1
# Slovak translation for kubuntu-docs
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-03-26 20:44-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-08-25 17:48+0000\n"
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
13
"<rosetta@launchpad.net>\n"
14
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-14 20:16+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: internet/C/internet.xml:21(title)
25
#: internet/C/internet.xml:3(title)
26
msgid "Credits and License"
27
msgstr "Autori a licencia"
29
#: internet/C/internet.xml:4(para)
31
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
32
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
33
"the <ulink type=\"help\" "
34
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
36
"Tento dokument spravuje dokumentačný tím Ubuntu "
37
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Zoznam prispievateľov nájdete "
38
"na <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">stránke "
39
"prispievateľov</ulink>"
41
#: internet/C/internet.xml:8(para)
43
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
46
"Tento dokument je dostupný pod licenciou Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-"
49
#: internet/C/internet.xml:10(para)
51
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
52
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
55
"Môžete slobodne modifikovať, rozširovať a zlepšovať zdrojové kódy "
56
"dokumentácie Ubuntu pod podmienkami tejto licencie. Všetky odvodené práce "
57
"musia byť vydané pod touto licenciou."
59
#: internet/C/internet.xml:14(para)
61
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
62
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
63
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
65
"Táto dokumentácia je šírená v nádeji, že bude užitočnou, no BEZ AKEJKOĽVEK "
66
"ZÁRUKY, ktorá nezahŕňa ani predpokladanú záruku PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI "
67
"PRE URČITÝ ÚČEL TAK, AKO JE TO POPÍSANÉ V TOMTO VYHLÁSENÍ."
69
#: internet/C/internet.xml:19(para)
71
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
72
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
75
"Kópia licencie je dostupná na stránke: <ulink type=\"help\" "
76
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
79
#: internet/C/internet.xml:24(year)
83
#: internet/C/internet.xml:25(holder)
84
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
85
msgstr "Canonical Ltd. a členovia dokumentačného projektu Ubuntu"
87
#: internet/C/internet.xml:29(publishername)
88
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
89
msgstr "Ubuntu dokumentačný projekt"
91
#: internet/C/internet.xml:24(para)
93
"This chapter contains information on the applications used in order to "
94
"connect to the Internet. For the purpose of this guide, the term "
95
"<emphasis>Internet</emphasis> will refer to Web browsers, Email clients, "
96
"chat clients, and BitTorrent clients."
98
"Táto kapitola obsahuje informácie o aplikáciách, ktorých účelom je "
99
"pripojenie sa na internet. Pre účel tohoto návodu sa bude termín "
100
"<emphasis>Internet</emphasis> vzťahovať na prehliadače webu, e-mailových "
101
"klientov, chatovacích klientov a BitTorrent klientov."
103
#: internet/C/internet.xml:35(title)
105
msgstr "Internetové prehliadače"
107
#: internet/C/internet.xml:37(para)
109
"The default web browser for Kubuntu is <application>Konqueror</application>. "
110
"To read more about <application>Konqueror</application>, please review the "
111
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/konqueror\">Konqueror Handbook</ulink>."
113
"Doporučený webový prehliadač v Kubuntu je "
114
"<application>Konqueror</application>. Keď sa chcete dozvedieť viac o "
115
"<application>Konqueror-e</application>, pozrite na <ulink type=\"help\" "
116
"url=\"help:/konqueror\">príručku ku Konqueror-u</ulink>."
118
#: internet/C/internet.xml:43(para)
120
"There are many different types of web browsers located in the Ubuntu "
121
"repositories. From text based browsers to the famous "
122
"<application>Firefox</application> and <application>Opera</application> "
123
"browsers, Kubuntu has you covered."
125
"V Ubuntu repozitároch je veľa odlišných typov webových prehliadačov. V "
126
"Kubuntu sú zahrnuté od textových prehliadačov až po známy "
127
"<application>Firefox</application> a <application>Operu</application> ."
129
#: internet/C/internet.xml:52(title) internet/C/internet.xml:462(title)
133
#: internet/C/internet.xml:56(title) internet/C/internet.xml:199(title)
137
#: internet/C/internet.xml:59(title) internet/C/internet.xml:202(title)
141
#: internet/C/internet.xml:61(para) internet/C/internet.xml:97(para)
143
"Open <application>Konqueror</application> by going to "
144
"<menuchoice><guimenu>Application "
145
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Web "
146
"Browser</guimenuitem></menuchoice>."
149
#: internet/C/internet.xml:66(para) internet/C/internet.xml:102(para)
151
"Open the <application>Bookmark Editor</application> by going to "
152
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edit "
153
"Bookmarks</guimenuitem></menuchoice>."
155
"Otvorte <application>Správcu záložiek</application> prejdením na "
156
"<menuchoice><guimenu>záložky</guimenu><guimenuitem>Upraviť "
157
"záložky</guimenuitem></menuchoice>."
159
#: internet/C/internet.xml:73(para)
161
"In <application>Bookmark Editor</application> go to "
162
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Import</guisubmenu></menuchoic"
165
"V <application>Správcovi záložiek</application> prejdite na "
166
"<menuchoice><guimenu>Súbor</guimenu><guisubmenu>Importovať</guisubmenu></menu"
169
#: internet/C/internet.xml:78(title)
170
msgid "Import Options"
171
msgstr "Nastavenia importu"
173
#: internet/C/internet.xml:79(para)
175
"You can import IE, Opera, Mozilla, Netscape, KDE2/KDE3, Galeon, as well as "
176
"All Crash Session bookmarks by selecting the corresponding choice in the "
177
"<guilabel>Import</guilabel> menu."
180
#: internet/C/internet.xml:87(para)
182
"Select the import option that best suits your setup and then close the "
183
"<application>Bookmark Editor</application>."
185
"Zvoľte nastavenie importovania, ktoré sa najviac hodí vašej situácii a potom "
186
"zavrite <application>Správcu záložiek</application>."
188
#: internet/C/internet.xml:95(title) internet/C/internet.xml:258(title)
192
#: internet/C/internet.xml:109(para)
194
"In <application>Bookmark Editor</application> go to "
195
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Export</guisubmenu></menuchoic"
198
"V <application>Správcovi záložiek</application> prejdite na "
199
"<menuchoice><guimenu>Súbor</guimenu><guisubmenu>Exportovať</guisubmenu></menu"
202
#: internet/C/internet.xml:114(title)
203
msgid "Export Options"
204
msgstr "Exportovať nastavenia"
206
#: internet/C/internet.xml:115(para)
208
"You can export to IE, Opera, Mozilla, Netscape, or HTML bookmarks by "
209
"selecting the corresponding choice in the <guilabel>Export</guilabel> menu."
211
"Môžete exportovať do Internet Exploreru, Opery, Mozilly, Netscapu alebo HTML "
212
"záložky označením príslušnej voľby v menu <guilabel>Exportovať</guilabel>."
214
#: internet/C/internet.xml:122(para)
216
"Select the export option that best suits your setup and then close the "
217
"<application>Bookmark Editor</application>."
219
"Zvoľte nastavenie exportovania, ktoré sa najviac hodí vašej situácii a potom "
220
"zavrite <application>Správcu záložiek</application>."
222
#: internet/C/internet.xml:134(title) internet/C/internet.xml:491(title)
226
#: internet/C/internet.xml:0(guimenu) internet/C/internet.xml:0(guimenu) internet/C/internet.xml:0(guimenu) internet/C/internet.xml:0(guimenu) internet/C/internet.xml:0(guimenu)
227
msgid "Application Launcher"
230
#: internet/C/internet.xml:0(guisubmenu) internet/C/internet.xml:0(guisubmenu) internet/C/internet.xml:0(guisubmenu) internet/C/internet.xml:0(guisubmenu)
234
#: internet/C/internet.xml:0(guimenuitem)
238
#: internet/C/internet.xml:137(para)
240
"<application>Firefox</application> 3 is the third generation award-winning "
241
"Web browser created by Mozilla. <application>Firefox</application> is not "
242
"installed by default on your Kubuntu system. Please follow the directions "
243
"below in order to install <application>Firefox</application>."
246
#: internet/C/internet.xml:146(title)
250
#: internet/C/internet.xml:150(para)
252
"Open <application>Add/Remove Programs</application> by going to "
253
"<menuchoice><guimenu>Application "
254
"Launcher</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuitem>Package "
255
"Manager (Add/Remove)</guimenuitem></menuchoice>."
258
#: internet/C/internet.xml:156(para)
260
"When prompted for your password, enter your user password and press "
261
"<guibutton>OK</guibutton>."
263
"Keď ste vyzvaný na zadanie hesla, zadajte vaše užívateľské heslo a stlačte "
264
"<guibutton>OK</guibutton>."
266
#: internet/C/internet.xml:163(para)
268
"To the right of the <guilabel>Search</guilabel> box is a drop down "
269
"selection. Select <guilabel>Any Suite</guilabel>."
271
"Na pravej strane <guilabel>Lišty hľadania</guilabel> je rozbaľovacie menu. "
272
"Zvoľte si <guilabel>hociktorú možnosť</guilabel>."
274
#: internet/C/internet.xml:170(para)
275
msgid "In the left hand window select <guilabel>Internet</guilabel>."
276
msgstr "Na ľavej strane okna zvoľte <guilabel>Internet</guilabel>."
278
#: internet/C/internet.xml:176(para)
280
"In the main window select <guilabel>Web Browser</guilabel> and then press "
281
"the <guibutton>Apply Changes</guibutton> button."
284
#: internet/C/internet.xml:183(para)
286
"Once installation is complete press the <guibutton>Quit</guibutton> button "
287
"to close <application>Add/Remove Programs</application>."
289
"Keď je inštalácia hotová, stlačte tlačidlo <guibutton>Ukončiť</guibutton> "
290
"aby ste zavreli <application>Pridať/odstrániť programy</application>."
292
#: internet/C/internet.xml:190(para)
294
"To access <application>Firefox</application>, go to "
295
"<menuchoice><guimenu>Application "
296
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Web "
297
"Browser</guimenuitem></menuchoice>."
300
#: internet/C/internet.xml:204(para) internet/C/internet.xml:260(para)
302
"Open <application>Firefox</application> by going to "
303
"<menuchoice><guimenu>Application "
304
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Web "
305
"Browser</guimenuitem></menuchoice>."
308
#: internet/C/internet.xml:210(para) internet/C/internet.xml:266(para)
310
"Open the <application>Bookmarks Manager</application> by going to "
311
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Organize "
312
"Bookmarks...</guimenuitem></menuchoice>."
314
"Otvorte <application>Správcu záložiek</application> prejdením na "
315
"<menuchoice><guimenu>Záložky</guimenu><guimenuitem>Správca "
316
"záložiek...</guimenuitem></menuchoice>."
318
#: internet/C/internet.xml:218(para)
320
"Open the <application>Import Wizard</application> by going to "
321
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Import...</guimenuitem></menu"
324
"Otvorte <application>Sprievodcu importovaním</application> prejdením na "
325
"<menuchoice><guimenu>Súbor</guimenu><guimenuitem>Importovať...</guimenuitem><"
328
#: internet/C/internet.xml:226(para)
330
"Under the <guilabel>Import Bookmarks from</guilabel> section select either "
331
"<guilabel>Opera</guilabel> if you are using <application>Opera</application> "
332
"or <guilabel>From File</guilabel> to import from other browsers. Once you "
333
"have selected press <guibutton>Next</guibutton>"
335
"Z menu <guilabel>Importovať záložky z</guilabel> zvoľte "
336
"<guilabel>Opera</guilabel> keď ste používali "
337
"<application>Operu</application> alebo <guilabel>zo súboru</guilabel> na "
338
"importovanie z iných prehliadačov. Po zvolení pokračujete kliknutím na "
339
"tlačidlo <guibutton>ďalej</guibutton>"
341
#: internet/C/internet.xml:235(para)
343
"You should have been presented the <guilabel>Import Complete</guilabel> step "
344
"of the <application>Import Wizard</application>. Press the "
345
"<guibutton>Finish</guibutton> to complete the import."
347
"Po skončení sa vám na obrazovke ukáže <guilabel>Importovanie "
348
"ukončené</guilabel> v <application>Správcovi importovania</application>. "
349
"Stlačte <guibutton>Ukončiť</guibutton> na ukončenie importovania."
351
#: internet/C/internet.xml:243(para)
352
msgid "Close the <application>Bookmarks Manager</application> application."
353
msgstr "Zavrite aplikáciu <application>Správca záložiek</application>."
355
#: internet/C/internet.xml:249(para)
357
"Access your <application>Opera</application> imports by going to "
358
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guisubmenu>From "
359
"Opera</guisubmenu></menuchoice> and select a bookmark."
361
"Získajte prístup k <application>Opera</application> importovaniu prejdením "
362
"na <menuchoice><guimenu>Záložky</guimenu><guisubmenu>Z "
363
"Opery</guisubmenu></menuchoice> a zvoľte si záložku."
365
#: internet/C/internet.xml:274(para)
367
"Start the export by going to "
368
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Export...</guimenuitem></menu"
371
"Začnite exportovať prejdením na "
372
"<menuchoice><guimenu>Súbor</guimenu><guimenuitem>Exportovať...</guimenuitem><"
375
#: internet/C/internet.xml:282(para)
377
"Select the directory you want to save the "
378
"<filename>bookmarks.html</filename> and press the "
379
"<guibutton>Save</guibutton> button."
381
"Zvoľte si zložku kam chcete uložiť <filename>bookmarks.html</filename> a "
382
"stačte <guibutton>Uložiť</guibutton> button."
384
#: internet/C/internet.xml:296(title)
385
msgid "Email Clients"
386
msgstr "E-mailový klienti"
388
#: internet/C/internet.xml:298(para)
390
"Options are endless when it comes to email clients for Linux systems. With "
391
"Kubuntu you are presented with <application>KMail</application> by default "
392
"either as a standalone or a part of the <application>Kontact</application> "
393
"personal information manager. Other popular Linux clients include "
394
"<application>Mozilla Thunderbird</application>, "
395
"<application>Evolution</application>, <application>Mailody</application>, "
396
"and even <application>Mutt</application> the command line client."
399
#: internet/C/internet.xml:309(title)
403
#: internet/C/internet.xml:0(guisubmenu)
407
#: internet/C/internet.xml:0(guimenuitem)
408
msgid "Personal Information Manager (Kontact)"
411
#: internet/C/internet.xml:321(para)
413
"<acronym>IMAP</acronym>, <acronym>POP3</acronym> and <acronym>SMTP</acronym> "
416
"<acronym>IMAP</acronym>, <acronym>POP3</acronym> a <acronym>SMTP</acronym> "
419
#: internet/C/internet.xml:328(para)
421
"<acronym>SSL</acronym>, <acronym>TLS</acronym>, and DIGEST-MD5 secure logon "
424
"<acronym>SSL</acronym>, <acronym>TLS</acronym>, a DIGEST-MD5 podpora "
425
"bezpečného prihlásenia."
427
#: internet/C/internet.xml:335(para)
429
"<acronym>PGP</acronym> and <acronym>GnuPG</acronym> signatures and "
430
"encryption support."
432
"<acronym>PGP</acronym> a <acronym>GnuPG</acronym> podpora podpisov a "
435
#: internet/C/internet.xml:342(para)
437
"<acronym>HTML</acronym> reading, spam filtering, internal character sets, "
438
"search and filter functions, spell checking, and more."
440
"<acronym>HTML</acronym> čítanie, filtrovanie nevyžiadanej pošty, skupina "
441
"vnútorných znakov, hľadanie a filtrovanie funkcií, kontrola pravopisu a veľa "
444
#: internet/C/internet.xml:312(para)
446
"<application>KMail</application> is the email component of "
447
"<application>Kontact</application>, the KDE personal information manager. "
448
"<application>KMail</application> by itself is similar in functionality to "
449
"the Microsoft Outlook Express application whereas "
450
"<application>Kontact</application> is as full featured as Microsoft Outlook. "
451
"The following are just some of the features of "
452
"<application>KMail</application>. <placeholder-1/>"
455
#: internet/C/internet.xml:350(para)
457
"More information on <application>KMail</application> and configuration can "
458
"be located in <ulink type=\"help\" url=\"help:/kmail\">The KMail "
459
"Handbook</ulink>. If you plan on using <application>KMail</application> "
460
"within <application>Kontact</application> also refer to <ulink type=\"help\" "
461
"url=\"help:/kontact\">The Kontact Handbook</ulink>."
464
#: internet/C/internet.xml:364(title)
466
msgstr "Chatoví klienti"
468
#: internet/C/internet.xml:366(para)
470
"Chatting with friends and family is one of the more popular uses of the "
471
"Internet. Kubuntu provides you with the necessary applications in order to "
472
"do so. There are two main chat clients in Kubuntu; "
473
"<application>Kopete</application> for all of your instant messaging needs "
474
"and <application>Konversation</application> for chatting on "
475
"<acronym>IRC</acronym> (Internet Relay Chat)."
478
#: internet/C/internet.xml:376(title)
482
#: internet/C/internet.xml:0(guimenuitem)
483
msgid "Instant Messager"
486
#: internet/C/internet.xml:385(para)
487
msgid "<acronym>AIM</acronym> (AOL Instant Messenger)"
488
msgstr "<acronym>AIM</acronym> (AOL Program na okamžité správy)"
490
#: internet/C/internet.xml:386(para)
494
#: internet/C/internet.xml:387(para)
498
#: internet/C/internet.xml:388(acronym)
502
#: internet/C/internet.xml:389(para)
503
msgid "<acronym>IRC</acronym> (Internet Relay Chat)"
504
msgstr "<acronym>IRC</acronym> (Internetová diskusia)"
506
#: internet/C/internet.xml:390(para)
510
#: internet/C/internet.xml:391(para)
514
#: internet/C/internet.xml:392(para)
515
msgid "MSN Messenger"
516
msgstr "MSN Messenger"
518
#: internet/C/internet.xml:393(para)
522
#: internet/C/internet.xml:379(para)
524
"<application>Kopete</application> is the KDE instant messaging "
525
"(<acronym>IM</acronym>) client. It provides you all of the functionality "
526
"similar to that of other popular <acronym>IM</acronym> clients today. With "
527
"<application>Kopete</application> you can setup accounts for: <placeholder-"
531
#: internet/C/internet.xml:397(para)
533
"More help is available in the <ulink type=\"help\" "
534
"url=\"help:/kopete\">Kopete Handbook</ulink>."
536
"Viac informácií je dostupných v <ulink type=\"help\" "
537
"url=\"help:/kopete\">príručke pre Kopete</ulink>."
539
#: internet/C/internet.xml:405(title)
543
#: internet/C/internet.xml:0(guimenuitem)
544
msgid "IRC Client (Quassel IRC)"
547
#: internet/C/internet.xml:407(para)
549
"<application>Quassel</application> is the KDE <acronym>IRC</acronym> "
550
"(Internet Relay Chat) client for KDE. It provides you a lot of the "
551
"functionality similar to that of other popular <acronym>IRC</acronym> "
552
"clients. Quassel has gone through a lot of changes to improve the usability "
553
"of the appliication. Quassel includes tabbed browsing and notification of "
554
"messages and other events."
557
#: internet/C/internet.xml:410(para)
559
"More help is available in the <ulink type=\"help\" "
560
"url=\"help:/quassel\">Quassel Handbook</ulink>."
563
#: internet/C/internet.xml:418(title)
564
msgid "BitTorrent Clients"
565
msgstr "BitTorrent klienti"
567
#: internet/C/internet.xml:420(para)
569
"BitTorrent is a peer-to-peer file distribution protocol with a method of "
570
"distributing vast amounts of data without the control of a middle man. There "
571
"are many available BitTorrent clients available for use in Kubuntu, however "
572
"<application>KTorrent</application> is the default application. Other "
573
"applications available as a BitTorrent client include, but are not limited "
574
"to, <application>Azureus</application>, "
575
"<application>BitTornado</application>, <application>BitTorrent</application> "
576
"and more. <application>Azureus</application> is one of the more popular "
577
"BitTorrent clients in use today and is created in Java."
580
#: internet/C/internet.xml:433(title)
584
#: internet/C/internet.xml:0(guimenuitem)
585
msgid "BitTorrent Client"
588
#: internet/C/internet.xml:436(para)
590
"<application>KTorrent</application> is a BitTorrent application designed "
591
"specifically for KDE. Loaded with features, "
592
"<application>KTorrent</application> is a very functional application that is "
593
"light on the system and fast on the Internet. To use "
594
"<application>KTorrent</application>, simply download a "
595
"<filename>.torrent</filename> file and <application>KTorrent</application> "
596
"will automatically recognize the file and start the download. Using "
597
"<application>KTorrent</application> is very simple and straight forward."
600
#: internet/C/internet.xml:452(title)
601
msgid "Plugin Installation"
602
msgstr "Inštalácia pluginov"
604
#: internet/C/internet.xml:454(para)
606
"You can follow the instructions below for Java and Flash plugin "
607
"installation, or you can simply install all restricted applications for "
608
"Kubuntu by installing the package <application>kubuntu-restricted-"
609
"extras</application>."
612
#: internet/C/internet.xml:459(title)
616
#: internet/C/internet.xml:464(para)
618
"This section will briefly explain the procedure for setting up "
619
"<application>Konqueror</application> to utilize "
620
"<productname>Java</productname>."
622
"Táto časť stručne vysvetľuje postup nastavenia "
623
"<application>Konqueroru</application> pre využitie "
624
"<productname>Javy</productname>."
626
#: internet/C/internet.xml:471(para)
627
msgid "Close <application>Konqueror</application> if it is open."
628
msgstr "Zatvorte <application>Konqueror</application> keď je spustený."
630
#: internet/C/internet.xml:476(para)
632
"Install the <application>sun-java6-jre</application> package. For help with "
633
"installation, please review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
634
"applications\">Adding Applications</ulink> documentation."
636
"Nainštalujte balík <application>sun-java6-jre</application>. V prípade, že "
637
"chcete pomôcť s inštaláciou, prezrite si dokumentáciu k <ulink type=\"help\" "
638
"url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Pridávaniu aplikácií</ulink>."
640
#: internet/C/internet.xml:483(para)
641
msgid "Start up <application>Konqueror</application> and enjoy."
643
"Spustite <application>Konqueror</application> a spokojne ho užívajte."
645
#: internet/C/internet.xml:493(para)
647
"This section will briefly explain the procedure for setting up "
648
"<application>Firefox</application> to utilize "
649
"<productname>Java</productname> on 32-bit systems."
651
"Táto časť stručne vysvetľuje postup nastavenia "
652
"<application>Firefoxu</application> pre využitie "
653
"<productname>Javy</productname> na 32-bitových systémoch."
655
#: internet/C/internet.xml:501(para)
656
msgid "Close <application>Firefox</application> if it is open."
659
#: internet/C/internet.xml:506(para)
661
"Install the <application>sun-java6-plugin</application> package. For help "
662
"with installation, please review the <ulink type=\"help\" "
663
"url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adding Applications</ulink> "
666
"Nainštalujte balík <application>sun-java6-plugin</application>. V prípade, "
667
"že chcete pomôcť s inštaláciou, prezrite si dokumentáciu k <ulink "
668
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Pridávanie "
671
#: internet/C/internet.xml:513(para)
672
msgid "Start up <application>Firefox</application> and enjoy."
673
msgstr "Spustite <application>Firefox</application> a spokojne ho užívajte."
675
#: internet/C/internet.xml:523(title)
679
#: internet/C/internet.xml:525(para)
681
"The <productname>Adobe Flash Player</productname> can easily be installed "
682
"for use with <application>Konqueror</application> and/or "
683
"<application>Firefox</application> by installing the "
684
"<application>flashplugin-nonfree</application> package. For help with "
685
"installation, please review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
686
"applications\">Adding Applications</ulink> documentation."
689
#: internet/C/internet.xml:534(title)
690
msgid "Konqueror's extra step"
693
#: internet/C/internet.xml:535(para)
695
"Instead of rebooting in order to get <application>Konqueror</application> to "
696
"see the newly installed plugin, simple restart "
697
"<application>Konqueror</application> and then go into its configuration "
698
"(<menuchoice><guimenu>Application "
699
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Web "
700
"Browser</guimenuitem></menuchoice>). Scroll down in the left panel until you "
701
"see the <guilabel>Plugins</guilabel> icon. In the configuration dialog, "
702
"press the <guibutton>Scan for New Plugins</guibutton> button. When finished, "
703
"press the <guibutton>OK</guibutton> button."
706
#: internet/C/internet.xml:548(title)
710
#: internet/C/internet.xml:550(para)
712
"<application>Gnash</application> is the free software version of the "
713
"<productname>Adobe Flash Player</productname>. It is currently in a "
714
"<emphasis>beta</emphasis> condition and still has issues with many sites who "
718
#: internet/C/internet.xml:558(title)
719
msgid "Install Gnash for Konqueror"
720
msgstr "Inštalovať Gnash pre Konqueror"
722
#: internet/C/internet.xml:560(para)
724
"To use the <application>Gnash</application> for Konqueror, simply install "
725
"the <application>konqueror-plugin-gnash</application> package. For help with "
726
"installation, please review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
727
"applications\">Adding Applications</ulink> documentation. After the "
728
"installation is complete simply start <application>Konqueror</application> "
729
"by going to <menuchoice><guimenu>Application "
730
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Web "
731
"Browser</guimenuitem></menuchoice>."
734
#: internet/C/internet.xml:571(title)
735
msgid "Install Gnash for Firefox"
736
msgstr "Inštalovať Gnash pre Firefox"
738
#: internet/C/internet.xml:573(para)
740
"To use <application>Gnash</application> for "
741
"<application>Firefox</application>, simply install the <application>mozilla-"
742
"plugin-gnash</application> package. For help with installation, please "
743
"review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
744
"applications\">Adding Applications</ulink> documentation. After the "
745
"installation is complete, simply start <application>Firefox</application> by "
746
"going to <menuchoice><guimenu>Application "
747
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Web "
748
"Browser</guimenuitem></menuchoice>."
751
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
752
#: internet/C/internet.xml:0(None)
753
msgid "translator-credits"
755
"Launchpad Contributions:\n"
756
" Andrej Tobola https://launchpad.net/~andrej-tobola\n"
757
" Peter Júnoš https://launchpad.net/~petoju\n"
758
" salwator https://launchpad.net/~salwator-centrum\n"
760
"Launchpad Contributions:\n"
761
" Andrej Tobola https://launchpad.net/~andrej-tobola\n"
762
" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
764
" Peter Júnoš https://launchpad.net/~petoju\n"
765
" salwator https://launchpad.net/~salwator-centrum"
768
#~ "Open <application>Konqueror</application> by going to "
769
#~ "<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
770
#~ "item>Konqueror - Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
772
#~ "Otvorte <application>Konqueror</application> prejdením na "
773
#~ "<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
774
#~ "item>Konqueror - Prehliadač webu</guimenuitem></menuchoice>."
779
#~ msgid "Firefox Web Browser"
780
#~ msgstr "Internetový prehliadač Firefox"
783
#~ "<application>Firefox</application> 2 is the second generation award-winning "
784
#~ "Web browser created by Mozilla. <application>Firefox</application> is not "
785
#~ "installed by default on your Kubuntu system. Please follow the directions "
786
#~ "below in order to install <application>Firefox</application>."
788
#~ "<application>Firefox</application> 2 je druhá generácia webového prehliadača "
789
#~ "vytvoreného spoločnosťou Mozilla, ktorý získal mnoho ocenení. "
790
#~ "<application>Firefox</application> nie je štandardne nainštalovaný na vašom "
791
#~ "Kubuntu systéme. Prosíme postupne nasledujte pokyny ďalej v texte na "
792
#~ "inštaláciu <application>Firefox-u</application>."
795
#~ "Open <application>Add/Remove Programs</application> by going to "
796
#~ "<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Add/Remove "
797
#~ "Programs</guimenuitem></menuchoice>."
799
#~ "Otvorte <application>Pridať/odobrať programy</application> prejdením na "
800
#~ "<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Pridať/odobrať "
801
#~ "programy</guimenuitem></menuchoice>."
804
#~ "In the main window select <guilabel>Firefox Web Browser</guilabel> and then "
805
#~ "press the <guibutton>Apply Changes</guibutton> button."
807
#~ "V hlavnom okne zvoľte <guilabel>Internetový prehliadač Firefox</guilabel> a "
808
#~ "potom stlačte tlačidlo <guibutton>Použiť zmeny</guibutton>."
811
#~ "To access <application>Firefox</application>, go to "
812
#~ "<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
813
#~ "item>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
815
#~ "Na otvorenie prehliadača <application>Firefox</application>, prejdite na "
816
#~ "<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
817
#~ "item>Internetový prehliadač Firefox </guimenuitem></menuchoice>."
820
#~ "Open <application>Firefox</application> by going to "
821
#~ "<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
822
#~ "item>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
824
#~ "Otvorte prehliadač <application>Firefox</application> prejdením na "
825
#~ "<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
826
#~ "item>Internetový prehliadač Firefox </guimenuitem></menuchoice>."
828
#~ msgid "Kontact - Personal Information Manager"
829
#~ msgstr "Kontact - Správca osobných informácií"
831
#~ msgid "Konversation"
832
#~ msgstr "Konverzácia"
834
#~ msgid "Konversation - IRC Client"
835
#~ msgstr "Konverzácia - IRC klient"
837
#~ msgid "User-friendly tabbed interface"
838
#~ msgstr "Užívateľsky prívetivé tabuľkové rozhranie."
840
#~ msgid "Customizable Quick Buttons for often-used commands"
841
#~ msgstr "Upraviteľné tlačidlá rýchlej voľby pre často používané príkazy"
843
#~ msgid "Visual and auditory notification for a wide variety of events"
844
#~ msgstr "Vizuálne a zvukové upozornenie pre rozličné udalosti"
846
#~ msgid "On-screen display (<acronym>OSD</acronym>) of messages"
847
#~ msgstr "Upozornenie na správu na obrazovke (<acronym>OSD</acronym>)"
850
#~ "More help is available in the <ulink type=\"help\" "
851
#~ "url=\"help:/konversation\">Konversation Handbook</ulink>."
853
#~ "Viac nápovedy je dostupnej v <ulink type=\"help\" "
854
#~ "url=\"help:/konversation\">Príručke pre konverzáciu</ulink>."
856
#~ msgid "KTorrent - BitTorrent Client"
857
#~ msgstr "KTorrent - BitTorrent klient"
866
#~ "This section will briefly explain the procedure for setting up "
867
#~ "<application>Firefox</application> to utilize "
868
#~ "<productname>Java</productname> on 64-bit systems."
870
#~ "Táto časť stručne vysvetľuje postup nastavenia "
871
#~ "<application>Firefoxu</application> pre využitie "
872
#~ "<productname>Javy</productname> na 64-bitových systémoch."
874
#~ msgid "64-bit systems with Firefox and Java"
875
#~ msgstr "64 bitové systémy s Firefoxom a Javou"
878
#~ "Unfortunately at this time, the only way to install the Java plugin for "
879
#~ "<application>Firefox</application> is to first install a 32-bit edition of "
880
#~ "<application>Firefox</application>. It is recommended that you follow the "
881
#~ "instructions located at <ulink type=\"http\" "
882
#~ "url=\"https://help.ubuntu.com/community/AMD64/FirefoxAndPlugins\"/>."
884
#~ "Naneštastie momentálne jediná možnosť ako nainštalovať zásuvný modul Java do "
885
#~ "prehliadača <application>Firefox</application> je najprv nainštalovať 32-"
886
#~ "bitovú verziu <application>Firefoxu</application>. Je doporučené nasledovať "
887
#~ "inštrukcie uložené na <ulink type=\"http\" "
888
#~ "url=\"https://help.ubuntu.com/community/AMD64/FirefoxAndPlugins\"/>."
891
#~ "To use the <application>Gnash</application> for Konqueror, simply install "
892
#~ "the <application>konqueror-plugin-gnash</application> package. For help with "
893
#~ "installation, please review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
894
#~ "applications\">Adding Applications</ulink> documentation. After the "
895
#~ "installation is complete simply start <application>Konqueror</application> "
897
#~ "<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
898
#~ "item>Konqueror - Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
900
#~ "Ak chcete použiť <application>Gnash</application> pre Konqueror, jednoducho "
901
#~ "nainštalujte balík <application>konqueror-plugin-gnash</application>. Ak "
902
#~ "chcete pomôcť s inštaláciou, pozrite si <ulink type=\"help\" "
903
#~ "url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Pridávanie aplikácií</ulink> "
904
#~ "documentation. Keď je inštalácia dokončená, proste spustite "
905
#~ "<application>Konqueror</application> prejdením na "
906
#~ "<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
907
#~ "item>Internetový prehliadač Konqueror</guimenuitem></menuchoice>."
910
#~ "To use <application>Gnash</application> for "
911
#~ "<application>Firefox</application>, simply install the <application>mozilla-"
912
#~ "plugin-gnash</application> package. For help with installation, please "
913
#~ "review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
914
#~ "applications\">Adding Applications</ulink> documentation. After the "
915
#~ "installation is complete, simply start <application>Firefox</application> by "
917
#~ "<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
918
#~ "item>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
920
#~ "Ak chcete použiť <application>Gnash</application> vo "
921
#~ "<application>Firefox</application>e, jednoducho nainštalujte balík "
922
#~ "<application>mozilla-plugin-gnash</application>. Ak chcete pomôcť s "
923
#~ "inštaláciou, pozrite si <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
924
#~ "applications\">Pridávanie aplikácií</ulink> documentation. Keď je inštalácia "
925
#~ "dokončená, proste spustite <application>Firefox</application> prejdením na "
926
#~ "<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
927
#~ "item>Internetový prehliadač Firefox</guimenuitem></menuchoice>."