third generation award-winning "
243
"Web browser created by Mozilla. <application>Firefox</application> is not "
244
"installed by default on your Kubuntu system. Please follow the directions "
245
"below in order to install <application>Firefox</application>."
248
#: internet/C/internet.xml:146(title)
252
#: internet/C/internet.xml:150(para)
254
"Open <application>Add/Remove Programs</application> by going to "
255
"<menuchoice><guimenu>Application "
256
"Launcher</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuitem>Package "
257
"Manager (Add/Remove)</guimenuitem></menuchoice>."
260
#: internet/C/internet.xml:156(para)
262
"When prompted for your password, enter your user password and press "
263
"<guibutton>OK</guibutton>."
265
"When prompted for your password, enter your user password and press "
266
"<guibutton>OK</guibutton>."
268
#: internet/C/internet.xml:163(para)
270
"To the right of the <guilabel>Search</guilabel> box is a drop down "
271
"selection. Select <guilabel>Any Suite</guilabel>."
273
"To the right of the <guilabel>Search</guilabel> box is a drop down "
274
"selection. Select <guilabel>Any Suite</guilabel>."
276
#: internet/C/internet.xml:170(para)
277
msgid "In the left hand window select <guilabel>Internet</guilabel>."
278
msgstr "In the left hand window select <guilabel>Internet</guilabel>."
280
#: internet/C/internet.xml:176(para)
282
"In the main window select <guilabel>Web Browser</guilabel> and then press "
283
"the <guibutton>Apply Changes</guibutton> button."
286
#: internet/C/internet.xml:183(para)
288
"Once installation is complete press the <guibutton>Quit</guibutton> button "
289
"to close <application>Add/Remove Programs</application>."
291
"Once installation is complete press the <guibutton>Quit</guibutton> button "
292
"to close <application>Add/Remove Programs</application>."
294
#: internet/C/internet.xml:190(para)
296
"To access <application>Firefox</application>, go to "
297
"<menuchoice><guimenu>Application "
298
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Web "
299
"Browser</guimenuitem></menuchoice>."
302
#: internet/C/internet.xml:204(para) internet/C/internet.xml:260(para)
304
"Open <application>Firefox</application> by going to "
305
"<menuchoice><guimenu>Application "
306
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Web "
307
"Browser</guimenuitem></menuchoice>."
310
#: internet/C/internet.xml:210(para) internet/C/internet.xml:266(para)
312
"Open the <application>Bookmarks Manager</application> by going to "
313
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Organize "
314
"Bookmarks...</guimenuitem></menuchoice>."
316
"Open the <application>Bookmarks Manager</application> by going to "
317
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Organise "
318
"Bookmarks...</guimenuitem></menuchoice>."
320
#: internet/C/internet.xml:218(para)
322
"Open the <application>Import Wizard</application> by going to "
323
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Import...</guimenuitem></menu"
326
"Open the <application>Import Wizard</application> by going to "
327
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Import...</guimenuitem></menu"
330
#: internet/C/internet.xml:226(para)
332
"Under the <guilabel>Import Bookmarks from</guilabel> section select either "
333
"<guilabel>Opera</guilabel> if you are using <application>Opera</application> "
334
"or <guilabel>From File</guilabel> to import from other browsers. Once you "
335
"have selected press <guibutton>Next</guibutton>"
337
"Under the <guilabel>Import Bookmarks from</guilabel> section select either "
338
"<guilabel>Opera</guilabel> if you are using <application>Opera</application> "
339
"or <guilabel>From File</guilabel> to import from other browsers. Once you "
340
"have selected press <guibutton>Next</guibutton>"
342
#: internet/C/internet.xml:235(para)
344
"You should have been presented the <guilabel>Import Complete</guilabel> step "
345
"of the <application>Import Wizard</application>. Press the "
346
"<guibutton>Finish</guibutton> to complete the import."
348
"You should have been presented the <guilabel>Import Complete</guilabel> step "
349
"of the <application>Import Wizard</application>. Press the "
350
"<guibutton>Finish</guibutton> to complete the import."
352
#: internet/C/internet.xml:243(para)
353
msgid "Close the <application>Bookmarks Manager</application> application."
354
msgstr "Close the <application>Bookmarks Manager</application> application."
356
#: internet/C/internet.xml:249(para)
358
"Access your <application>Opera</application> imports by going to "
359
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guisubmenu>From "
360
"Opera</guisubmenu></menuchoice> and select a bookmark."
362
"Access your <application>Opera</application> imports by going to "
363
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guisubmenu>From "
364
"Opera</guisubmenu></menuchoice> and select a bookmark."
366
#: internet/C/internet.xml:274(para)
368
"Start the export by going to "
369
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Export...</guimenuitem></menu"
372
"Start the export by going to "
373
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Export...</guimenuitem></menu"
376
#: internet/C/internet.xml:282(para)
378
"Select the directory you want to save the "
379
"<filename>bookmarks.html</filename> and press the "
380
"<guibutton>Save</guibutton> button."
382
"Select the directory you want to save the "
383
"<filename>bookmarks.html</filename> and press the "
384
"<guibutton>Save</guibutton> button."
386
#: internet/C/internet.xml:296(title)
387
msgid "Email Clients"
388
msgstr "E-mail Clients"
390
#: internet/C/internet.xml:298(para)
392
"Options are endless when it comes to email clients for Linux systems. With "
393
"Kubuntu you are presented with <application>KMail</application> by default "
394
"either as a standalone or a part of the <application>Kontact</application> "
395
"personal information manager. Other popular Linux clients include "
396
"<application>Mozilla Thunderbird</application>, "
397
"<application>Evolution</application>, <application>Mailody</application>, "
398
"and even <application>Mutt</application> the command line client."
400
"Options are endless when it comes to e-mail clients for Linux systems. With "
401
"Kubuntu you are presented with <application>KMail</application> by default "
402
"either as a standalone or a part of the <application>Kontact</application> "
403
"personal information manager. Other popular Linux clients include "
404
"<application>Mozilla Thunderbird</application>, "
405
"<application>Evolution</application>, <application>Mailody</application>, "
406
"and even <application>Mutt</application> the command line client."
408
#: internet/C/internet.xml:309(title)
412
#: internet/C/internet.xml:0(guisubmenu)
416
#: internet/C/internet.xml:0(guimenuitem)
417
msgid "Personal Information Manager (Kontact)"
420
#: internet/C/internet.xml:321(para)
422
"<acronym>IMAP</acronym>, <acronym>POP3</acronym> and <acronym>SMTP</acronym> "
425
"<acronym>IMAP</acronym>, <acronym>POP3</acronym> and <acronym>SMTP</acronym> "
428
#: internet/C/internet.xml:328(para)
430
"<acronym>SSL</acronym>, <acronym>TLS</acronym>, and DIGEST-MD5 secure logon "
433
"<acronym>SSL</acronym>, <acronym>TLS</acronym>, and DIGEST-MD5 secure logon "
436
#: internet/C/internet.xml:335(para)
438
"<acronym>PGP</acronym> and <acronym>GnuPG</acronym> signatures and "
439
"encryption support."
441
"<acronym>PGP</acronym> and <acronym>GnuPG</acronym> signatures and "
442
"encryption support."
444
#: internet/C/internet.xml:342(para)
446
"<acronym>HTML</acronym> reading, spam filtering, internal character sets, "
447
"search and filter functions, spell checking, and more."
449
"<acronym>HTML</acronym> reading, spam filtering, internal character sets, "
450
"search and filter functions, spell checking, and more."
452
#: internet/C/internet.xml:312(para)
454
"<application>KMail</application> is the email component of "
455
"<application>Kontact</application>, the KDE personal information manager. "
456
"<application>KMail</application> by itself is similar in functionality to "
457
"the Microsoft Outlook Express application whereas "
458
"<application>Kontact</application> is as full featured as Microsoft Outlook. "
459
"The following are just some of the features of "
460
"<application>KMail</application>. <placeholder-1/>"
462
"<application>KMail</application> is the email component of "
463
"<application>Kontact</application>, the KDE personal information manager. "
464
"<application>KMail</application> by itself is similar in functionality to "
465
"the Microsoft Outlook Express application whereas "
466
"<application>Kontact</application> is as full featured as Microsoft Outlook. "
467
"The following are just some of the features of "
468
"<application>KMail</application>. <placeholder-1/>"
470
#: internet/C/internet.xml:350(para)
472
"More information on <application>KMail</application> and configuration can "
473
"be located in <ulink type=\"help\" url=\"help:/kmail\">The KMail "
474
"Handbook</ulink>. If you plan on using <application>KMail</application> "
475
"within <application>Kontact</application> also refer to <ulink type=\"help\" "
476
"url=\"help:/kontact\">The Kontact Handbook</ulink>."
478
"More information on <application>KMail</application> and configuration can "
479
"be located in <ulink type=\"help\" url=\"help:/kmail\">The KMail "
480
"Handbook</ulink>. If you plan on using <application>KMail</application> "
481
"within <application>Kontact</application> also refer to <ulink type=\"help\" "
482
"url=\"help:/kontact\">The Kontact Handbook</ulink>."
484
#: internet/C/internet.xml:364(title)
486
msgstr "Chat Clients"
488
#: internet/C/internet.xml:366(para)
490
"Chatting with friends and family is one of the more popular uses of the "
491
"Internet. Kubuntu provides you with the necessary applications in order to "
492
"do so. There are two main chat clients in Kubuntu; "
493
"<application>Kopete</application> for all of your instant messaging needs "
494
"and <application>Konversation</application> for chatting on "
495
"<acronym>IRC</acronym> (Internet Relay Chat)."
497
"Chatting with friends and family is one of the more popular uses of the "
498
"Internet. Kubuntu provides you with the necessary applications in order to "
499
"do so. There are two main chat clients in Kubuntu; "
500
"<application>Kopete</application> for all of your instant messaging needs "
501
"and <application>Konversation</application> for chatting on "
502
"<acronym>IRC</acronym> (Internet Relay Chat)."
504
#: internet/C/internet.xml:376(title)
508
#: internet/C/internet.xml:0(guimenuitem)
509
msgid "Instant Messager"
512
#: internet/C/internet.xml:385(para)
513
msgid "<acronym>AIM</acronym> (AOL Instant Messenger)"
514
msgstr "<acronym>AIM</acronym> (AOL Instant Messenger)"
516
#: internet/C/internet.xml:386(para)
520
#: internet/C/internet.xml:387(para)
524
#: internet/C/internet.xml:388(acronym)
528
#: internet/C/internet.xml:389(para)
529
msgid "<acronym>IRC</acronym> (Internet Relay Chat)"
530
msgstr "<acronym>IRC</acronym> (Internet Relay Chat)"
532
#: internet/C/internet.xml:390(para)
536
#: internet/C/internet.xml:391(para)
540
#: internet/C/internet.xml:392(para)
541
msgid "MSN Messenger"
542
msgstr "MSN Messenger"
544
#: internet/C/internet.xml:393(para)
548
#: internet/C/internet.xml:379(para)
550
"<application>Kopete</application> is the KDE instant messaging "
551
"(<acronym>IM</acronym>) client. It provides you all of the functionality "
552
"similar to that of other popular <acronym>IM</acronym> clients today. With "
553
"<application>Kopete</application> you can setup accounts for: <placeholder-"
556
"<application>Kopete</application> is the KDE instant messaging "
557
"(<acronym>IM</acronym>) client. It provides you all of the functionality "
558
"similar to that of other popular <acronym>IM</acronym> clients today. With "
559
"<application>Kopete</application> you can setup accounts for: <placeholder-"
562
#: internet/C/internet.xml:397(para)
564
"More help is available in the <ulink type=\"help\" "
565
"url=\"help:/kopete\">Kopete Handbook</ulink>."
567
"More help is available in the <ulink type=\"help\" "
568
"url=\"help:/kopete\">Kopete Handbook</ulink>."
570
#: internet/C/internet.xml:405(title)
574
#: internet/C/internet.xml:0(guimenuitem)
575
msgid "IRC Client (Quassel IRC)"
578
#: internet/C/internet.xml:407(para)
580
"<application>Quassel</application> is the KDE <acronym>IRC</acronym> "
581
"(Internet Relay Chat) client for KDE. It provides you a lot of the "
582
"functionality similar to that of other popular <acronym>IRC</acronym> "
583
"clients. Quassel has gone through a lot of changes to improve the usability "
584
"of the appliication. Quassel includes tabbed browsing and notification of "
585
"messages and other events."
588
#: internet/C/internet.xml:410(para)
590
"More help is available in the <ulink type=\"help\" "
591
"url=\"help:/quassel\">Quassel Handbook</ulink>."
594
#: internet/C/internet.xml:418(title)
595
msgid "BitTorrent Clients"
596
msgstr "BitTorrent Clients"
598
#: internet/C/internet.xml:420(para)
600
"BitTorrent is a peer-to-peer file distribution protocol with a method of "
601
"distributing vast amounts of data without the control of a middle man. There "
602
"are many available BitTorrent clients available for use in Kubuntu, however "
603
"<application>KTorrent</application> is the default application. Other "
604
"applications available as a BitTorrent client include, but are not limited "
605
"to, <application>Azureus</application>, "
606
"<application>BitTornado</application>, <application>BitTorrent</application> "
607
"and more. <application>Azureus</application> is one of the more popular "
608
"BitTorrent clients in use today and is created in Java."
610
"BitTorrent is a peer-to-peer file distribution protocol with a method of "
611
"distributing vast amounts of data without the control of a middle man. There "
612
"are many available BitTorrent clients available for use in Kubuntu, however "
613
"<application>KTorrent</application> is the default application. Other "
614
"applications available as a BitTorrent client include, but are not limited "
615
"to, <application>Azureus</application>, "
616
"<application>BitTornado</application>, <application>BitTorrent</application> "
617
"and more. <application>Azureus</application> is one of the more popular "
618
"BitTorrent clients in use today and is created in Java."
620
#: internet/C/internet.xml:433(title)
624
#: internet/C/internet.xml:0(guimenuitem)
625
msgid "BitTorrent Client"
628
#: internet/C/internet.xml:436(para)
630
"<application>KTorrent</application> is a BitTorrent application designed "
631
"specifically for KDE. Loaded with features, "
632
"<application>KTorrent</application> is a very functional application that is "
633
"light on the system and fast on the Internet. To use "
634
"<application>KTorrent</application>, simply download a "
635
"<filename>.torrent</filename> file and <application>KTorrent</application> "
636
"will automatically recognize the file and start the download. Using "
637
"<application>KTorrent</application> is very simple and straight forward."
639
"<application>KTorrent</application> is a BitTorrent application designed "
640
"specifically for KDE. Loaded with features, "
641
"<application>KTorrent</application> is a very functional application that is "
642
"light on the system and fast on the Internet. To use "
643
"<application>KTorrent</application>, simply download a "
644
"<filename>.torrent</filename> file and <application>KTorrent</application> "
645
"will automatically recognise the file and start the download. Using "
646
"<application>KTorrent</application> is very simple and straight forward."
648
#: internet/C/internet.xml:452(title)
649
msgid "Plugin Installation"
650
msgstr "Plugin Installation"
652
#: internet/C/internet.xml:454(para)
654
"You can follow the instructions below for Java and Flash plugin "
655
"installation, or you can simply install all restricted applications for "
656
"Kubuntu by installing the package <application>kubuntu-restricted-"
657
"extras</application>."
660
#: internet/C/internet.xml:459(title)
664
#: internet/C/internet.xml:464(para)
666
"This section will briefly explain the procedure for setting up "
667
"<application>Konqueror</application> to utilize "
668
"<productname>Java</productname>."
670
"This section will briefly explain the procedure for setting up "
671
"<application>Konqueror</application> to utilise "
672
"<productname>Java</productname>."
674
#: internet/C/internet.xml:471(para)
675
msgid "Close <application>Konqueror</application> if it is open."
676
msgstr "Close <application>Konqueror</application> if it is open."
678
#: internet/C/internet.xml:476(para)
680
"Install the <application>sun-java6-jre</application> package. For help with "
681
"installation, please review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
682
"applications\">Adding Applications</ulink> documentation."
684
"Install the <application>sun-java6-jre</application> package. For help with "
685
"installation, please review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
686
"applications\">Adding Applications</ulink> documentation."
688
#: internet/C/internet.xml:483(para)
689
msgid "Start up <application>Konqueror</application> and enjoy."
690
msgstr "Start up <application>Konqueror</application> and enjoy."
692
#: internet/C/internet.xml:493(para)
694
"This section will briefly explain the procedure for setting up "
695
"<application>Firefox</application> to utilize "
696
"<productname>Java</productname> on 32-bit systems."
698
"This section will briefly explain the procedure for setting up "
699
"<application>Firefox</application> to utilise "
700
"<productname>Java</productname> on 32-bit systems."
702
#: internet/C/internet.xml:501(para)
703
msgid "Close <application>Firefox</application> if it is open."
706
#: internet/C/internet.xml:506(para)
708
"Install the <application>sun-java6-plugin</application> package. For help "
709
"with installation, please review the <ulink type=\"help\" "
710
"url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adding Applications</ulink> "
713
"Install the <application>sun-java6-plugin</application> package. For help "
714
"with installation, please review the <ulink type=\"help\" "
715
"url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adding Applications</ulink> "
718
#: internet/C/internet.xml:513(para)
719
msgid "Start up <application>Firefox</application> and enjoy."
720
msgstr "Start up <application>Firefox</application> and enjoy."
722
#: internet/C/internet.xml:523(title)
726
#: internet/C/internet.xml:525(para)
728
"The <productname>Adobe Flash Player</productname> can easily be installed "
729
"for use with <application>Konqueror</application> and/or "
730
"<application>Firefox</application> by installing the "
731
"<application>flashplugin-nonfree</application> package. For help with "
732
"installation, please review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
733
"applications\">Adding Applications</ulink> documentation."
735
"The <productname>Adobe Flash Player</productname> can easily be installed "
736
"for use with <application>Konqueror</application> and/or "
737
"<application>Firefox</application> by installing the "
738
"<application>flashplugin-nonfree</application> package. For help with "
739
"installation, please review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
740
"applications\">Adding Applications</ulink> documentation."
742
#: internet/C/internet.xml:534(title)
743
msgid "Konqueror's extra step"
744
msgstr "Konqueror's extra step"
746
#: internet/C/internet.xml:535(para)
748
"Instead of rebooting in order to get <application>Konqueror</application> to "
749
"see the newly installed plugin, simple restart "
750
"<application>Konqueror</application> and then go into its configuration "
751
"(<menuchoice><guimenu>Application "
752
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Web "
753
"Browser</guimenuitem></menuchoice>). Scroll down in the left panel until you "
754
"see the <guilabel>Plugins</guilabel> icon. In the configuration dialog, "
755
"press the <guibutton>Scan for New Plugins</guibutton> button. When finished, "
756
"press the <guibutton>OK</guibutton> button."
759
#: internet/C/internet.xml:548(title)
763
#: internet/C/internet.xml:550(para)
765
"<application>Gnash</application> is the free software version of the "
766
"<productname>Adobe Flash Player</productname>. It is currently in a "
767
"<emphasis>beta</emphasis> condition and still has issues with many sites who "
770
"<application>Gnash</application> is the free software version of the "
771
"<productname>Adobe Flash Player</productname>. It is currently in a "
772
"<emphasis>beta</emphasis> condition and still has issues with many sites who "
775
#: internet/C/internet.xml:558(title)
776
msgid "Install Gnash for Konqueror"
777
msgstr "Install Gnash for Konqueror"
779
#: internet/C/internet.xml:560(para)
781
"To use the <application>Gnash</application> for Konqueror, simply install "
782
"the <application>konqueror-plugin-gnash</application> package. For help with "
783
"installation, please review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
784
"applications\">Adding Applications</ulink> documentation. After the "
785
"installation is complete simply start <application>Konqueror</application> "
786
"by going to <menuchoice><guimenu>Application "
787
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Web "
788
"Browser</guimenuitem></menuchoice>."
791
#: internet/C/internet.xml:571(title)
792
msgid "Install Gnash for Firefox"
793
msgstr "Install Gnash for Firefox"
795
#: internet/C/internet.xml:573(para)
797
"To use <application>Gnash</application> for "
798
"<application>Firefox</application>, simply install the <application>mozilla-"
799
"plugin-gnash</application> package. For help with installation, please "
800
"review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
801
"applications\">Adding Applications</ulink> documentation. After the "
802
"installation is complete, simply start <application>Firefox</application> by "
803
"going to <menuchoice><guimenu>Application "
804
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Web "
805
"Browser</guimenuitem></menuchoice>."
808
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
809
#: internet/C/internet.xml:0(None)
810
msgid "translator-credits"
812
"Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>, 2006.\n"
814
"Launchpad Contributions:\n"
815
" Edmund Johnson https://launchpad.net/~edmund\n"
816
" Jeff Bailes https://launchpad.net/~thepizzaking\n"
817
" Jen Ockwell https://launchpad.net/~rj-ockwell\n"
818
" John Beisley https://launchpad.net/~greatred\n"
819
" Malcolm Parsons https://launchpad.net/~malcolm-parsons\n"
820
" Ralph Janke https://launchpad.net/~txwikinger\n"
822
"Launchpad Contributions:\n"
823
" Edmund Johnson https://launchpad.net/~edmund\n"
824
" Jeff Bailes https://launchpad.net/~thepizzaking\n"
825
" Jen Ockwell https://launchpad.net/~rj-ockwell\n"
826
" John Beisley https://launchpad.net/~greatred\n"
827
" Malcolm Parsons https://launchpad.net/~malcolm-parsons\n"
828
" Ralph Janke https://launchpad.net/~txwikinger\n"
829
" ZhongHan Cai https://launchpad.net/~caizhonghan"
832
#~ "<application>Konversation</application> is the KDE <acronym>IRC</acronym> "
833
#~ "(Internet Relay Chat) client for KDE. It provides you a lot of the "
834
#~ "functionality similar to that of other popular <acronym>IRC</acronym> "
835
#~ "clients today. Some of the included functionality of "
836
#~ "<application>Konversation</application> is: <placeholder-1/>"
838
#~ "<application>Konversation</application> is the KDE <acronym>IRC</acronym> "
839
#~ "(Internet Relay Chat) client for KDE. It provides you a lot of the "
840
#~ "functionality similar to that of other popular <acronym>IRC</acronym> "
841
#~ "clients today. Some of the included functionality of "
842
#~ "<application>Konversation</application> is: <placeholder-1/>"
845
#~ "Instead of rebooting in order to get <application>Konqueror</application> to "
846
#~ "see the newly installed plugin, simple restart "
847
#~ "<application>Konqueror</application> and then go into its configuration "
848
#~ "(<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimen"
849
#~ "uitem>Konqueror - Web Browser</guimenuitem></menuchoice>). Scroll down in "
850
#~ "the left panel until you see the <guilabel>Plugins</guilabel> icon. In the "
851
#~ "configuration dialog, press the <guibutton>Scan for New Plugins</guibutton> "
852
#~ "button. When finished, press the <guibutton>OK</guibutton> button."
854
#~ "Instead of rebooting in order to get <application>Konqueror</application> to "
855
#~ "see the newly installed plugin, simple restart "
856
#~ "<application>Konqueror</application> and then go into its configuration "
857
#~ "(<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimen"
858
#~ "uitem>Konqueror - Web Browser</guimenuitem></menuchoice>). Scroll down in "
859
#~ "the left panel until you see the <guilabel>Plugins</guilabel> icon. In the "
860
#~ "configuration dialogue, press the <guibutton>Scan for New "
861
#~ "Plugins</guibutton> button. When finished, press the "
862
#~ "<guibutton>OK</guibutton> button."
865
#~ "Open <application>Konqueror</application> by going to "
866
#~ "<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
867
#~ "item>Konqueror - Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
869
#~ "Open <application>Konqueror</application> by going to "
870
#~ "<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
871
#~ "item>Konqueror - Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
876
#~ msgid "Firefox Web Browser"
877
#~ msgstr "Firefox Web Browser"
880
#~ "<application>Firefox</application> 2 is the second generation award-winning "
881
#~ "Web browser created by Mozilla. <application>Firefox</application> is not "
882
#~ "installed by default on your Kubuntu system. Please follow the directions "
883
#~ "below in order to install <application>Firefox</application>."
885
#~ "<application>Firefox</application> 2 is the second generation award-winning "
886
#~ "Web browser created by Mozilla. <application>Firefox</application> is not "
887
#~ "installed by default on your Kubuntu system. Please follow the directions "
888
#~ "below in order to install <application>Firefox</application>."
891
#~ "Open <application>Add/Remove Programs</application> by going to "
892
#~ "<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Add/Remove "
893
#~ "Programs</guimenuitem></menuchoice>."
895
#~ "Open <application>Add/Remove Programs</application> by going to "
896
#~ "<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Add/Remove "
897
#~ "Programs</guimenuitem></menuchoice>."
900
#~ "In the main window select <guilabel>Firefox Web Browser</guilabel> and then "
901
#~ "press the <guibutton>Apply Changes</guibutton> button."
903
#~ "In the main window select <guilabel>Firefox Web Browser</guilabel> and then "
904
#~ "press the <guibutton>Apply Changes</guibutton> button."
907
#~ "To access <application>Firefox</application>, go to "
908
#~ "<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
909
#~ "item>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
911
#~ "To access <application>Firefox</application>, go to "
912
#~ "<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
913
#~ "item>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
916
#~ "Open <application>Firefox</application> by going to "
917
#~ "<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
918
#~ "item>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
920
#~ "Open <application>Firefox</application> by going to "
921
#~ "<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
922
#~ "item>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
924
#~ msgid "Kontact - Personal Information Manager"
925
#~ msgstr "Kontact - Personal Information Manager"
927
#~ msgid "Kopete - Instant Messager"
928
#~ msgstr "Kopete - Instant Messager"
930
#~ msgid "Konversation"
931
#~ msgstr "Konversation"
933
#~ msgid "Konversation - IRC Client"
934
#~ msgstr "Konversation - IRC Client"
936
#~ msgid "User-friendly tabbed interface"
937
#~ msgstr "User-friendly tabbed interface"
939
#~ msgid "Customizable Quick Buttons for often-used commands"
940
#~ msgstr "Customisable Quick Buttons for often-used commands"
942
#~ msgid "Visual and auditory notification for a wide variety of events"
943
#~ msgstr "Visual and auditory notification for a wide variety of events"
945
#~ msgid "On-screen display (<acronym>OSD</acronym>) of messages"
946
#~ msgstr "On-screen display (<acronym>OSD</acronym>) of messages"
949
#~ "More help is available in the <ulink type=\"help\" "
950
#~ "url=\"help:/konversation\">Konversation Handbook</ulink>."
952
#~ "More help is available in the <ulink type=\"help\" "
953
#~ "url=\"help:/konversation\">Konversation Handbook</ulink>."
955
#~ msgid "KTorrent - BitTorrent Client"
956
#~ msgstr "KTorrent - BitTorrent Client"
962
#~ "If you are unsure which processor architecture you are using, simply open "
963
#~ "<application>Konsole</application> by going to "
964
#~ "<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
965
#~ "em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>, and then typing at "
966
#~ "the prompt <command>uname -a</command> followed by pressing the "
967
#~ "<keycap>Enter</keycap> key. You should see an output similar to the "
968
#~ "following: <screen>\n"
969
#~ "Linux konqi 2.6.22-9-generic #1 SMP Fri Aug 3 00:50:37 GMT 2007 i686 "
971
#~ "</screen> The <acronym>i686</acronym> towards the end of the line means that "
972
#~ "you are using a 32-bit processor. If you see <acronym>x86_64</acronym> "
973
#~ "instead, then you are using a 64-bit operating system and should see <xref "
974
#~ "linkend=\"plugins-java-ff-64\"/>."
976
#~ "If you are unsure which processor architecture you are using, simply open "
977
#~ "<application>Konsole</application> by going to "
978
#~ "<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
979
#~ "em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>, and then typing at "
980
#~ "the prompt <command>uname -a</command> followed by pressing the "
981
#~ "<keycap>Enter</keycap> key. You should see an output similar to the "
982
#~ "following: <screen>\n"
983
#~ "Linux konqi 2.6.22-9-generic #1 SMP Fri Aug 3 00:50:37 GMT 2007 i686 "
985
#~ "</screen> The <acronym>i686</acronym> towards the end of the line means that "
986
#~ "you are using a 32-bit processor. If you see <acronym>x86_64</acronym> "
987
#~ "instead, then you are using a 64-bit operating system and should see <xref "
988
#~ "linkend=\"plugins-java-ff-64\"/>."
994
#~ "This section will briefly explain the procedure for setting up "
995
#~ "<application>Firefox</application> to utilize "
996
#~ "<productname>Java</productname> on 64-bit systems."
998
#~ "This section will briefly explain the procedure for setting up "
999
#~ "<application>Firefox</application> to utilize "
1000
#~ "<productname>Java</productname> on 64-bit systems."
1003
#~ "If you are unsure which installation architecture you are using, simply open "
1004
#~ "<application>Konsole</application> by going to "
1005
#~ "<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
1006
#~ "em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>, and then typing at "
1007
#~ "the prompt <command>uname -a</command> followed by pressing the "
1008
#~ "<keycap>Enter</keycap> key. You should see an output similar to the "
1009
#~ "following: <screen>\n"
1010
#~ "Linux konqi 2.6.22-9-generic #1 SMP Fri Aug 3 00:50:37 GMT 2007 x86_64 "
1012
#~ "</screen> The <acronym>x86_64</acronym> towards the end of the line means "
1013
#~ "that you are using a 64-bit install. If you see <acronym>i686</acronym> "
1014
#~ "instead, then you are using a 32-bit operating system and should see <xref "
1015
#~ "linkend=\"plugins-java-ff-32\"/>."
1017
#~ "If you are unsure which installation architecture you are using, simply open "
1018
#~ "<application>Konsole</application> by going to "
1019
#~ "<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
1020
#~ "em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>, and then typing at "
1021
#~ "the prompt <command>uname -a</command> followed by pressing the "
1022
#~ "<keycap>Enter</keycap> key. You should see an output similar to the "
1023
#~ "following: <screen>\n"
1024
#~ "Linux konqi 2.6.22-9-generic #1 SMP Fri Aug 3 00:50:37 GMT 2007 x86_64 "
1026
#~ "</screen> The <acronym>x86_64</acronym> towards the end of the line means "
1027
#~ "that you are using a 64-bit install. If you see <acronym>i686</acronym> "
1028
#~ "instead, then you are using a 32-bit operating system and should see <xref "
1029
#~ "linkend=\"plugins-java-ff-32\"/>."
1031
#~ msgid "64-bit systems with Firefox and Java"
1032
#~ msgstr "64-bit systems with Firefox and Java"
1035
#~ "Unfortunately at this time, the only way to install the Java plugin for "
1036
#~ "<application>Firefox</application> is to first install a 32-bit edition of "
1037
#~ "<application>Firefox</application>. It is recommended that you follow the "
1038
#~ "instructions located at <ulink type=\"http\" "
1039
#~ "url=\"https://help.ubuntu.com/community/AMD64/FirefoxAndPlugins\"/>."
1041
#~ "Unfortunately at this time, the only way to install the Java plugin for "
1042
#~ "<application>Firefox</application> is to first install a 32-bit edition of "
1043
#~ "<application>Firefox</application>. It is recommended that you follow the "
1044
#~ "instructions located at <ulink type=\"http\" "
1045
#~ "url=\"https://help.ubuntu.com/community/AMD64/FirefoxAndPlugins\"/>."
1048
#~ "To use the <application>Gnash</application> for Konqueror, simply install "
1049
#~ "the <application>konqueror-plugin-gnash</application> package. For help with "
1050
#~ "installation, please review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
1051
#~ "applications\">Adding Applications</ulink> documentation. After the "
1052
#~ "installation is complete simply start <application>Konqueror</application> "
1054
#~ "<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
1055
#~ "item>Konqueror - Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
1057
#~ "To use the <application>Gnash</application> for Konqueror, simply install "
1058
#~ "the <application>konqueror-plugin-gnash</application> package. For help with "
1059
#~ "installation, please review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
1060
#~ "applications\">Adding Applications</ulink> documentation. After the "
1061
#~ "installation is complete simply start <application>Konqueror</application> "
1063
#~ "<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
1064
#~ "item>Konqueror - Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
1067
#~ "To use <application>Gnash</application> for "
1068
#~ "<application>Firefox</application>, simply install the <application>mozilla-"
1069
#~ "plugin-gnash</application> package. For help with installation, please "
1070
#~ "review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
1071
#~ "applications\">Adding Applications</ulink> documentation. After the "
1072
#~ "installation is complete, simply start <application>Firefox</application> by "
1074
#~ "<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
1075
#~ "item>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
1077
#~ "To use <application>Gnash</application> for "
1078
#~ "<application>Firefox</application>, simply install the <application>mozilla-"
1079
#~ "plugin-gnash</application> package. For help with installation, please "
1080
#~ "review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
1081
#~ "applications\">Adding Applications</ulink> documentation. After the "
1082
#~ "installation is complete, simply start <application>Firefox</application> by "
1084
#~ "<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
1085
#~ "item>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."