1
# Portuguese (Brazil) translation for kubuntu-docs
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
# Og Maciel <ogmaciel@ubuntu.com>, 2006.
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-03-26 20:44-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-03-29 19:03+0000\n"
12
"Last-Translator: André Gondim <andregondim@ubuntu.com>\n"
13
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <pt_BR@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-14 20:08+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
20
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
22
#: getting-help/C/getting-help.xml:20(title)
24
msgstr "Obtendo Ajuda"
26
#: getting-help/C/getting-help.xml:3(title)
27
msgid "Credits and License"
28
msgstr "Créditos e Licença"
30
#: getting-help/C/getting-help.xml:4(para)
32
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
33
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
34
"the <ulink type=\"help\" "
35
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
37
"Este documento é mantido pelo time de documentação do Ubuntu "
38
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Para uma lista de "
39
"colaboradores, veja a <ulink type=\"help\" "
40
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">página de colaboradores</ulink>"
42
#: getting-help/C/getting-help.xml:8(para)
44
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
47
"Este documento é disponibilizado sob a Licença Creative Commons ShareAlike "
50
#: getting-help/C/getting-help.xml:10(para)
52
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
53
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
56
"Você é livre para modificar, estender e melhorar o código-fonte da "
57
"documentação do Ubuntu sob os termos desta licença. Todos os trabalhos "
58
"derivados devem ser liberados sob esta licença."
60
#: getting-help/C/getting-help.xml:14(para)
62
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
63
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
64
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
66
"Esta documentação é distribuída na esperança que será útil, mas SEM NENHUMA "
67
"GARANTIA; nem mesmo a garantia implicada de COMERCIABILIDADE do ou a APTIDÃO "
68
"PARA UMA FINALIDADE PARTICULAR COMO DESCRITA NO DISCLAIMER."
70
#: getting-help/C/getting-help.xml:19(para)
72
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
73
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
76
"Uma cópia da licença está disponível aqui: <ulink type=\"help\" "
77
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
80
#: getting-help/C/getting-help.xml:24(year)
84
#: getting-help/C/getting-help.xml:25(holder)
85
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
86
msgstr "Canonical Ltd. e membros do Projeto de Documentação do Ubuntu"
88
#: getting-help/C/getting-help.xml:29(publishername)
89
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
90
msgstr "O Projeto de Documentação do Ubuntu"
92
#: getting-help/C/getting-help.xml:23(para)
94
"This document provides information on how to obtain extra help with your "
95
"Kubuntu desktop system."
97
"Este documento fornece informações sobre como obter ajuda extra sobre seu "
100
#: getting-help/C/getting-help.xml:31(title)
101
msgid "KDE Help Center"
102
msgstr "Centro de Ajuda KDE"
104
#: getting-help/C/getting-help.xml:33(para)
106
"Included with Kubuntu is the KDE help system otherwise known as "
107
"<application>KHelpCenter</application>. "
108
"<application>KHelpCenter</application> not only provides help for Kubuntu "
109
"but also for the applications and systems that are a part of the K Desktop "
110
"Environment. To access <application>KHelpCenter</application> go to "
111
"<menuchoice><guimenu>Application "
112
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guimenuitem>Help</gui"
113
"menuitem></menuchoice>. From there, you can search within the system's man "
114
"pages or within the system documentation created by the man Kubuntu and KDE "
115
"documenters. The main page is a simple menu layout providing you access to "
118
"No Kubuntu você encontra o sistema de ajuda KDE, também conhecido como "
119
"<application>KHelpCenter</application>. "
120
"<application>KHelpCenter</application> fornece não somente ajuda para o "
121
"Kubuntu como também para aplicativos e sistemas que fazem parte do K Desktop "
122
"Environment. Para acessar o <application>KHelpCenter</application> vá ao "
123
"menu <menuchoice><guimenu>Lançador de "
124
"aplicativos</guimenu><guisubmenu>Aplicativos</guisubmenu><guimenuitem>Ajuda</"
125
"guimenuitem></menuchoice>. Você poderá pesquisar nas páginas de manuais do "
126
"sistema ou na documentação do sistema criada pelos documentadores dos "
127
"manuais para Kubuntu e KDE. A página principal é um simples menu que permite "
128
"acessar a ajuda necessitada."
130
#: getting-help/C/getting-help.xml:47(title)
131
msgid "Application Help"
132
msgstr "Ajuda do Aplicativo"
134
#: getting-help/C/getting-help.xml:49(para)
136
"The easiest way to find help about an application is to read its handbook "
137
"which is accessible from the <emphasis>Help</emphasis> menu in the "
138
"application's toolbar."
140
"A maneira mais fácil de encontrar ajuda sobre uma aplicação é ler seu manual "
141
"que é acessível no menu <emphasis>Ajuda</emphasis> na barra de ferramentas "
144
#: getting-help/C/getting-help.xml:57(title)
146
msgstr "Ajuda On-Line"
148
#: getting-help/C/getting-help.xml:65(para)
150
"<ulink url=\"http://help.ubuntu.com\">The Ubuntu Documentation "
151
"Website</ulink> contains HTML and PDF versions of this guide, and other "
152
"guides produced by the Ubuntu Documentation Team for Ubuntu and Ubuntu "
155
"<ulink url=\"http://help.ubuntu.com\">A página Web sobre documentação do "
156
"Ubuntu</ulink> contém versões HTML e PDF deste guia, bem como outros guias "
157
"produzidos pelo Time de documentação para Ubuntu e Servidores Ubuntu."
159
#: getting-help/C/getting-help.xml:73(para)
161
"<ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/UserDocumentation\">Ubuntu "
162
"Community Documentation Wiki</ulink> - this contains many other community "
165
"<ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/UserDocumentation\">Wiki de "
166
"Documentação Comunitária do Ubuntu</ulink> - este contém muitos outros guias "
167
"mantidos pela comunidade."
169
#: getting-help/C/getting-help.xml:80(para)
171
"<ulink url=\"http://kubuntuforums.net\">Kubuntu</ulink> and <ulink "
172
"url=\"http://www.ubuntu.com/community/forums\">Ubuntu</ulink> Community "
173
"Forums - here you can ask questions on a forum and receive answers from the "
176
"<ulink url=\"http://kubuntuforums.net\">Kubuntu</ulink> e <ulink "
177
"url=\"http://www.ubuntu.com/community/forums\">Ubuntu</ulink> Fórums da "
178
"comunidade - aqui você pode fazer perguntas e receber respostas da "
179
"comunidade do fórum."
181
#: getting-help/C/getting-help.xml:88(para)
183
"<ulink url=\"http://lists.ubuntu.com/archives/kubuntu-users/\">Kubuntu "
184
"User's Mailing List</ulink> - here you can ask questions by email, and "
185
"receive answers from the mailing list community."
187
"<ulink url=\"http://lists.ubuntu.com/archives/kubuntu-users/\">Lista de "
188
"Discussão dos Usuários Kubuntu</ulink> - aqui você pode formular questões "
189
"por email e receber respostas da comunidade da lista."
191
#: getting-help/C/getting-help.xml:95(para)
193
"IRC chat: <phrase>irc.ubuntu.com channel #kubuntu</phrase> - chat in "
194
"realtime with the Kubuntu community."
196
"IRC chat: <phrase>irc.ubuntu.com channel #kubuntu</phrase> - converse em "
197
"tempo real com a comunidade Kubuntu."
199
#: getting-help/C/getting-help.xml:102(para)
201
"<ulink url=\"http://www.kubuntu.org\">Kubuntu Homepage</ulink> - Get the "
202
"latest news about Kubuntu."
204
"<ulink url=\"http://www.kubuntu.org\">Kubuntu Homepage</ulink> - Obtenha as "
205
"últimas notícias sobre Kubuntu."
207
#: getting-help/C/getting-help.xml:59(para)
209
"There are many available online resources for finding help with Kubuntu. "
210
"Besides the following, a simple <trademark>Google</trademark> search will "
211
"also yield a decent amount of help. <placeholder-1/>"
213
"Há vários recursos disponíveis on-line para encontrar ajuda com o Kubuntu. "
214
"Além do seguinte, uma simples busca pelo <trademark>Google</trademark> "
215
"também renderá uma quantidade decente de ajuda. <placeholder-1/>"
217
#: getting-help/C/getting-help.xml:111(para)
219
"For more information, visit the <ulink "
220
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/HowToGetHelp\">How to Get "
221
"Help</ulink> wiki page."
223
"Para mais informações, visite a página wiki <ulink "
224
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/HowToGetHelp\">Como Obter "
227
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
228
#: getting-help/C/getting-help.xml:0(None)
229
msgid "translator-credits"
231
"Tradutores: Ubuntu Brazilian Portuguese Translators "
232
"<https://launchpad.net/people/ubuntu-l10n-pt-br>\n"
234
"Launchpad Contributions:\n"
235
" Andre Noel https://launchpad.net/~andrenoel\n"
236
" André Gondim https://launchpad.net/~andregondim\n"
237
" Bruno de Oliveira Abinader https://launchpad.net/~brunoabinader\n"
238
" Dalton Scavassa https://launchpad.net/~daltonscavassa\n"
239
" Jefferson Caldeira https://launchpad.net/~jefones\n"
240
" Rafael Sfair https://launchpad.net/~sfair\n"
242
"Launchpad Contributions:\n"
243
" Andre Noel https://launchpad.net/~andrenoel\n"
244
" André Gondim https://launchpad.net/~andregondim\n"
245
" Bruno de Oliveira Abinader https://launchpad.net/~brunoabinader\n"
246
" Dalton Scavassa https://launchpad.net/~daltonscavassa\n"
247
" Gerson \"fserve\" Barreiros https://launchpad.net/~fserve\n"
248
" Glauco https://launchpad.net/~glauco-hass\n"
249
" Jefferson Caldeira https://launchpad.net/~jefones\n"
250
" Rafael Sfair https://launchpad.net/~sfair"
252
#~ msgid "2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
253
#~ msgstr "2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
256
#~ "Included with Kubuntu is the KDE help system otherwise known as "
257
#~ "<application>KHelpCenter</application>. "
258
#~ "<application>KHelpCenter</application> not only provides help for Kubuntu "
259
#~ "but also for the applications and systems that are a part of the K Desktop "
260
#~ "Environment. To access <application>KHelpCenter</application> go to "
261
#~ "<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Help</guimenuitem></menuchoi"
262
#~ "ce>. From there, you can search within the system's man pages or within the "
263
#~ "system documentation created by the man Kubuntu and KDE documenters. The "
264
#~ "main page is a simple menu layout providing you access to the needed help."
266
#~ "Incluso com o Kubuntu está o sistema de ajuda do KDE, também conhecido como "
267
#~ "<application>KHelpCenter</application>. O "
268
#~ "<application>KHelpCenter</application> não apenas fornece ajuda para o "
269
#~ "Kubuntu mas também para os aplicativos e sistemas que são parte do KDE (K "
270
#~ "Desktop Environment). Para acessar o <application>KHelpCenter</application>, "
271
#~ "vá para <menuchoice><guimenu>Menu "
272
#~ "K</guimenu><guimenuitem>Ajuda</guimenuitem></menuchoice>. De lá você pode "
273
#~ "procurar através das páginas de manuais do sistema ou pela documentação do "
274
#~ "sistema criada pelos documentaristas do Kubuntu e do KDE. A página principal "
275
#~ "é um desenho de um menu simples, dando-lhe acesso à ajuda necessária."
278
#~ "<ulink url=\"http://help.ubuntu.com\">The Ubuntu Documentation "
279
#~ "Website</ulink> contains HTML and PDF versions of this guide, and other "
280
#~ "guides produced by the Ubuntu Documentation Team for Ubuntu and Kubuntu."
282
#~ "<ulink url=\"http://help.ubuntu.com\">O Site de Documentação do "
283
#~ "Ubuntu</ulink> contém versões deste guia nos formatos HTML e PDF, e outros "
284
#~ "guias produzidos pela Equipe de Documentação para o Ubuntu e o Kubuntu."