~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-tr/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tr/LC_MESSAGES/desktop_kde-runtime.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-03-23 07:23:49 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120323072349-fle4jsyepyziwxmi
Tags: 1:12.04+20120322
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of desktop_kdebase.po to Turkish
2
 
# translation of desktop_kdebase.po to
3
 
# Kdesktop Turkish translation file
4
 
# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
5
 
# Onur Soysal <e116511@ceng.metu.edu.tr>, 2000.
6
 
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,1999-2002.
7
 
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002, 2003, 2004.
8
 
# Adil Yıldız <adil_yildiztr@yahoo.com>, 2004.
9
 
# Adem Alp Yıldız <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004.
10
 
# Adil Yıldız <adil@linux-sevenler.org>, 2004.
11
 
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org.tr>, 2005.
12
 
# Adil Yıldız <adil@kde.org.tr>, 2005.
13
 
# Cemil MUTLU <mawilos@gmail.com>, 2005.
14
 
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
15
 
# Gökçen Eraslan <gokcen@pardus.org.tr>, 2010.
16
 
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010, 2011.
17
 
# Serdar SOYTETİR <tulliana@gmail.com>, 2010.
18
 
# Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>, 2011.
19
 
msgid ""
20
 
msgstr ""
21
 
"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
22
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
23
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
24
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 10:49+0000\n"
25
 
"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <Unknown>\n"
26
 
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
27
 
"MIME-Version: 1.0\n"
28
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:40+0000\n"
31
 
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
32
 
"Language: tr\n"
33
 
 
34
 
#: activitymanager/activitymanager-plugin.desktop:6
35
 
#: debian/tmp/usr/share/kde4/servicetypes/activitymanager-plugin.desktop:6
36
 
msgctxt "Comment"
37
 
msgid "Activity manager plugin"
38
 
msgstr "Etkinlik yönetim eklentisi"
39
 
 
40
 
#: activitymanager/kactivitymanagerd.desktop:9
41
 
msgctxt "Name"
42
 
msgid "Activity Manager"
43
 
msgstr "Etkinlik Yöneticisi"
44
 
 
45
 
#: activitymanager/kactivitymanagerd.desktop:72
46
 
msgctxt "Comment"
47
 
msgid "The activity management backend"
48
 
msgstr "Eylem yönetimi arka ucu"
49
 
 
50
 
#: activitymanager/plugins/dummy/activitymanager-plugin-dummy.desktop:2
51
 
#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-dummy.desktop:2
52
 
msgctxt "Name"
53
 
msgid "Dummy plugin"
54
 
msgstr "Yalancı eklenti"
55
 
 
56
 
#: activitymanager/plugins/dummy/activitymanager-plugin-dummy.desktop:3
57
 
#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-dummy.desktop:3
58
 
msgctxt "Comment"
59
 
msgid "Just testing"
60
 
msgstr "Yalnızca sınama"
61
 
 
62
 
#: activitymanager/plugins/nepomuk/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop:2
63
 
#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop:2
64
 
msgctxt "Name"
65
 
msgid "Nepomuk Feeder Plugin"
66
 
msgstr "Nepomuk Besleyici Eklentisi"
67
 
 
68
 
#: activitymanager/plugins/nepomuk/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop:3
69
 
#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop:3
70
 
msgctxt "Comment"
71
 
msgid "Plugin to store and score events in Nepomuk"
72
 
msgstr "Olayları Nepomuk'ta tutma ve saklama eklentisi"
73
 
 
74
 
#: activitymanager/plugins/slc/activitymanager-plugin-slc.desktop:2
75
 
#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop:2
76
 
msgctxt "Name"
77
 
msgid "Share-Like-Connect Plugin"
78
 
msgstr "Paylaşım-Benzeri-Bağlantı Eklentisi"
79
 
 
80
 
#: activitymanager/plugins/slc/activitymanager-plugin-slc.desktop:3
81
 
#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop:3
82
 
msgctxt "Comment"
83
 
msgid "Plugin to provide data to the SLC system"
84
 
msgstr "SLC sistemi için veri sağlama eklentisi"
85
 
 
86
 
#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:12
87
 
msgctxt "Name"
88
 
msgid "Social Desktop"
89
 
msgstr "Sosyal Masaüstü"
90
 
 
91
 
#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:74
92
 
msgctxt "Comment"
93
 
msgid "Manage Social Desktop Providers"
94
 
msgstr "Sosyal Masaüstü Hizmetlerini Yönet"
95
 
 
96
 
#: debian/tmp/usr/share/applications/kde4/Help.desktop:10
97
 
msgctxt "Name"
98
 
msgid "Help"
99
 
msgstr "Yardım"
100
 
 
101
 
#: knetattach/knetattach.desktop:2
102
 
msgctxt "Name"
103
 
msgid "KNetAttach"
104
 
msgstr "KNetAttach"
105
 
 
106
 
#: knetattach/knetattach.desktop:87
107
 
msgctxt "GenericName"
108
 
msgid "Network Folder Wizard"
109
 
msgstr "Ağ Klasörü Sihirbazı"
110
 
 
111
 
#: nepomuk/services/backupsync/gui/nepomukbackup.desktop:2
112
 
msgctxt "Name"
113
 
msgid "Nepomuk Backup"
114
 
msgstr "Nepomuk Yedekleme"
115
 
 
116
 
#: debian/tmp/usr/share/applications/kde4/nepomukcontroller.desktop:2
117
 
#: debian/tmp/usr/share/autostart/nepomukcontroller.desktop:2
118
 
#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:2
119
 
msgctxt "Name"
120
 
msgid "Nepomuk File Indexing Controller"
121
 
msgstr "Nepomuk Dosya İndeksleme Kontrolcüsü"
122
 
 
123
 
#: debian/tmp/usr/share/applications/kde4/nepomukcontroller.desktop:47
124
 
#: debian/tmp/usr/share/autostart/nepomukcontroller.desktop:47
125
 
#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:47
126
 
msgctxt "Comment"
127
 
msgid "System tray icon to control the behaviour of the Nepomuk file indexer"
128
 
msgstr ""
129
 
"Nepomuk dosya indeksleyicinin davranışını kontrol eden sistem çekmecesi "
130
 
"simgesi"
131
 
 
132
 
#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8
133
 
msgctxt "Name"
134
 
msgid "Nepomuk Server"
135
 
msgstr "Nepomuk Sunucu"
136
 
 
137
 
#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:85
138
 
msgctxt "Comment"
139
 
msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
140
 
msgstr ""
141
 
"Nepomuk Sunucusu Depolama servislerini ve Strigi uygulamasının kontrolünü "
142
 
"sağlar"
143
 
 
144
 
#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:4
145
 
#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:97
146
 
msgctxt "Name"
147
 
msgid "Translation"
148
 
msgstr "Çeviri"
149
 
 
150
 
#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4
151
 
#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:96
152
 
msgctxt "Name"
153
 
msgid "Web Development"
154
 
msgstr "Web Geliştirme"
155
 
 
156
 
#: menu/desktop/kde-development.directory:4
157
 
msgctxt "Name"
158
 
msgid "Development"
159
 
msgstr "Geliştirme"
160
 
 
161
 
#: menu/desktop/kde-editors.directory:4
162
 
msgctxt "Name"
163
 
msgid "Editors"
164
 
msgstr "Düzenleyiciler"
165
 
 
166
 
#: menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5
167
 
msgctxt "Name"
168
 
msgid "Languages"
169
 
msgstr "Diller"
170
 
 
171
 
#: menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5
172
 
msgctxt "Name"
173
 
msgid "Mathematics"
174
 
msgstr "Matematik"
175
 
 
176
 
#: menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5
177
 
msgctxt "Name"
178
 
msgid "Miscellaneous"
179
 
msgstr "Diğer"
180
 
 
181
 
#: menu/desktop/kde-edu-science.directory:5
182
 
msgctxt "Name"
183
 
msgid "Science"
184
 
msgstr "Bilim"
185
 
 
186
 
#: menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5
187
 
msgctxt "Name"
188
 
msgid "Teaching Tools"
189
 
msgstr "Öğrenim Araçları"
190
 
 
191
 
#: menu/desktop/kde-education.directory:4
192
 
msgctxt "Name"
193
 
msgid "Education"
194
 
msgstr "Eğitim"
195
 
 
196
 
#: menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4
197
 
msgctxt "Name"
198
 
msgid "Arcade"
199
 
msgstr "Oyun Makinesi"
200
 
 
201
 
#: menu/desktop/kde-games-board.directory:4
202
 
msgctxt "Name"
203
 
msgid "Board Games"
204
 
msgstr "Masaüstü Oyunları"
205
 
 
206
 
#: menu/desktop/kde-games-card.directory:4
207
 
msgctxt "Name"
208
 
msgid "Card Games"
209
 
msgstr "Kart Oyunları"
210
 
 
211
 
#: menu/desktop/kde-games-kids.directory:4
212
 
msgctxt "Name"
213
 
msgid "Games for Kids"
214
 
msgstr "Çocuklar için Oyunlar"
215
 
 
216
 
#: menu/desktop/kde-games-logic.directory:4
217
 
msgctxt "Name"
218
 
msgid "Logic Games"
219
 
msgstr "Mantık Oyunları"
220
 
 
221
 
#: menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4
222
 
msgctxt "Name"
223
 
msgid "Rogue-like Games"
224
 
msgstr "Rogue benzeri Oyunlar"
225
 
 
226
 
#: menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4
227
 
msgctxt "Name"
228
 
msgid "Tactics & Strategy"
229
 
msgstr "Taktik ve Strateji"
230
 
 
231
 
#: menu/desktop/kde-games.directory:4
232
 
msgctxt "Name"
233
 
msgid "Games"
234
 
msgstr "Oyunlar"
235
 
 
236
 
#: menu/desktop/kde-graphics.directory:4
237
 
msgctxt "Name"
238
 
msgid "Graphics"
239
 
msgstr "Grafik"
240
 
 
241
 
#: kcontrol/menus/kde-information.directory:4
242
 
msgctxt "Name"
243
 
msgid "Information"
244
 
msgstr "Bilgi"
245
 
 
246
 
#: menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4
247
 
#: menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4
248
 
msgctxt "Name"
249
 
msgid "Terminal Applications"
250
 
msgstr "Uçbirim Uygulamaları"
251
 
 
252
 
#: menu/desktop/kde-internet.directory:4
253
 
msgctxt "Name"
254
 
msgid "Internet"
255
 
msgstr "İnternet"
256
 
 
257
 
#: menu/desktop/kde-main.directory:5
258
 
msgctxt "Name"
259
 
msgid "KDE Menu"
260
 
msgstr "KDE Menüsü"
261
 
 
262
 
#: menu/desktop/kde-more.directory:5
263
 
msgctxt "Name"
264
 
msgid "More Applications"
265
 
msgstr "Daha Fazla Uygulama"
266
 
 
267
 
#: menu/desktop/kde-multimedia.directory:4 phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13
268
 
msgctxt "Name"
269
 
msgid "Multimedia"
270
 
msgstr "Çoklu ortam"
271
 
 
272
 
#: menu/desktop/kde-office.directory:4
273
 
msgctxt "Name"
274
 
msgid "Office"
275
 
msgstr "Ofis"
276
 
 
277
 
#: menu/desktop/kde-science.directory:5
278
 
msgctxt "Name"
279
 
msgid "Science & Math"
280
 
msgstr "Bilim ve Matematik"
281
 
 
282
 
#: menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4
283
 
msgctxt "Name"
284
 
msgid "Settings"
285
 
msgstr "Ayarlar"
286
 
 
287
 
#: menu/desktop/kde-system.directory:4
288
 
msgctxt "Name"
289
 
msgid "System"
290
 
msgstr "Sistem"
291
 
 
292
 
#: menu/desktop/kde-toys.directory:4
293
 
msgctxt "Name"
294
 
msgid "Toys"
295
 
msgstr "Eğlence"
296
 
 
297
 
#: menu/desktop/kde-unknown.directory:4
298
 
msgctxt "Name"
299
 
msgid "Lost & Found"
300
 
msgstr "Bulunanlar"
301
 
 
302
 
#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4
303
 
msgctxt "Name"
304
 
msgid "Accessibility"
305
 
msgstr "Erişilebilirlik"
306
 
 
307
 
#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:94
308
 
msgctxt "Comment"
309
 
msgid "Accessibility"
310
 
msgstr "Erişilebilirlik"
311
 
 
312
 
#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4
313
 
msgctxt "Name"
314
 
msgid "Desktop"
315
 
msgstr "Masaüstü"
316
 
 
317
 
#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:94
318
 
msgctxt "Comment"
319
 
msgid "Desktop"
320
 
msgstr "Masaüstü"
321
 
 
322
 
#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4
323
 
msgctxt "Name"
324
 
msgid "File"
325
 
msgstr "Dosya"
326
 
 
327
 
#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:93
328
 
msgctxt "Comment"
329
 
msgid "File"
330
 
msgstr "Dosya"
331
 
 
332
 
#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4
333
 
msgctxt "Name"
334
 
msgid "Peripherals"
335
 
msgstr "Çevre Birimleri"
336
 
 
337
 
#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:92
338
 
msgctxt "Comment"
339
 
msgid "Peripherals"
340
 
msgstr "Çevre Birimleri"
341
 
 
342
 
#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4
343
 
msgctxt "Name"
344
 
msgid "PIM"
345
 
msgstr "Kişisel Bilgi Yönetimi"
346
 
 
347
 
#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:88
348
 
msgctxt "Comment"
349
 
msgid "PIM"
350
 
msgstr "Kişisel Bilgi Yönetimi"
351
 
 
352
 
#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5
353
 
msgctxt "Name"
354
 
msgid "X-Utilities"
355
 
msgstr "X Yardımcı Programları"
356
 
 
357
 
#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:93
358
 
msgctxt "Comment"
359
 
msgid "X Window Utilities"
360
 
msgstr "X Yardımcı Programları"
361
 
 
362
 
#: menu/desktop/kde-utilities.directory:4
363
 
msgctxt "Name"
364
 
msgid "Utilities"
365
 
msgstr "Yardımcı Programlar"
366
 
 
367
 
#: menu/desktop/kde-utilities.directory:94
368
 
msgctxt "Comment"
369
 
msgid "Utilities"
370
 
msgstr "Yardımcı Programlar"
371
 
 
372
 
#: pics/hicolor/index.theme:2
373
 
msgctxt "Name"
374
 
msgid "KDE-HiColor"
375
 
msgstr "KDE-Yüksek Renk"
376
 
 
377
 
#: pics/hicolor/index.theme:79
378
 
msgctxt "Comment"
379
 
msgid "Fallback icon theme"
380
 
msgstr "İkincil simge teması"
381
 
 
382
 
#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:2
383
 
#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:2
384
 
msgctxt "Name"
385
 
msgid "Application dashboard"
386
 
msgstr "Uygulama panosu"
387
 
 
388
 
#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:50
389
 
#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:50
390
 
msgctxt "Comment"
391
 
msgid "Intended as Application dashboard default"
392
 
msgstr "Uygulama kontrol paneli öntanımlısı olarak tasarlandı"
393
 
 
394
 
#: desktoptheme/air/metadata.desktop:2
395
 
msgctxt "Name"
396
 
msgid "Air"
397
 
msgstr "Air"
398
 
 
399
 
#: desktoptheme/air/metadata.desktop:71
400
 
msgctxt "Comment"
401
 
msgid "A breath of fresh air"
402
 
msgstr "Temiz havadan bir nefes"
403
 
 
404
 
#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2 kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2
405
 
msgctxt "Name"
406
 
msgid "Oxygen"
407
 
msgstr "Oxygen"
408
 
 
409
 
#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:84
410
 
msgctxt "Comment"
411
 
msgid "Theme done in the Oxygen style"
412
 
msgstr "Oxygen biçimi ile yapılmış tema"
413
 
 
414
 
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:2
415
 
msgctxt "Name"
416
 
msgid "Hardware notifications"
417
 
msgstr "Donanım bildirimleri"
418
 
 
419
 
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:65
420
 
msgctxt "Comment"
421
 
msgid "Notifications triggered by hardware devices"
422
 
msgstr "Aygıtlar tarafından tetiklenen bildirimler"
423
 
 
424
 
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:116
425
 
msgctxt "Name"
426
 
msgid "Device Notifier"
427
 
msgstr "Aygıt Bildirici"
428
 
 
429
 
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:189
430
 
msgctxt "Comment"
431
 
msgid "The Plasma device notifier is present"
432
 
msgstr "Plasma aygıt bildiricisi mevcut"
433
 
 
434
 
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:237
435
 
msgctxt "Name"
436
 
msgid "Mount or unmount error"
437
 
msgstr "Bağlama veya ayırma hatası"
438
 
 
439
 
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:297
440
 
msgctxt "Comment"
441
 
msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
442
 
msgstr "Bir aygıtı bağlama veya ayırma sırasında bir sorun oluştu"
443
 
 
444
 
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:361
445
 
msgctxt "Name"
446
 
msgid "The device can be safely removed"
447
 
msgstr "Aygıt güvenli bir şekilde kaldırılabilir"
448
 
 
449
 
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:409
450
 
msgctxt "Comment"
451
 
msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove."
452
 
msgstr "Çıkarılan aygıt güvenli bir şekilde kaldırılabilir"
453
 
 
454
 
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4
455
 
msgctxt "Name|standard desktop component"
456
 
msgid "Web Browser"
457
 
msgstr "Web Tarayıcı"
458
 
 
459
 
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:68
460
 
msgctxt "Comment"
461
 
msgid ""
462
 
"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
463
 
"which you can select hyperlinks should honor this setting."
464
 
msgstr ""
465
 
"Burada öntanımlı web tarayıcınızı yapılandırabilirsiniz. Tüm KDE "
466
 
"uygulamalarında bulunan bağlantılar bu seçenek kullanılarak açılacaktır."
467
 
 
468
 
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4
469
 
msgctxt "Name|standard desktop component"
470
 
msgid "File Manager"
471
 
msgstr "Dosya Yönetici"
472
 
 
473
 
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:68
474
 
msgctxt "Comment"
475
 
msgid ""
476
 
"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
477
 
"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
478
 
"manager."
479
 
msgstr ""
480
 
"Buradan öntanımlı dosya yöneticinizi yapılandırabilirsiniz. K menüsünde ve "
481
 
"KDE uygulamalarında bulunan tüm klasörleri açan uygulamalar için bu uygulama "
482
 
"kullanılacaktır."
483
 
 
484
 
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4
485
 
msgctxt "Name|standard desktop component"
486
 
msgid "Email Client"
487
 
msgstr "E-posta İstemcisi"
488
 
 
489
 
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:68
490
 
msgctxt "Comment"
491
 
msgid ""
492
 
"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
493
 
"applications which need access to an email client application should honor "
494
 
"this setting."
495
 
msgstr "Bu hizmet öntanımlı e-posta istemcinizi seçmenize yardımcı olur."
496
 
 
497
 
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4
498
 
msgctxt "Name|standard desktop component"
499
 
msgid "Terminal Emulator"
500
 
msgstr "Uçbirim Öykünücüsü"
501
 
 
502
 
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:68
503
 
msgctxt "Comment"
504
 
msgid ""
505
 
"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
506
 
"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
507
 
"setting."
508
 
msgstr "Bu hizmet öntanımlı uçbirim uygulamasını seçmenize yardımcı olur."
509
 
 
510
 
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4
511
 
msgctxt "Name|standard desktop component"
512
 
msgid "Window Manager"
513
 
msgstr "Pencere Yöneticisi"
514
 
 
515
 
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:68
516
 
msgctxt "Comment"
517
 
msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
518
 
msgstr ""
519
 
"Buradan KDE oturumunuzda çalıştırmak istediğiniz pencere yöneticisini "
520
 
"seçebilirsiniz."
521
 
 
522
 
#: knotify/kde.notifyrc:3
523
 
msgctxt "Comment"
524
 
msgid "KDE Workspace"
525
 
msgstr "KDE Çalışma Alanı"
526
 
 
527
 
#: knotify/kde.notifyrc:82
528
 
msgctxt "Name"
529
 
msgid "Trash: Emptied"
530
 
msgstr "Çöp: Boşaltıldı"
531
 
 
532
 
#: knotify/kde.notifyrc:158
533
 
msgctxt "Comment"
534
 
msgid "The trash has been emptied"
535
 
msgstr "Çöp boşaltıldı"
536
 
 
537
 
#: knotify/kde.notifyrc:239
538
 
msgctxt "Name"
539
 
msgid "Textcompletion: Rotation"
540
 
msgstr "Metin tamamlama: Döndürme"
541
 
 
542
 
#: knotify/kde.notifyrc:312
543
 
msgctxt "Comment"
544
 
msgid "The end of the list of matches has been reached"
545
 
msgstr "Eşleşme listesinin sonuna ulaşıldı"
546
 
 
547
 
#: knotify/kde.notifyrc:392
548
 
msgctxt "Name"
549
 
msgid "Textcompletion: No Match"
550
 
msgstr "Metin tamamlama: Eşleşme yok"
551
 
 
552
 
#: knotify/kde.notifyrc:467
553
 
msgctxt "Comment"
554
 
msgid "No matching completion was found"
555
 
msgstr "Eşleşen tamamlama bulunamadı"
556
 
 
557
 
#: knotify/kde.notifyrc:547
558
 
msgctxt "Name"
559
 
msgid "Textcompletion: Partial Match"
560
 
msgstr "Metin tamamlama: Kısmi Eşleşme"
561
 
 
562
 
#: knotify/kde.notifyrc:622
563
 
msgctxt "Comment"
564
 
msgid "There is more than one possible match"
565
 
msgstr "Birden fazla eşleşme var"
566
 
 
567
 
#: knotify/kde.notifyrc:702
568
 
msgctxt "Name"
569
 
msgid "Fatal Error"
570
 
msgstr "Sonlandırıcı Hata"
571
 
 
572
 
#: knotify/kde.notifyrc:781
573
 
msgctxt "Comment"
574
 
msgid "There was a serious error causing the program to exit"
575
 
msgstr "Uygulamadan çıkılacak kadar önemli bir hata oluştu"
576
 
 
577
 
#: knotify/kde.notifyrc:862
578
 
msgctxt "Name"
579
 
msgid "Notification"
580
 
msgstr "Bildirim"
581
 
 
582
 
#: knotify/kde.notifyrc:943
583
 
msgctxt "Comment"
584
 
msgid "Something special happened in the program"
585
 
msgstr "Uygulamada bazı özel durumlar oluştu"
586
 
 
587
 
#: knotify/kde.notifyrc:1023
588
 
msgctxt "Name"
589
 
msgid "Warning"
590
 
msgstr "Uyarı"
591
 
 
592
 
#: knotify/kde.notifyrc:1105
593
 
msgctxt "Comment"
594
 
msgid "There was an error in the program which may cause problems"
595
 
msgstr "Uygulamada sorunlara neden olabilecek bir hata oluştu"
596
 
 
597
 
#: knotify/kde.notifyrc:1185
598
 
msgctxt "Name"
599
 
msgid "Catastrophe"
600
 
msgstr "Felaket"
601
 
 
602
 
#: knotify/kde.notifyrc:1261
603
 
msgctxt "Comment"
604
 
msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
605
 
msgstr "En azından uygulamadan çıkılacak kadar önemli bir hata oluştu"
606
 
 
607
 
#: knotify/kde.notifyrc:1340
608
 
msgctxt "Name"
609
 
msgid "Login"
610
 
msgstr "Giriş"
611
 
 
612
 
#: knotify/kde.notifyrc:1421
613
 
msgctxt "Comment"
614
 
msgid "KDE is starting up"
615
 
msgstr "KDE başlatılıyor"
616
 
 
617
 
#: knotify/kde.notifyrc:1505
618
 
msgctxt "Name"
619
 
msgid "Logout"
620
 
msgstr "Çıkış"
621
 
 
622
 
#: knotify/kde.notifyrc:1586
623
 
msgctxt "Comment"
624
 
msgid "KDE is exiting"
625
 
msgstr "KDE kapatılıyor"
626
 
 
627
 
#: knotify/kde.notifyrc:1670
628
 
msgctxt "Name"
629
 
msgid "Logout Canceled"
630
 
msgstr "Çıkış İptal Edildi"
631
 
 
632
 
#: knotify/kde.notifyrc:1749
633
 
msgctxt "Comment"
634
 
msgid "KDE logout was canceled"
635
 
msgstr "KDE çıkışı iptal edildi"
636
 
 
637
 
#: knotify/kde.notifyrc:1829
638
 
msgctxt "Name"
639
 
msgid "Print Error"
640
 
msgstr "Yazdırma Hatası"
641
 
 
642
 
#: knotify/kde.notifyrc:1909
643
 
msgctxt "Comment"
644
 
msgid "A print error has occurred"
645
 
msgstr "Bir yazdırma hatası oluştu"
646
 
 
647
 
#: knotify/kde.notifyrc:1990
648
 
msgctxt "Name"
649
 
msgid "Information Message"
650
 
msgstr "Bilgi İletisi"
651
 
 
652
 
#: knotify/kde.notifyrc:2070
653
 
msgctxt "Comment"
654
 
msgid "An information message is being shown"
655
 
msgstr "Bir bilgi iletisi gösterildi"
656
 
 
657
 
#: knotify/kde.notifyrc:2151
658
 
msgctxt "Name"
659
 
msgid "Warning Message"
660
 
msgstr "Uyarı İletisi"
661
 
 
662
 
#: knotify/kde.notifyrc:2231
663
 
msgctxt "Comment"
664
 
msgid "A warning message is being shown"
665
 
msgstr "Bir uyarı iletisi gösterildi"
666
 
 
667
 
#: knotify/kde.notifyrc:2311
668
 
msgctxt "Name"
669
 
msgid "Critical Message"
670
 
msgstr "Kritik İleti"
671
 
 
672
 
#: knotify/kde.notifyrc:2385
673
 
msgctxt "Comment"
674
 
msgid "A critical message is being shown"
675
 
msgstr "Kritik bir ileti gösterildi"
676
 
 
677
 
#: knotify/kde.notifyrc:2464
678
 
msgctxt "Name"
679
 
msgid "Question"
680
 
msgstr "Soru"
681
 
 
682
 
#: knotify/kde.notifyrc:2546
683
 
msgctxt "Comment"
684
 
msgid "A question is being asked"
685
 
msgstr "Bir soru soruldu"
686
 
 
687
 
#: knotify/kde.notifyrc:2628
688
 
msgctxt "Name"
689
 
msgid "Beep"
690
 
msgstr "Biip"
691
 
 
692
 
#: knotify/kde.notifyrc:2708
693
 
msgctxt "Comment"
694
 
msgid "Sound bell"
695
 
msgstr "Ses zili"
696
 
 
697
 
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3
698
 
msgctxt "Comment"
699
 
msgid "Global Keyboard Shortcuts"
700
 
msgstr "Evrensel Klavye Kısayolları"
701
 
 
702
 
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:61
703
 
msgctxt "Name"
704
 
msgid "kglobalaccel"
705
 
msgstr "kglobalaccel"
706
 
 
707
 
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:125
708
 
#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:77
709
 
msgctxt "Name"
710
 
msgid "Application"
711
 
msgstr "Uygulama"
712
 
 
713
 
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:202
714
 
msgctxt "Comment"
715
 
msgid "The application name"
716
 
msgstr "Uygulama adı"
717
 
 
718
 
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:264
719
 
msgctxt "Name"
720
 
msgid "Global Shortcut Registration"
721
 
msgstr "Genel Kısayol Kaydı"
722
 
 
723
 
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:323
724
 
msgctxt "Comment"
725
 
msgid "An application registered new global shortcuts."
726
 
msgstr "Bir uygulama yeni bir genel kısayol kaydetti."
727
 
 
728
 
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:385
729
 
msgctxt "Name"
730
 
msgid "Global Shortcut Triggered"
731
 
msgstr "Genel Kısayol Tetiklendi"
732
 
 
733
 
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:442
734
 
msgctxt "Comment"
735
 
msgid "The user triggered a global shortcut"
736
 
msgstr "Kullanıcı bir genel kısayolu tetikledi"
737
 
 
738
 
#: kioslave/desktop/Home.desktop:3
739
 
msgctxt "Name"
740
 
msgid "Home"
741
 
msgstr "Ev Klasörü"
742
 
 
743
 
#: kioslave/desktop/Home.desktop:92
744
 
msgctxt "GenericName"
745
 
msgid "Personal Files"
746
 
msgstr "Kişisel Dosyalar"
747
 
 
748
 
#: kioslave/network/ioslave/network.desktop:7
749
 
#: kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7
750
 
msgctxt "Name"
751
 
msgid "Network"
752
 
msgstr "Ağ"
753
 
 
754
 
#: kioslave/smb/smb-network.desktop:3
755
 
msgctxt "Name"
756
 
msgid "Samba Shares"
757
 
msgstr "Samba Paylaşımları"
758
 
 
759
 
#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2
760
 
msgctxt "Name"
761
 
msgid ""
762
 
"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
763
 
msgstr ""
764
 
"Compiz özel (çalıştırmak için sarıcı betik 'compiz-kde-launcher' oluştur)"
765
 
 
766
 
#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2
767
 
msgctxt "Name"
768
 
msgid "Compiz"
769
 
msgstr "Compiz"
770
 
 
771
 
#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2
772
 
msgctxt "Name"
773
 
msgid "Metacity (GNOME)"
774
 
msgstr "Metacity (GNOME)"
775
 
 
776
 
#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2
777
 
msgctxt "Name"
778
 
msgid "Openbox"
779
 
msgstr "Openbox"
780
 
 
781
 
#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:3
782
 
msgctxt "Comment"
783
 
msgid "Wallet"
784
 
msgstr "Cüzdan"
785
 
 
786
 
#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:65
787
 
msgctxt "Name"
788
 
msgid "kwalletd"
789
 
msgstr "kwalletd"
790
 
 
791
 
#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:131
792
 
msgctxt "Name"
793
 
msgid "Needs password"
794
 
msgstr "Parola gerektirir"
795
 
 
796
 
#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:195
797
 
msgctxt "Comment"
798
 
msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
799
 
msgstr "KDE Cüzdan Servisi bir parola ister"
800
 
 
801
 
#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/nepomukfilewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:3
802
 
#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:3
803
 
msgctxt "Comment"
804
 
msgid "Nepomuk file watch service"
805
 
msgstr "Nepomuk dosya izleme servisi"
806
 
 
807
 
#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/nepomukfilewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:51
808
 
#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:51
809
 
msgctxt "Name"
810
 
msgid "New Removable Device"
811
 
msgstr "Yeni Çıkarılabilir Aygıt"
812
 
 
813
 
#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/nepomukfilewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:97
814
 
#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:97
815
 
msgctxt "Comment"
816
 
msgid "A new unknown removable device has been mounted"
817
 
msgstr "Yeni bir bilinmeyen çıkarılabilir aygıt bağlandı"
818
 
 
819
 
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3
820
 
msgctxt "Name"
821
 
msgid "Semantic Data Storage"
822
 
msgstr "Anlamsal Veri Depolama"
823
 
 
824
 
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:63
825
 
msgctxt "Comment"
826
 
msgid "Semantic Desktop"
827
 
msgstr "Anlamsal Masaüstü"
828
 
 
829
 
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:149
830
 
msgctxt "Name"
831
 
msgid "Failed to start Nepomuk"
832
 
msgstr "Nepomuk başlatılamadı"
833
 
 
834
 
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:205
835
 
msgctxt "Comment"
836
 
msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
837
 
msgstr "Nepomuk Semantik Masaüstü sistemi başlatılamadı"
838
 
 
839
 
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:260
840
 
msgctxt "Name"
841
 
msgid "Converting Nepomuk data"
842
 
msgstr "Nepomuk verileri dönüştürülüyor"
843
 
 
844
 
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:331
845
 
msgctxt "Comment"
846
 
msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
847
 
msgstr "Tüm Nepomuk verileri yeni depolama arka ucuna dönüştürüldü"
848
 
 
849
 
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:403
850
 
msgctxt "Name"
851
 
msgid "Converting Nepomuk data failed"
852
 
msgstr "Nepomuk verileri dönüştürülemedi"
853
 
 
854
 
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:474
855
 
msgctxt "Comment"
856
 
msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
857
 
msgstr "Nepomuk verileri yeni arka uca dönüştürülemedi"
858
 
 
859
 
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:546
860
 
msgctxt "Name"
861
 
msgid "Converting Nepomuk data done"
862
 
msgstr "Nepomuk verileri dönüştürüldü"
863
 
 
864
 
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:617
865
 
msgctxt "Comment"
866
 
msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
867
 
msgstr "Nepomuk verileri yeni arka uca başarılı bir şekilde dönüştürüldü"
868
 
 
869
 
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3
870
 
msgctxt "Comment"
871
 
msgid "Desktop Search"
872
 
msgstr "Masaüstü Araması"
873
 
 
874
 
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:59
875
 
msgctxt "Name"
876
 
msgid "Initial Indexing started"
877
 
msgstr "Temel İndeksleme başladı"
878
 
 
879
 
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:132
880
 
msgctxt "Comment"
881
 
msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
882
 
msgstr "Hızlı arama için yerel dosyaların indekslenme işlemi başlatıldı."
883
 
 
884
 
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:189
885
 
msgctxt "Name"
886
 
msgid "Initial Indexing finished"
887
 
msgstr "Temel İndeksleme tamamlandı"
888
 
 
889
 
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:261
890
 
msgctxt "Comment"
891
 
msgid ""
892
 
"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
893
 
msgstr ""
894
 
"Hızlı masaüstü araması için yerel dosyaların temel indeksleme işlemi "
895
 
"tamamlandı."
896
 
 
897
 
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:318
898
 
msgctxt "Name"
899
 
msgid "Indexing suspended"
900
 
msgstr "İndeksleme beklemeye alındı"
901
 
 
902
 
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:390
903
 
msgctxt "Comment"
904
 
msgid "File indexing has been suspended by the search service."
905
 
msgstr "Dosya indeksleyici arama servisi tarafından durduruldu."
906
 
 
907
 
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:447
908
 
msgctxt "Name"
909
 
msgid "Indexing resumed"
910
 
msgstr "İndeksleme çalışmaya devam ettirildi"
911
 
 
912
 
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:519
913
 
msgctxt "Comment"
914
 
msgid "File indexing has been resumed by the search service."
915
 
msgstr "Dosya indeksleyici arama servisi tarafından devam ettirildi."
916
 
 
917
 
#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3
918
 
msgctxt "Comment"
919
 
msgid "Multimedia System"
920
 
msgstr "Çoklu Ortam Sistemi"
921
 
 
922
 
#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:149
923
 
msgctxt "Name"
924
 
msgid "Audio Output Device Changed"
925
 
msgstr "Ses Çıktı Aygıtı Değişti"
926
 
 
927
 
#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:194
928
 
msgctxt "Comment"
929
 
msgid "Notification when audio output device has automatically changed"
930
 
msgstr "Ses çıktı aygıtı otomatik olarak değiştiğinde çıkan bildirim"
931
 
 
932
 
#: kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4
933
 
msgctxt "Name"
934
 
msgid "Comic Books"
935
 
msgstr "Çizgi Romanlar"
936
 
 
937
 
#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13
938
 
msgctxt "Name"
939
 
msgid "Default Applications"
940
 
msgstr "Öntanımlı Uygulamalar"
941
 
 
942
 
#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:95
943
 
msgctxt "Comment"
944
 
msgid "Choose the default components for various services"
945
 
msgstr "Çeşitli servisler için öntanımlı bileşenleri seçin"
946
 
 
947
 
#: kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3
948
 
msgctxt "Name"
949
 
msgid "Cursor Files"
950
 
msgstr "İmleç Dosyaları"
951
 
 
952
 
#: kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3
953
 
msgctxt "Name"
954
 
msgid "Desktop Files"
955
 
msgstr "Masaüstü Dosyaları"
956
 
 
957
 
#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:11
958
 
msgctxt "Name"
959
 
msgid "Removable Devices"
960
 
msgstr "Çıkarılabilir Aygıtlar"
961
 
 
962
 
#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:67
963
 
msgctxt "Comment"
964
 
msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
965
 
msgstr "Çıkarılabilir depolama ortamlarının otomatik yönetimini yapılandır"
966
 
 
967
 
#: kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3
968
 
msgctxt "Name"
969
 
msgid "Directories"
970
 
msgstr "Dizinler"
971
 
 
972
 
#: kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3
973
 
msgctxt "Name"
974
 
msgid "DjVu Files"
975
 
msgstr "DjVu Dosyaları"
976
 
 
977
 
#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13
978
 
msgctxt "Name"
979
 
msgid "Emoticons"
980
 
msgstr "Duygu Simgeleri"
981
 
 
982
 
#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:92
983
 
msgctxt "Comment"
984
 
msgid "Emoticons Themes Manager"
985
 
msgstr "Duygu Simgeleri Tema Yöneticisi"
986
 
 
987
 
#: kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3
988
 
msgctxt "Name"
989
 
msgid "EXR Images"
990
 
msgstr "EXR Resimleri"
991
 
 
992
 
#: keditfiletype/filetypes.desktop:12
993
 
msgctxt "Name"
994
 
msgid "File Associations"
995
 
msgstr "Dosya İlişkileri"
996
 
 
997
 
#: keditfiletype/filetypes.desktop:101
998
 
msgctxt "Comment"
999
 
msgid "Configure file associations"
1000
 
msgstr "Dosya ilişkilerini yapılandır"
1001
 
 
1002
 
#: kioslave/fish/fish.protocol:14
1003
 
msgctxt "Description"
1004
 
msgid "A kioslave for the FISH protocol"
1005
 
msgstr "FISH protokolü için kioslave"
1006
 
 
1007
 
#: kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3
1008
 
msgctxt "Name"
1009
 
msgid "FixHostFilter"
1010
 
msgstr "FixHostFilter"
1011
 
 
1012
 
#: kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3
1013
 
msgctxt "Name"
1014
 
msgid "HTML Files"
1015
 
msgstr "HTML Dosyaları"
1016
 
 
1017
 
#: kcontrol/icons/icons.desktop:14
1018
 
msgctxt "Name"
1019
 
msgid "Icons"
1020
 
msgstr "Simgeler"
1021
 
 
1022
 
#: kcontrol/icons/icons.desktop:104
1023
 
msgctxt "Comment"
1024
 
msgid "Customize KDE Icons"
1025
 
msgstr "KDE Simgelerini Özelleştir"
1026
 
 
1027
 
#: kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3
1028
 
msgctxt "Name"
1029
 
msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
1030
 
msgstr "Resimler (GIF, PNG, BMP, ...)"
1031
 
 
1032
 
#: kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3
1033
 
msgctxt "Name"
1034
 
msgid "JPEG Images"
1035
 
msgstr "JPEG Resimleri"
1036
 
 
1037
 
#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4
1038
 
msgctxt "Name"
1039
 
msgid "Service Discovery"
1040
 
msgstr "Hizmet Keşfi"
1041
 
 
1042
 
#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:89
1043
 
msgctxt "Comment"
1044
 
msgid "Configure service discovery"
1045
 
msgstr "Hizmet araştırmasını yapılandır"
1046
 
 
1047
 
#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13
1048
 
msgctxt "Name"
1049
 
msgid "Desktop Search"
1050
 
msgstr "Masaüstü Araması"
1051
 
 
1052
 
#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:87
1053
 
msgctxt "Comment"
1054
 
msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
1055
 
msgstr "Nepomuk/Strigi Sunucu Yapılandırması"
1056
 
 
1057
 
#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13
1058
 
msgctxt "Name"
1059
 
msgid "Phonon"
1060
 
msgstr "Phonon"
1061
 
 
1062
 
#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:102
1063
 
msgctxt "Comment"
1064
 
msgid "Sound and Video Configuration"
1065
 
msgstr "Ses ve Video Yapılandırması"
1066
 
 
1067
 
#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11
1068
 
msgctxt "Name"
1069
 
msgid "Phonon Xine"
1070
 
msgstr "Phonon Xine"
1071
 
 
1072
 
#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:86
1073
 
msgctxt "Comment"
1074
 
msgid "Xine Backend Configuration"
1075
 
msgstr "Xine Arka Uç Yapılandırması"
1076
 
 
1077
 
#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11
1078
 
msgctxt "Name"
1079
 
msgid "CGI Scripts"
1080
 
msgstr "CGI Betikleri"
1081
 
 
1082
 
#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:99
1083
 
msgctxt "Comment"
1084
 
msgid "Configure the CGI KIO slave"
1085
 
msgstr "CGI KIO aracısını yapılandır"
1086
 
 
1087
 
#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13
1088
 
msgctxt "Name"
1089
 
msgid "Service Manager"
1090
 
msgstr "Hizmet Yöneticisi"
1091
 
 
1092
 
#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:100
1093
 
msgctxt "Comment"
1094
 
msgid "KDE Services Configuration"
1095
 
msgstr "KDE Hizmet Yapılandırmaları"
1096
 
 
1097
 
#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14
1098
 
msgctxt "Name"
1099
 
msgid "Manage Notifications"
1100
 
msgstr "Bildirimleri Yönet"
1101
 
 
1102
 
#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:102
1103
 
msgctxt "Comment"
1104
 
msgid "System Notification Configuration"
1105
 
msgstr "Sistem Bildirimi Yapılandırması"
1106
 
 
1107
 
#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1 kioslave/trash/kcmtrash.desktop:160
1108
 
msgctxt "Name"
1109
 
msgid "Trash"
1110
 
msgstr "Çöp"
1111
 
 
1112
 
#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:77
1113
 
msgctxt "Comment"
1114
 
msgid "This service allows configuration of the trash."
1115
 
msgstr "Bu servis çöpü yapılandırmanızı sağlar."
1116
 
 
1117
 
#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:236
1118
 
msgctxt "Comment"
1119
 
msgid "Configure trash settings"
1120
 
msgstr "Çöp ayarlarını yapılandır"
1121
 
 
1122
 
#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3
1123
 
msgctxt "Name"
1124
 
msgid "Directory Watcher"
1125
 
msgstr "Dizin İzleyici"
1126
 
 
1127
 
#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:71
1128
 
msgctxt "Comment"
1129
 
msgid "Monitors directories for changes"
1130
 
msgstr "Dizinleri değişiklik için izler."
1131
 
 
1132
 
#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9
1133
 
msgctxt "Name"
1134
 
msgid "Removable Device Automounter"
1135
 
msgstr "Otomatik Çıkarılabilir Aygıt Bağlayıcı"
1136
 
 
1137
 
#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:67
1138
 
msgctxt "Comment"
1139
 
msgid "Automatically mounts devices as needed"
1140
 
msgstr "Aygıtları gerektiğinde otomatik olarak bağlar"
1141
 
 
1142
 
#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3
1143
 
msgctxt "Name"
1144
 
msgid "Password Caching"
1145
 
msgstr "Parola Önbellekleme"
1146
 
 
1147
 
#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:63
1148
 
msgctxt "Comment"
1149
 
msgid "Temporary password caching"
1150
 
msgstr "Geçici parola önbelleklemesi"
1151
 
 
1152
 
#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:10
1153
 
msgctxt "Name"
1154
 
msgid "Time Zone"
1155
 
msgstr "Zaman Dilimi"
1156
 
 
1157
 
#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:72
1158
 
msgctxt "Comment"
1159
 
msgid "Provides the system's time zone to applications"
1160
 
msgstr "Sistem zaman dilimini uygulamalara sunar"
1161
 
 
1162
 
#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8
1163
 
msgctxt "Name"
1164
 
msgid "Nepomuk Search Module"
1165
 
msgstr "Nepomuk Arama Modülü"
1166
 
 
1167
 
#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:56
1168
 
msgctxt "Comment"
1169
 
msgid ""
1170
 
"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
1171
 
msgstr ""
1172
 
"KIO'nun, nepomuksearch listelerinin otomatik güncellenmesini sağlaması için "
1173
 
"yardımcı modül."
1174
 
 
1175
 
#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:2
1176
 
msgctxt "Name"
1177
 
msgid "Network Status"
1178
 
msgstr "Ağ Durumu"
1179
 
 
1180
 
#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:62
1181
 
msgctxt "Comment"
1182
 
msgid ""
1183
 
"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
1184
 
"applications using the network."
1185
 
msgstr ""
1186
 
"Ağ arayüzlerini izler ve ağın durumu hakkında uygulamalara bildirimde "
1187
 
"bulunur."
1188
 
 
1189
 
#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8
1190
 
msgctxt "Name"
1191
 
msgid "Network Watcher"
1192
 
msgstr "Ağ İzleyici"
1193
 
 
1194
 
#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:71
1195
 
msgctxt "Comment"
1196
 
msgid ""
1197
 
"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
1198
 
"protocol"
1199
 
msgstr "Ağı ve network:/ protokolündeki dizin güncellemelerini izler"
1200
 
 
1201
 
#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:8
1202
 
msgctxt "Name"
1203
 
msgid "Sound Policy"
1204
 
msgstr "Ses Politikası"
1205
 
 
1206
 
#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:70
1207
 
msgctxt "Comment"
1208
 
msgid "Provides sound system policy to applications"
1209
 
msgstr "Uygulamalara ses sistemi politikası sunar"
1210
 
 
1211
 
#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3
1212
 
msgctxt "Name"
1213
 
msgid "Remote URL Change Notifier"
1214
 
msgstr "Uzak Adres Değişimi Bildirici"
1215
 
 
1216
 
#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:63
1217
 
msgctxt "Comment"
1218
 
msgid "Provides change notification for network folders"
1219
 
msgstr "Ağ klasörleri için değişim bildirimi sağlar."
1220
 
 
1221
 
#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:7
1222
 
msgctxt "Name"
1223
 
msgid "Drive Ejector"
1224
 
msgstr "Sürücü Çıkarıcı"
1225
 
 
1226
 
#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:65
1227
 
msgctxt "Comment"
1228
 
msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
1229
 
msgstr "Çıkarma düğmesine basıldığında sürücüleri otomatik olarak ayırır"
1230
 
 
1231
 
#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:8
1232
 
msgctxt "Name"
1233
 
msgid "Hardware Detection"
1234
 
msgstr "Donanım Bulma"
1235
 
 
1236
 
#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:68
1237
 
msgctxt "Comment"
1238
 
msgid "Provides a user interface for hardware events"
1239
 
msgstr "Donanım olayları için kullanıcı arayüzü sunar"
1240
 
 
1241
 
#: kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11
1242
 
msgctxt "Name"
1243
 
msgid "KDED Global Shortcuts Server"
1244
 
msgstr "KDED Genel Kısayol Sunucusu"
1245
 
 
1246
 
#: kioslave/man/kmanpart.desktop:3
1247
 
msgctxt "Comment"
1248
 
msgid "Embeddable Troff Viewer"
1249
 
msgstr "Gömülebilir Troff Görüntüleyici"
1250
 
 
1251
 
#: kioslave/man/kmanpart.desktop:90
1252
 
msgctxt "Name"
1253
 
msgid "KManPart"
1254
 
msgstr "KManPart"
1255
 
 
1256
 
#: knotify/knotify4.desktop:3
1257
 
msgctxt "Name"
1258
 
msgid "KNotify"
1259
 
msgstr "KNotify"
1260
 
 
1261
 
#: knotify/knotify4.desktop:84
1262
 
msgctxt "Comment"
1263
 
msgid "KDE Notification Daemon"
1264
 
msgstr "KDE Bildirim Servisi"
1265
 
 
1266
 
#: kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3
1267
 
msgctxt "Name"
1268
 
msgid "ShortURIFilter"
1269
 
msgstr "KısaURISüzgeci"
1270
 
 
1271
 
#: kuiserver/kuiserver.desktop:3
1272
 
msgctxt "Name"
1273
 
msgid "kuiserver"
1274
 
msgstr "kuiserver"
1275
 
 
1276
 
#: kuiserver/kuiserver.desktop:83
1277
 
msgctxt "Comment"
1278
 
msgid "KDE's Progress Info UI server"
1279
 
msgstr "KDE'nin Süreç Bilgileri Arayüzü sunucusu"
1280
 
 
1281
 
#: kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3
1282
 
msgctxt "Name"
1283
 
msgid "InternetKeywordsFilter"
1284
 
msgstr "İnternetAnahtarSözcükSüzgeci"
1285
 
 
1286
 
#: kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3
1287
 
msgctxt "Name"
1288
 
msgid "SearchKeywordsFilter"
1289
 
msgstr "TaramaKelimeSüzgeci"
1290
 
 
1291
 
#: kwalletd/kwalletd.desktop:8
1292
 
msgctxt "Name"
1293
 
msgid "Wallet Server"
1294
 
msgstr "Cüzdan Sunucusu"
1295
 
 
1296
 
#: kwalletd/kwalletd.desktop:82
1297
 
msgctxt "Comment"
1298
 
msgid "Wallet Server"
1299
 
msgstr "Cüzdan Sunucusu"
1300
 
 
1301
 
#: kcontrol/locale/language.desktop:14
1302
 
msgctxt "Name"
1303
 
msgid "Country/Region & Language"
1304
 
msgstr "Ülke/Bölge ve Dil"
1305
 
 
1306
 
#: kcontrol/locale/language.desktop:102
1307
 
msgctxt "Comment"
1308
 
msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
1309
 
msgstr "Bölgenize özgü dil, sayı ve zaman ayarları"
1310
 
 
1311
 
#: kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3
1312
 
msgctxt "Name"
1313
 
msgid "LocalDomainFilter"
1314
 
msgstr "LocalDomainFilter"
1315
 
 
1316
 
#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8
1317
 
msgctxt "Name"
1318
 
msgid "Nepomuk Backup and Sync"
1319
 
msgstr "Nepomuk Yedekleme ve Eşzamanlama"
1320
 
 
1321
 
#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:54
1322
 
msgctxt "Comment"
1323
 
msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
1324
 
msgstr "Yedekleme ve eşzamanlama yapan Nepomuk servisi"
1325
 
 
1326
 
#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7
1327
 
msgctxt "Name"
1328
 
msgid "NepomukFileWatch"
1329
 
msgstr "NepomukFileWatch"
1330
 
 
1331
 
#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:81
1332
 
msgctxt "Comment"
1333
 
msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
1334
 
msgstr "Dosya değişikliklerini izlemek için Nepomuk dosya izleme servisi"
1335
 
 
1336
 
#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7
1337
 
msgctxt "Name"
1338
 
msgid "NepomukQueryService"
1339
 
msgstr "Nepomuk Sorgulama Servisi"
1340
 
 
1341
 
#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:80
1342
 
msgctxt "Comment"
1343
 
msgid ""
1344
 
"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
1345
 
msgstr ""
1346
 
"Nepomuk Sorgulama Servisi kalıcı sorgu klasörleri için bir arayüz sağlar"
1347
 
 
1348
 
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7
1349
 
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3
1350
 
msgctxt "Name"
1351
 
msgid "Nepomuk Data Storage"
1352
 
msgstr "Nepomuk Veri Depolama"
1353
 
 
1354
 
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:80
1355
 
msgctxt "Comment"
1356
 
msgid "The Core Nepomuk data storage service"
1357
 
msgstr "Nepomuk Ana veri depolama servisi"
1358
 
 
1359
 
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7
1360
 
msgctxt "Name"
1361
 
msgid "Nepomuk Strigi Service"
1362
 
msgstr "Nepomuk Strigi Servisi"
1363
 
 
1364
 
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:83
1365
 
msgctxt "Comment"
1366
 
msgid ""
1367
 
"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the "
1368
 
"desktop"
1369
 
msgstr ""
1370
 
"Strigidaemon uygulamasını yöneten Nepomuk servisi, masaüstünüzdeki dosyaları "
1371
 
"indeksleyen bir uygulama"
1372
 
 
1373
 
#: kioslave/network/ioslave/network.protocol:8
1374
 
msgctxt "Description"
1375
 
msgid "A kioslave to browse the network"
1376
 
msgstr "Ağa göz atmak için bir kioslave"
1377
 
 
1378
 
#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2
1379
 
msgctxt "Name"
1380
 
msgid "Newspaper Layout"
1381
 
msgstr "Gazete Yerleşimi"
1382
 
 
1383
 
#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:52
1384
 
msgctxt "Comment"
1385
 
msgid "A layout that puts widgets into columns"
1386
 
msgstr "Gereçleri sütunlara koyan yerleşim"
1387
 
 
1388
 
#: plasma/kpart/plasma-kpart.desktop:2
1389
 
msgctxt "Name"
1390
 
msgid "plasma-kpart"
1391
 
msgstr "plasma-kpart"
1392
 
 
1393
 
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:2
1394
 
msgctxt "Name"
1395
 
msgid "Javascript Addon"
1396
 
msgstr "Javascript Eklentisi"
1397
 
 
1398
 
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:53
1399
 
msgctxt "Comment"
1400
 
msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
1401
 
msgstr "Javascript Plasma eklentileri için ek araçlar"
1402
 
 
1403
 
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:2
1404
 
msgctxt "Name"
1405
 
msgid "Declarative widget"
1406
 
msgstr "Bildirim parçacığı"
1407
 
 
1408
 
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:42
1409
 
msgctxt "Comment"
1410
 
msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
1411
 
msgstr "JavaScript ve QML ile yazılmış gerçek Plasma gereci"
1412
 
 
1413
 
#: plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
1414
 
msgctxt "Name"
1415
 
msgid "JavaScript Widget"
1416
 
msgstr "JavaScript Programcığı"
1417
 
 
1418
 
#: plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:71
1419
 
msgctxt "Comment"
1420
 
msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
1421
 
msgstr "JavaScript ile yazılmış gerçek Plasma gereci"
1422
 
 
1423
 
#: plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2
1424
 
msgctxt "Name"
1425
 
msgid "JavaScript DataEngine"
1426
 
msgstr "JavaScript Veri Motoru"
1427
 
 
1428
 
#: plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
1429
 
msgctxt "Name"
1430
 
msgid "JavaScript Runner"
1431
 
msgstr "JavaScript Çalıştırıcı"
1432
 
 
1433
 
#: plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:72
1434
 
msgctxt "Comment"
1435
 
msgid "JavaScript Runner"
1436
 
msgstr "JavaScript Çalıştırıcı"
1437
 
 
1438
 
#: renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3
1439
 
msgctxt "Name"
1440
 
msgid "Audio Preview"
1441
 
msgstr "Ses Ön İzlemesi"
1442
 
 
1443
 
#: renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3
1444
 
msgctxt "Name"
1445
 
msgid "Image Displayer"
1446
 
msgstr "Resim Gösterici"
1447
 
 
1448
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:5
1449
 
msgctxt "Name"
1450
 
msgid "7Digital"
1451
 
msgstr "7Digital"
1452
 
 
1453
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:67
1454
 
msgctxt "Query"
1455
 
msgid ""
1456
 
"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
1457
 
msgstr ""
1458
 
"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
1459
 
 
1460
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3
1461
 
msgctxt "Name"
1462
 
msgid "Acronym Database"
1463
 
msgstr "Eş Kelime Veritabanı"
1464
 
 
1465
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:89
1466
 
msgctxt "Query"
1467
 
msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
1468
 
msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
1469
 
 
1470
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3
1471
 
msgctxt "Name"
1472
 
msgid "AltaVista"
1473
 
msgstr "AltaVista"
1474
 
 
1475
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:92
1476
 
msgctxt "Query"
1477
 
msgid ""
1478
 
"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
1479
 
msgstr ""
1480
 
"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
1481
 
 
1482
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:5
1483
 
msgctxt "Name"
1484
 
msgid "Amazon"
1485
 
msgstr "Amazon"
1486
 
 
1487
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:66
1488
 
msgctxt "Query"
1489
 
msgid ""
1490
 
"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
1491
 
"\\{@}&x=0&y=0"
1492
 
msgstr ""
1493
 
"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
1494
 
"\\{@}&x=0&y=0"
1495
 
 
1496
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:5
1497
 
msgctxt "Name"
1498
 
msgid "Amazon MP3"
1499
 
msgstr "Amazon MP3"
1500
 
 
1501
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:68
1502
 
msgctxt "Query"
1503
 
msgid ""
1504
 
"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
1505
 
"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
1506
 
msgstr ""
1507
 
"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
1508
 
"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
1509
 
 
1510
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4
1511
 
msgctxt "Name"
1512
 
msgid "All Music Guide"
1513
 
msgstr "Müzik Kılavuzu"
1514
 
 
1515
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:88
1516
 
msgctxt "Query"
1517
 
msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
1518
 
msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
1519
 
 
1520
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3
1521
 
msgctxt "Name"
1522
 
msgid "AustroNaut"
1523
 
msgstr "AustroNaut"
1524
 
 
1525
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:92
1526
 
msgctxt "Query"
1527
 
msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
1528
 
msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
1529
 
 
1530
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3
1531
 
msgctxt "Name"
1532
 
msgid "Debian Backports Search"
1533
 
msgstr "Debian Backport Arama"
1534
 
 
1535
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:86
1536
 
msgctxt "Query"
1537
 
msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
1538
 
msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
1539
 
 
1540
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:3
1541
 
msgctxt "Name"
1542
 
msgid "Baidu"
1543
 
msgstr "Baidu"
1544
 
 
1545
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:60
1546
 
msgctxt "Query"
1547
 
msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
1548
 
msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
1549
 
 
1550
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:3
1551
 
msgctxt "Name"
1552
 
msgid "Beolingus Online Dictionary"
1553
 
msgstr "Beolingus Çevrimiçi Sözlük"
1554
 
 
1555
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:65
1556
 
msgctxt "Query"
1557
 
msgid ""
1558
 
"http://dict.tu-"
1559
 
"chemnitz.de/dings.cgi?lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\"
1560
 
"{@}&iservice=&comment=&email"
1561
 
msgstr ""
1562
 
"http://dict.tu-"
1563
 
"chemnitz.de/dings.cgi?lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\"
1564
 
"{@}&iservice=&comment=&email"
1565
 
 
1566
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:3
1567
 
msgctxt "Name"
1568
 
msgid "Bing"
1569
 
msgstr "Bing"
1570
 
 
1571
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:60
1572
 
msgctxt "Query"
1573
 
msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
1574
 
msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
1575
 
 
1576
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:5
1577
 
msgctxt "Name"
1578
 
msgid "Blip.tv"
1579
 
msgstr "Blip.tv"
1580
 
 
1581
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:67
1582
 
msgctxt "Query"
1583
 
msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
1584
 
msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
1585
 
 
1586
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3
1587
 
msgctxt "Name"
1588
 
msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
1589
 
msgstr "KDE Hata Veritabanı Tam Sözcük Arama"
1590
 
 
1591
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:90
1592
 
msgctxt "Query"
1593
 
msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
1594
 
msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
1595
 
 
1596
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3
1597
 
msgctxt "Name"
1598
 
msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
1599
 
msgstr "KDE Hata Veritabanı Hata Numarasıyla Arama"
1600
 
 
1601
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:89
1602
 
msgctxt "Query"
1603
 
msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
1604
 
msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
1605
 
 
1606
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5
1607
 
msgctxt "Name"
1608
 
msgid "QRZ.com Callsign Database"
1609
 
msgstr "QRZ.com Aramaişaret Veritabanı"
1610
 
 
1611
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:89
1612
 
msgctxt "Query"
1613
 
msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
1614
 
msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
1615
 
 
1616
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4
1617
 
msgctxt "Name"
1618
 
msgid "CIA World Fact Book"
1619
 
msgstr "CIA World Fact Book"
1620
 
 
1621
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:84
1622
 
msgctxt "Query"
1623
 
msgid ""
1624
 
"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\"
1625
 
"{@}+world+fact+book+site%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
1626
 
msgstr ""
1627
 
"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\"
1628
 
"{@}+world+fact+book+site%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
1629
 
 
1630
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5
1631
 
msgctxt "Name"
1632
 
msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
1633
 
msgstr "CiteSeer: Bilimsel Literatür Kitaplığı"
1634
 
 
1635
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:90
1636
 
msgctxt "Query"
1637
 
msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
1638
 
msgstr ""
1639
 
"http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
1640
 
 
1641
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3
1642
 
msgctxt "Name"
1643
 
msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
1644
 
msgstr "CPAN - Detaylı Perl Arşiv Ağı"
1645
 
 
1646
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:90
1647
 
msgctxt "Query"
1648
 
msgid ""
1649
 
"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\"
1650
 
"{query,q,1}"
1651
 
msgstr ""
1652
 
"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\"
1653
 
"{query,q,1}"
1654
 
 
1655
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3
1656
 
msgctxt "Name"
1657
 
msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
1658
 
msgstr "CTAN - Detaylı TeX Arşiv Ağı"
1659
 
 
1660
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:90
1661
 
msgctxt "Query"
1662
 
msgid ""
1663
 
"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
1664
 
msgstr ""
1665
 
"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
1666
 
 
1667
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3
1668
 
msgctxt "Name"
1669
 
msgid "CTAN Catalog"
1670
 
msgstr "CTAN Kataloğu"
1671
 
 
1672
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:90
1673
 
msgctxt "Query"
1674
 
msgid ""
1675
 
"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\"
1676
 
"{@}&metadataSearchSubmit=Search"
1677
 
msgstr ""
1678
 
"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\"
1679
 
"{@}&metadataSearchSubmit=Search"
1680
 
 
1681
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3
1682
 
msgctxt "Name"
1683
 
msgid "Debian BTS Bug Search"
1684
 
msgstr "Debian BTS Hata Arama"
1685
 
 
1686
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:87
1687
 
msgctxt "Query"
1688
 
msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
1689
 
msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
1690
 
 
1691
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5
1692
 
msgctxt "Name"
1693
 
msgid "dict.cc Translation: German to English"
1694
 
msgstr "dict.cc Çevirisi: Almancadan İngilizceye"
1695
 
 
1696
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:89
1697
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:89
1698
 
msgctxt "Query"
1699
 
msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
1700
 
msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
1701
 
 
1702
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3
1703
 
msgctxt "Name"
1704
 
msgid "LEO - Translate Between German and French"
1705
 
msgstr "LEO - Almancadan Fransızcaya Çeviri"
1706
 
 
1707
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:89
1708
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:89
1709
 
msgctxt "Query"
1710
 
msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
1711
 
msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
1712
 
 
1713
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3
1714
 
msgctxt "Name"
1715
 
msgid "Debian Package Search"
1716
 
msgstr "Debian Paket Arama"
1717
 
 
1718
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:89
1719
 
msgctxt "Query"
1720
 
msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
1721
 
msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
1722
 
 
1723
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3
1724
 
msgctxt "Name"
1725
 
msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
1726
 
msgstr "CNRTL/TILF Fransızca sözlük"
1727
 
 
1728
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:63
1729
 
msgctxt "Query"
1730
 
msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
1731
 
msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
1732
 
 
1733
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3
1734
 
msgctxt "Name"
1735
 
msgid "Open Directory"
1736
 
msgstr "Open Directory"
1737
 
 
1738
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:93
1739
 
msgctxt "Query"
1740
 
msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
1741
 
msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
1742
 
 
1743
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5
1744
 
msgctxt "Name"
1745
 
msgid "DocBook - The Definitive Guide"
1746
 
msgstr "DocBook - Eksiksiz Rehber"
1747
 
 
1748
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:92
1749
 
msgctxt "Query"
1750
 
msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
1751
 
msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
1752
 
 
1753
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5
1754
 
msgctxt "Name"
1755
 
msgid "Digital Object Identifier"
1756
 
msgstr "Sayısal Nesne Kimlikleyici"
1757
 
 
1758
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:89
1759
 
msgctxt "Query"
1760
 
msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
1761
 
msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
1762
 
 
1763
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:5
1764
 
msgctxt "Name"
1765
 
msgid "Duck Duck Go"
1766
 
msgstr "Duck Duck Go"
1767
 
 
1768
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:65
1769
 
msgctxt "Query"
1770
 
msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
1771
 
msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
1772
 
 
1773
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:5
1774
 
msgctxt "Name"
1775
 
msgid "Duck Duck Go Info"
1776
 
msgstr "Duck Duck Go Bilgileri"
1777
 
 
1778
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:64
1779
 
msgctxt "Query"
1780
 
msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
1781
 
msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
1782
 
 
1783
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:5
1784
 
msgctxt "Name"
1785
 
msgid "Duck Duck Go Shopping"
1786
 
msgstr "Duck Duck Go Alışveriş"
1787
 
 
1788
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:64
1789
 
msgctxt "Query"
1790
 
msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
1791
 
msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
1792
 
 
1793
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:3
1794
 
msgctxt "Name"
1795
 
msgid "Ecosia search engine"
1796
 
msgstr "Ecosia arama motoru"
1797
 
 
1798
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:66
1799
 
msgctxt "Query"
1800
 
msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
1801
 
msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
1802
 
 
1803
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5
1804
 
msgctxt "Name"
1805
 
msgid "dict.cc Translation: English to German"
1806
 
msgstr "dict.cc Çevirisi: İngilizceden Almancaya"
1807
 
 
1808
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5
1809
 
msgctxt "Name"
1810
 
msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
1811
 
msgstr "WordReference.com Çevirisi: İngilizceden İspanyolcaya"
1812
 
 
1813
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:89
1814
 
msgctxt "Query"
1815
 
msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
1816
 
msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
1817
 
 
1818
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5
1819
 
msgctxt "Name"
1820
 
msgid "WordReference.com Translation: English to French"
1821
 
msgstr "WordReference.com Çevirisi: İngilizceden Fransızcaya"
1822
 
 
1823
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:89
1824
 
msgctxt "Query"
1825
 
msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
1826
 
msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
1827
 
 
1828
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5
1829
 
msgctxt "Name"
1830
 
msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
1831
 
msgstr "WordReference.com Çevirisi: İngilizceden İtalyancaya"
1832
 
 
1833
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:89
1834
 
msgctxt "Query"
1835
 
msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
1836
 
msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
1837
 
 
1838
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5
1839
 
msgctxt "Name"
1840
 
msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
1841
 
msgstr "WordReference.com Çevirisi: İspanyolcadan İngilizceye"
1842
 
 
1843
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:89
1844
 
msgctxt "Query"
1845
 
msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
1846
 
msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
1847
 
 
1848
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3
1849
 
msgctxt "Name"
1850
 
msgid "Ethicle"
1851
 
msgstr "Ethicle"
1852
 
 
1853
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:66
1854
 
msgctxt "Query"
1855
 
msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
1856
 
msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
1857
 
 
1858
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:5
1859
 
msgctxt "Name"
1860
 
msgid "Facebook"
1861
 
msgstr "Facebook"
1862
 
 
1863
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:67
1864
 
msgctxt "Query"
1865
 
msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
1866
 
msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
1867
 
 
1868
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3
1869
 
msgctxt "Name"
1870
 
msgid "Feedster"
1871
 
msgstr "Feedster"
1872
 
 
1873
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:91
1874
 
msgctxt "Query"
1875
 
msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1876
 
msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1877
 
 
1878
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:5
1879
 
msgctxt "Name"
1880
 
msgid "Flickr"
1881
 
msgstr "Flickr"
1882
 
 
1883
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:68
1884
 
msgctxt "Query"
1885
 
msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
1886
 
msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
1887
 
 
1888
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:5
1889
 
msgctxt "Name"
1890
 
msgid "Flickr Creative Commons"
1891
 
msgstr "Flickr Creative Commons"
1892
 
 
1893
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:62
1894
 
msgctxt "Query"
1895
 
msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
1896
 
msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
1897
 
 
1898
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3
1899
 
msgctxt "Name"
1900
 
msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
1901
 
msgstr "Ücretsiz Çevrim içi Bilişim Sözlüğü"
1902
 
 
1903
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:91
1904
 
msgctxt "Query"
1905
 
msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
1906
 
msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
1907
 
 
1908
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3
1909
 
msgctxt "Name"
1910
 
msgid "LEO - Translate Between French and German"
1911
 
msgstr "LEO - Fransızcadan Almancaya Çeviri"
1912
 
 
1913
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5
1914
 
msgctxt "Name"
1915
 
msgid "WordReference.com Translation: French to English"
1916
 
msgstr "WordReference.com Çevirisi: Fransızcadan İngilizceye"
1917
 
 
1918
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:89
1919
 
msgctxt "Query"
1920
 
msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
1921
 
msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
1922
 
 
1923
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3
1924
 
msgctxt "Name"
1925
 
msgid "FreeDB"
1926
 
msgstr "FreeDB"
1927
 
 
1928
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:91
1929
 
msgctxt "Query"
1930
 
msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
1931
 
msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
1932
 
 
1933
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3
1934
 
msgctxt "Name"
1935
 
msgid "Freshmeat"
1936
 
msgstr "Freshmeat"
1937
 
 
1938
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:92
1939
 
msgctxt "Query"
1940
 
msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
1941
 
msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
1942
 
 
1943
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3
1944
 
msgctxt "Name"
1945
 
msgid "Froogle"
1946
 
msgstr "Froogle"
1947
 
 
1948
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:91
1949
 
msgctxt "Query"
1950
 
msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
1951
 
msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
1952
 
 
1953
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3
1954
 
msgctxt "Name"
1955
 
msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
1956
 
msgstr "FSF/UNESCO Ücretsiz Yazılım Dizini"
1957
 
 
1958
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:89
1959
 
msgctxt "Query"
1960
 
msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
1961
 
msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
1962
 
 
1963
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:5
1964
 
msgctxt "Name"
1965
 
msgid "GitHub"
1966
 
msgstr "GitHub"
1967
 
 
1968
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:67
1969
 
msgctxt "Query"
1970
 
msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
1971
 
msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
1972
 
 
1973
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:5
1974
 
msgctxt "Name"
1975
 
msgid "Gitorious"
1976
 
msgstr "Gitorious"
1977
 
 
1978
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:67
1979
 
msgctxt "Query"
1980
 
msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
1981
 
msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
1982
 
 
1983
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3
1984
 
msgctxt "Name"
1985
 
msgid "Google"
1986
 
msgstr "Google"
1987
 
 
1988
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:94
1989
 
msgctxt "Query"
1990
 
msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1991
 
msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1992
 
 
1993
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3
1994
 
msgctxt "Name"
1995
 
msgid "Google Advanced Search"
1996
 
msgstr "Google Gelişmiş Arayıcı"
1997
 
 
1998
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:92
1999
 
msgctxt "Query"
2000
 
msgid ""
2001
 
"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\"
2002
 
"{num,\"10\"}&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\"
2003
 
"{any,\"\"}&as_eq=\\\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\"
2004
 
"{ft,\"i\"}&as_filetype=\\\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\"
2005
 
"{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=\\\\"
2006
 
"{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}&ie=UTF-"
2007
 
"8&oe=UTF-8"
2008
 
msgstr ""
2009
 
"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\"
2010
 
"{num,\"10\"}&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\"
2011
 
"{any,\"\"}&as_eq=\\\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\"
2012
 
"{ft,\"i\"}&as_filetype=\\\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\"
2013
 
"{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=\\\\"
2014
 
"{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}&ie=UTF-"
2015
 
"8&oe=UTF-8"
2016
 
 
2017
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:5
2018
 
msgctxt "Name"
2019
 
msgid "Google Code"
2020
 
msgstr "Google Code"
2021
 
 
2022
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:66
2023
 
msgctxt "Query"
2024
 
msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
2025
 
msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
2026
 
 
2027
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3
2028
 
msgctxt "Name"
2029
 
msgid "Google Groups"
2030
 
msgstr "Google Grupları"
2031
 
 
2032
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:94
2033
 
msgctxt "Query"
2034
 
msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
2035
 
msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
2036
 
 
2037
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3
2038
 
msgctxt "Name"
2039
 
msgid "Google Image Search"
2040
 
msgstr "Google Resim Arayıcı"
2041
 
 
2042
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:94
2043
 
msgctxt "Query"
2044
 
msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
2045
 
msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
2046
 
 
2047
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3
2048
 
msgctxt "Name"
2049
 
msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
2050
 
msgstr "Google"
2051
 
 
2052
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:92
2053
 
msgctxt "Query"
2054
 
msgid ""
2055
 
"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
2056
 
"8&oe=UTF-8"
2057
 
msgstr ""
2058
 
"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
2059
 
"8&oe=UTF-8"
2060
 
 
2061
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:3
2062
 
msgctxt "Name"
2063
 
msgid "Google Maps"
2064
 
msgstr "Google Maps"
2065
 
 
2066
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:66
2067
 
msgctxt "Query"
2068
 
msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
2069
 
msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
2070
 
 
2071
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3
2072
 
msgctxt "Name"
2073
 
msgid "Google Movies"
2074
 
msgstr "Google Filmleri"
2075
 
 
2076
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:92
2077
 
msgctxt "Query"
2078
 
msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
2079
 
msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
2080
 
 
2081
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3
2082
 
msgctxt "Name"
2083
 
msgid "Google News"
2084
 
msgstr "Google Haberleri"
2085
 
 
2086
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:93
2087
 
msgctxt "Query"
2088
 
msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
2089
 
msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
2090
 
 
2091
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3
2092
 
msgctxt "Name"
2093
 
msgid "Gracenote"
2094
 
msgstr "Gracenote"
2095
 
 
2096
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:91
2097
 
msgctxt "Query"
2098
 
msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
2099
 
msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
2100
 
 
2101
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5
2102
 
msgctxt "Name"
2103
 
msgid ""
2104
 
"Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
2105
 
msgstr "Katalanca Büyük Sözlük (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
2106
 
 
2107
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:86
2108
 
msgctxt "Query"
2109
 
msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
2110
 
msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
2111
 
 
2112
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3
2113
 
msgctxt "Name"
2114
 
msgid "HyperDictionary.com"
2115
 
msgstr "HyperDictionary.com"
2116
 
 
2117
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:92
2118
 
msgctxt "Query"
2119
 
msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
2120
 
msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
2121
 
 
2122
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3
2123
 
msgctxt "Name"
2124
 
msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
2125
 
msgstr "HyperDictionary.com Terimler"
2126
 
 
2127
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:92
2128
 
msgctxt "Query"
2129
 
msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
2130
 
msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
2131
 
 
2132
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4
2133
 
msgctxt "Name"
2134
 
msgid "Internet Book List"
2135
 
msgstr "Internet Book List"
2136
 
 
2137
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:87
2138
 
msgctxt "Query"
2139
 
msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
2140
 
msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
2141
 
 
2142
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:5
2143
 
msgctxt "Name"
2144
 
msgid "Identi.ca Groups"
2145
 
msgstr "Identi.ca Grupları"
2146
 
 
2147
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:67
2148
 
msgctxt "Query"
2149
 
msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
2150
 
msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
2151
 
 
2152
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:5
2153
 
msgctxt "Name"
2154
 
msgid "Identi.ca Notices"
2155
 
msgstr "Identi.ca Bildirimleri"
2156
 
 
2157
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:65
2158
 
msgctxt "Query"
2159
 
msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
2160
 
msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
2161
 
 
2162
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:5
2163
 
msgctxt "Name"
2164
 
msgid "Identi.ca People"
2165
 
msgstr "Identi.ca Kişi"
2166
 
 
2167
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:64
2168
 
msgctxt "Query"
2169
 
msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
2170
 
msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
2171
 
 
2172
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3
2173
 
msgctxt "Name"
2174
 
msgid "Internet Movie Database"
2175
 
msgstr "İnternet Film Veritabanı"
2176
 
 
2177
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:91
2178
 
msgctxt "Query"
2179
 
msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
2180
 
msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
2181
 
 
2182
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5
2183
 
msgctxt "Name"
2184
 
msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
2185
 
msgstr "WordReference.com Çevirisi: İtalyancadan İngilizceye"
2186
 
 
2187
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:89
2188
 
msgctxt "Query"
2189
 
msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
2190
 
msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
2191
 
 
2192
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:5
2193
 
msgctxt "Name"
2194
 
msgid "Jamendo"
2195
 
msgstr "Jamendo"
2196
 
 
2197
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:67
2198
 
msgctxt "Query"
2199
 
msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
2200
 
msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
2201
 
 
2202
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3
2203
 
msgctxt "Name"
2204
 
msgid "Ask Jeeves"
2205
 
msgstr "Ask Jeeves"
2206
 
 
2207
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:92
2208
 
msgctxt "Query"
2209
 
msgid ""
2210
 
"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&met"
2211
 
"asearch=yes&ask=\\\\{@}"
2212
 
msgstr ""
2213
 
"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&met"
2214
 
"asearch=yes&ask=\\\\{@}"
2215
 
 
2216
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3
2217
 
msgctxt "Name"
2218
 
msgid "KataTudo"
2219
 
msgstr "KataTudo"
2220
 
 
2221
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:91
2222
 
msgctxt "Query"
2223
 
msgid ""
2224
 
"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
2225
 
msgstr ""
2226
 
"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
2227
 
 
2228
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6
2229
 
msgctxt "Name"
2230
 
msgid "KDE API Documentation"
2231
 
msgstr "KDE API Belgeleri"
2232
 
 
2233
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:92
2234
 
msgctxt "Query"
2235
 
msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
2236
 
msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
2237
 
 
2238
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:3
2239
 
msgctxt "Name"
2240
 
msgid "KDE App Search"
2241
 
msgstr "KDE Uygulama Arayıcı"
2242
 
 
2243
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:92
2244
 
msgctxt "Query"
2245
 
msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
2246
 
msgstr ""
2247
 
"http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
2248
 
 
2249
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:5
2250
 
msgctxt "Name"
2251
 
msgid "KDE Forums"
2252
 
msgstr "KDE Forumları"
2253
 
 
2254
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:67
2255
 
msgctxt "Query"
2256
 
msgid ""
2257
 
"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\"
2258
 
"{@}&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&c"
2259
 
"ountlimit=100&t=0&submit=Search"
2260
 
msgstr ""
2261
 
"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\"
2262
 
"{@}&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&c"
2263
 
"ountlimit=100&t=0&submit=Search"
2264
 
 
2265
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:5
2266
 
msgctxt "Name"
2267
 
msgid "KDE Look"
2268
 
msgstr "KDE Look"
2269
 
 
2270
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:67
2271
 
msgctxt "Query"
2272
 
msgid "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
2273
 
msgstr ""
2274
 
"http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
2275
 
 
2276
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:5
2277
 
msgctxt "Name"
2278
 
msgid "KDE TechBase"
2279
 
msgstr "KDE TechBase"
2280
 
 
2281
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:67
2282
 
msgctxt "Query"
2283
 
msgid "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
2284
 
msgstr ""
2285
 
"http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
2286
 
 
2287
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:5
2288
 
msgctxt "Name"
2289
 
msgid "KDE UserBase"
2290
 
msgstr "KDE UserBase"
2291
 
 
2292
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:67
2293
 
msgctxt "Query"
2294
 
msgid "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
2295
 
msgstr ""
2296
 
"http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
2297
 
 
2298
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3
2299
 
msgctxt "Name"
2300
 
msgid "KDE WebSVN"
2301
 
msgstr "KDE WebSVN"
2302
 
 
2303
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:91
2304
 
msgctxt "Query"
2305
 
msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
2306
 
msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
2307
 
 
2308
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3
2309
 
msgctxt "Name"
2310
 
msgid "LEO-Translate"
2311
 
msgstr "LEO-Translate"
2312
 
 
2313
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:92
2314
 
msgctxt "Query"
2315
 
msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
2316
 
msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
2317
 
 
2318
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:5
2319
 
msgctxt "Name"
2320
 
msgid "Magnatune"
2321
 
msgstr "Magnatune"
2322
 
 
2323
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:67
2324
 
msgctxt "Query"
2325
 
msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
2326
 
msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
2327
 
 
2328
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3
2329
 
msgctxt "Name"
2330
 
msgid "MetaCrawler"
2331
 
msgstr "MetaCrawler"
2332
 
 
2333
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:92
2334
 
msgctxt "Query"
2335
 
msgid ""
2336
 
"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\"
2337
 
"{@}&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&tim"
2338
 
"eout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-search&refer=mc-search"
2339
 
msgstr ""
2340
 
"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\"
2341
 
"{@}&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&tim"
2342
 
"eout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-search&refer=mc-search"
2343
 
 
2344
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3
2345
 
msgctxt "Name"
2346
 
msgid "Microsoft Developer Network Search"
2347
 
msgstr "Microsoft Developer Network Tarayıcı"
2348
 
 
2349
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:91
2350
 
msgctxt "Query"
2351
 
msgid ""
2352
 
"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?handoffu"
2353
 
"rl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault.asp&stcfg=d%3A%2F"
2354
 
"http%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
2355
 
msgstr ""
2356
 
"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?handoffu"
2357
 
"rl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault.asp&stcfg=d%3A%2F"
2358
 
"http%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
2359
 
 
2360
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4
2361
 
msgctxt "Name"
2362
 
msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
2363
 
msgstr "Multitran - Almancadan Rusçaya Çeviri"
2364
 
 
2365
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:83
2366
 
msgctxt "Query"
2367
 
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
2368
 
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
2369
 
 
2370
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4
2371
 
msgctxt "Name"
2372
 
msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
2373
 
msgstr "Multitran - Translate Between English and Russian"
2374
 
 
2375
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:83
2376
 
msgctxt "Query"
2377
 
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
2378
 
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
2379
 
 
2380
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4
2381
 
msgctxt "Name"
2382
 
msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
2383
 
msgstr "Multitran - İspanyolcadan Rusçaya Çeviri"
2384
 
 
2385
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:83
2386
 
msgctxt "Query"
2387
 
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
2388
 
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
2389
 
 
2390
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4
2391
 
msgctxt "Name"
2392
 
msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
2393
 
msgstr "Multitran - Fransızcadan Rusçaya Çeviri"
2394
 
 
2395
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:83
2396
 
msgctxt "Query"
2397
 
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
2398
 
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
2399
 
 
2400
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4
2401
 
msgctxt "Name"
2402
 
msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
2403
 
msgstr "Multitran - İtalyancadan Rusçaya Çeviri"
2404
 
 
2405
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:83
2406
 
msgctxt "Query"
2407
 
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
2408
 
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
2409
 
 
2410
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4
2411
 
msgctxt "Name"
2412
 
msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
2413
 
msgstr "Multitran - Flamancadan Rusçaya Çeviri"
2414
 
 
2415
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:83
2416
 
msgctxt "Query"
2417
 
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
2418
 
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
2419
 
 
2420
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3
2421
 
msgctxt "Name"
2422
 
msgid "Netcraft"
2423
 
msgstr "Netcraft"
2424
 
 
2425
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:91
2426
 
msgctxt "Query"
2427
 
msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
2428
 
msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
2429
 
 
2430
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2
2431
 
msgctxt "Name"
2432
 
msgid "Telephonebook Search Provider"
2433
 
msgstr "Telefon Defteri Arama Sağlayıcı"
2434
 
 
2435
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:89
2436
 
msgctxt "Query"
2437
 
msgid ""
2438
 
"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\"
2439
 
"{1}&city=\\\\{2}"
2440
 
msgstr ""
2441
 
"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\"
2442
 
"{1}&city=\\\\{2}"
2443
 
 
2444
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2
2445
 
msgctxt "Name"
2446
 
msgid "Teletekst Search Provider"
2447
 
msgstr "Teletekst Arama Sağlayıcı"
2448
 
 
2449
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:91
2450
 
msgctxt "Query"
2451
 
msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
2452
 
msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
2453
 
 
2454
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:5
2455
 
msgctxt "Name"
2456
 
msgid "openDesktop.org"
2457
 
msgstr "openDesktop.org"
2458
 
 
2459
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:62
2460
 
msgctxt "Query"
2461
 
msgid ""
2462
 
"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
2463
 
msgstr ""
2464
 
"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
2465
 
 
2466
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3
2467
 
msgctxt "Name"
2468
 
msgid "OpenPGP Key Search"
2469
 
msgstr "OpenPGP anahtar Arayıcı"
2470
 
 
2471
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:90
2472
 
msgctxt "Query"
2473
 
msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
2474
 
msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
2475
 
 
2476
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3
2477
 
msgctxt "Name"
2478
 
msgid "PHP Search"
2479
 
msgstr "PHP Arayıcı"
2480
 
 
2481
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:91
2482
 
msgctxt "Query"
2483
 
msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
2484
 
msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
2485
 
 
2486
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5
2487
 
msgctxt "Name"
2488
 
msgid "Python Reference Manual"
2489
 
msgstr "Python Başvuru El Kitabı"
2490
 
 
2491
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:91
2492
 
msgctxt "Query"
2493
 
msgid ""
2494
 
"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\"
2495
 
"{@}&submit=Search&q=site%3Apython.org"
2496
 
msgstr ""
2497
 
"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\"
2498
 
"{@}&submit=Search&q=site%3Apython.org"
2499
 
 
2500
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5
2501
 
msgctxt "Name"
2502
 
msgid "Latest Qt Online Documentation"
2503
 
msgstr "Güncel Qt Dokümantasyonu"
2504
 
 
2505
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:90
2506
 
msgctxt "Query"
2507
 
msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
2508
 
msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
2509
 
 
2510
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5
2511
 
msgctxt "Name"
2512
 
msgid "Qt3 Online Documentation"
2513
 
msgstr "Qt3 Çevrim içi Dokümantasyonu"
2514
 
 
2515
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:86
2516
 
msgctxt "Query"
2517
 
msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
2518
 
msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
2519
 
 
2520
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5
2521
 
msgctxt "Name"
2522
 
msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
2523
 
msgstr "İspanyol Akademisinin Sözlüğü (RAE)"
2524
 
 
2525
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:91
2526
 
msgctxt "Query"
2527
 
msgid ""
2528
 
"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\"
2529
 
"{@}&FORMATO=ampliado"
2530
 
msgstr ""
2531
 
"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\"
2532
 
"{@}&FORMATO=ampliado"
2533
 
 
2534
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3
2535
 
msgctxt "Name"
2536
 
msgid "IETF Requests for Comments"
2537
 
msgstr "IETF Yorum istemleri"
2538
 
 
2539
 
#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/searchproviders/rfc.desktop:90
2540
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:90
2541
 
msgctxt "Query"
2542
 
msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc\\\\{@}"
2543
 
msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc\\\\{@}"
2544
 
 
2545
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3
2546
 
msgctxt "Name"
2547
 
msgid "RPM-Find"
2548
 
msgstr "RPM-Find"
2549
 
 
2550
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:93
2551
 
msgctxt "Query"
2552
 
msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
2553
 
msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
2554
 
 
2555
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3
2556
 
msgctxt "Name"
2557
 
msgid "Ruby Application Archive"
2558
 
msgstr "Ruby Uygulama Arşivi"
2559
 
 
2560
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:92
2561
 
msgctxt "Query"
2562
 
msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
2563
 
msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
2564
 
 
2565
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3
2566
 
msgctxt "Name"
2567
 
msgid "SourceForge"
2568
 
msgstr "SourceForge"
2569
 
 
2570
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:90
2571
 
msgctxt "Query"
2572
 
msgid ""
2573
 
"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\\\"
2574
 
"{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
2575
 
msgstr ""
2576
 
"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\\\"
2577
 
"{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
2578
 
 
2579
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3
2580
 
msgctxt "Name"
2581
 
msgid "Technorati"
2582
 
msgstr "Technorati"
2583
 
 
2584
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:90
2585
 
msgctxt "Query"
2586
 
msgid ""
2587
 
"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
2588
 
msgstr ""
2589
 
"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
2590
 
 
2591
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3
2592
 
msgctxt "Name"
2593
 
msgid "Technorati Tags"
2594
 
msgstr "Technorati Etiketleri"
2595
 
 
2596
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:88
2597
 
msgctxt "Query"
2598
 
msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
2599
 
msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
2600
 
 
2601
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3
2602
 
msgctxt "Name"
2603
 
msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
2604
 
msgstr "Merriam-Webster Thesaurus"
2605
 
 
2606
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:91
2607
 
msgctxt "Query"
2608
 
msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
2609
 
msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
2610
 
 
2611
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4
2612
 
msgctxt "Name"
2613
 
msgid "TV Tome"
2614
 
msgstr "TV Kanalları"
2615
 
 
2616
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:90
2617
 
msgctxt "Query"
2618
 
msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
2619
 
msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
2620
 
 
2621
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:5
2622
 
msgctxt "Name"
2623
 
msgid "Urban Dictionary"
2624
 
msgstr "Urban Dictionary"
2625
 
 
2626
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:66
2627
 
msgctxt "Query"
2628
 
msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
2629
 
msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
2630
 
 
2631
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5
2632
 
msgctxt "Name"
2633
 
msgid "U.S. Patent Database"
2634
 
msgstr "U.S. Patent Veritabanı"
2635
 
 
2636
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:90
2637
 
msgctxt "Query"
2638
 
msgid ""
2639
 
"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\"
2640
 
"{@}&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
2641
 
msgstr ""
2642
 
"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\"
2643
 
"{@}&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
2644
 
 
2645
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:5
2646
 
msgctxt "Name"
2647
 
msgid "Vimeo"
2648
 
msgstr "Vimeo"
2649
 
 
2650
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:66
2651
 
msgctxt "Query"
2652
 
msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
2653
 
msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
2654
 
 
2655
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3
2656
 
msgctxt "Name"
2657
 
msgid "Vivisimo"
2658
 
msgstr "Vivisimo"
2659
 
 
2660
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:92
2661
 
msgctxt "Query"
2662
 
msgid ""
2663
 
"http://vivisimo.com/search?query=\\\\"
2664
 
"{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2"
2665
 
"CEuroseek&x=49&y=16"
2666
 
msgstr ""
2667
 
"http://vivisimo.com/search?query=\\\\"
2668
 
"{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2"
2669
 
"CEuroseek&x=49&y=16"
2670
 
 
2671
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3
2672
 
msgctxt "Name"
2673
 
msgid "Voila"
2674
 
msgstr "Voila"
2675
 
 
2676
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:93
2677
 
msgctxt "Query"
2678
 
msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
2679
 
msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
2680
 
 
2681
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3
2682
 
msgctxt "Name"
2683
 
msgid "Merriam-Webster Dictionary"
2684
 
msgstr "Merriam-Webster Sözlüğü"
2685
 
 
2686
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:93
2687
 
msgctxt "Query"
2688
 
msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
2689
 
msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
2690
 
 
2691
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:5
2692
 
msgctxt "Name"
2693
 
msgid "Wikia"
2694
 
msgstr "Wikia"
2695
 
 
2696
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:68
2697
 
msgctxt "Query"
2698
 
msgid ""
2699
 
"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
2700
 
msgstr ""
2701
 
"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
2702
 
 
2703
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3
2704
 
msgctxt "Name"
2705
 
msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
2706
 
msgstr "Wikipedia - Ücretsiz Ansiklopedi"
2707
 
 
2708
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:92
2709
 
msgctxt "Query"
2710
 
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
2711
 
msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
2712
 
 
2713
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3
2714
 
msgctxt "Name"
2715
 
msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
2716
 
msgstr "Wiktionary - Ücretsiz Ansiklopedi"
2717
 
 
2718
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:90
2719
 
msgctxt "Query"
2720
 
msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
2721
 
msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
2722
 
 
2723
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3
2724
 
msgctxt "Name"
2725
 
msgid "Wolfram Alpha"
2726
 
msgstr "Tungsten Işığı"
2727
 
 
2728
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:62
2729
 
msgctxt "Query"
2730
 
msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
2731
 
msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
2732
 
 
2733
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5
2734
 
msgctxt "Name"
2735
 
msgid "WordReference.com English Dictionary"
2736
 
msgstr "WordReference.com İngilizce Sözlük"
2737
 
 
2738
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:90
2739
 
msgctxt "Query"
2740
 
msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
2741
 
msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
2742
 
 
2743
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:5
2744
 
msgctxt "Name"
2745
 
msgid "Yahoo"
2746
 
msgstr "Yahoo"
2747
 
 
2748
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:69
2749
 
msgctxt "Query"
2750
 
msgid ""
2751
 
"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\\\"
2752
 
"{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
2753
 
msgstr ""
2754
 
"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\\\"
2755
 
"{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
2756
 
 
2757
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:5
2758
 
msgctxt "Name"
2759
 
msgid "Yahoo Images"
2760
 
msgstr "Yahoo Resimleri"
2761
 
 
2762
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:67
2763
 
msgctxt "Query"
2764
 
msgid ""
2765
 
"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei"
2766
 
"=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
2767
 
msgstr ""
2768
 
"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei"
2769
 
"=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
2770
 
 
2771
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:5
2772
 
msgctxt "Name"
2773
 
msgid "Yahoo Local"
2774
 
msgstr "Yahoo Yerel"
2775
 
 
2776
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:67
2777
 
msgctxt "Query"
2778
 
msgid ""
2779
 
"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
2780
 
msgstr ""
2781
 
"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
2782
 
 
2783
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:5
2784
 
msgctxt "Name"
2785
 
msgid "Yahoo Shopping"
2786
 
msgstr "Yahoo Alışveriş"
2787
 
 
2788
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:67
2789
 
msgctxt "Query"
2790
 
msgid ""
2791
 
"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;_ylu=X3oDMTBpc"
2792
 
"jIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}&fr2=tab-"
2793
 
"video&fr=yfp-t-701"
2794
 
msgstr ""
2795
 
"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;_ylu=X3oDMTBpc"
2796
 
"jIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}&fr2=tab-"
2797
 
"video&fr=yfp-t-701"
2798
 
 
2799
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:5
2800
 
msgctxt "Name"
2801
 
msgid "Yahoo Video"
2802
 
msgstr "Yahoo Video"
2803
 
 
2804
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:67
2805
 
msgctxt "Query"
2806
 
msgid ""
2807
 
"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?ei=U"
2808
 
"TF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
2809
 
msgstr ""
2810
 
"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?ei=U"
2811
 
"TF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
2812
 
 
2813
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:3
2814
 
msgctxt "Name"
2815
 
msgid "YouTube"
2816
 
msgstr "YouTube"
2817
 
 
2818
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:65
2819
 
msgctxt "Query"
2820
 
msgid "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
2821
 
msgstr ""
2822
 
"http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
2823
 
 
2824
 
#: kioslave/sftp/sftp.protocol:15
2825
 
msgctxt "Description"
2826
 
msgid "A kioslave for sftp"
2827
 
msgstr "Sftp için kioslave"
2828
 
 
2829
 
#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14
2830
 
msgctxt "Name"
2831
 
msgid "Spell Checker"
2832
 
msgstr "Yazım Denetleyici"
2833
 
 
2834
 
#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:97
2835
 
msgctxt "Comment"
2836
 
msgid "Configure the spell checker"
2837
 
msgstr "Yazım denetleyiciyi yapılandır"
2838
 
 
2839
 
#: kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3
2840
 
msgctxt "Name"
2841
 
msgid "SVG Images"
2842
 
msgstr "SVG Resimleri"
2843
 
 
2844
 
#: kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3
2845
 
msgctxt "Name"
2846
 
msgid "Text Files"
2847
 
msgstr "Metin Dosyaları"
2848
 
 
2849
 
#: kioslave/trash/trash.protocol:25
2850
 
msgctxt "ExtraNames"
2851
 
msgid "Original Path,Deletion Date"
2852
 
msgstr "Orijinal Yol, Silinme Tarihi"
2853
 
 
2854
 
#: kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4
2855
 
msgctxt "Name"
2856
 
msgid "Microsoft Windows Executables"
2857
 
msgstr "Microsoft Windows Çalıştırılabilir Dosyaları"
2858
 
 
2859
 
#: kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4
2860
 
msgctxt "Name"
2861
 
msgid "Microsoft Windows Images"
2862
 
msgstr "Microsoft Windows Resimleri"
2863
 
 
2864
 
#: nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4
2865
 
msgctxt "Comment"
2866
 
msgid "Nepomuk Service"
2867
 
msgstr "Nepomuk Servisi"
2868
 
 
2869
 
#: phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4
2870
 
msgctxt "Name"
2871
 
msgid "KDE Multimedia Backend"
2872
 
msgstr "KDE Çoklu Ortam Arka Ucu"
2873
 
 
2874
 
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-javascriptaddon.desktop:2
2875
 
msgctxt "Name"
2876
 
msgid "Plasma JavaScript Addon"
2877
 
msgstr "Plasma JavaScript Eklentisi"
2878
 
 
2879
 
#: kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4
2880
 
msgctxt "Comment"
2881
 
msgid "Search Engine"
2882
 
msgstr "Arama Motoru"
2883
 
 
2884
 
#: kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4
2885
 
msgctxt "Comment"
2886
 
msgid "Thumbnail Handler"
2887
 
msgstr "Küçük Resim Dosyaları Görüntüleyici"
2888
 
 
2889
 
#: localization/currency/adf.desktop:5
2890
 
msgctxt "Name"
2891
 
msgid "Andorran Franc"
2892
 
msgstr "Andorra Frankı"
2893
 
 
2894
 
#: localization/currency/adp.desktop:5
2895
 
msgctxt "Name"
2896
 
msgid "Andorran Peseta"
2897
 
msgstr "Andorra Pesetası"
2898
 
 
2899
 
#: localization/currency/aed.desktop:5
2900
 
msgctxt "Name"
2901
 
msgid "United Arab Emirates Dirham"
2902
 
msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri Dirhemi"
2903
 
 
2904
 
#: localization/currency/afa.desktop:5 localization/currency/afn.desktop:5
2905
 
msgctxt "Name"
2906
 
msgid "Afghan Afghani"
2907
 
msgstr "Afgan Afganisi"
2908
 
 
2909
 
#: localization/currency/all.desktop:5
2910
 
msgctxt "Name"
2911
 
msgid "Albanian Lek"
2912
 
msgstr "Arnavut Levası"
2913
 
 
2914
 
#: localization/currency/amd.desktop:5
2915
 
msgctxt "Name"
2916
 
msgid "Armenian Dram"
2917
 
msgstr "Ermeni Dramı"
2918
 
 
2919
 
#: localization/currency/ang.desktop:5
2920
 
msgctxt "Name"
2921
 
msgid "Netherlands Antillean Guilder"
2922
 
msgstr "Hollanda Antilleri Guldeni"
2923
 
 
2924
 
#: localization/currency/aoa.desktop:5
2925
 
msgctxt "Name"
2926
 
msgid "Angolan Kwanza"
2927
 
msgstr "Angola Kuanzası"
2928
 
 
2929
 
#: localization/currency/aon.desktop:5
2930
 
msgctxt "Name"
2931
 
msgid "Angolan Novo Kwanza"
2932
 
msgstr "Yeni Angola Kuanzası"
2933
 
 
2934
 
#: localization/currency/ars.desktop:5
2935
 
msgctxt "Name"
2936
 
msgid "Argentine Peso"
2937
 
msgstr "Arjantin Pesosu"
2938
 
 
2939
 
#: localization/currency/ats.desktop:5
2940
 
msgctxt "Name"
2941
 
msgid "Austrian Schilling"
2942
 
msgstr "Avusturya Şilini"
2943
 
 
2944
 
#: localization/currency/aud.desktop:5
2945
 
msgctxt "Name"
2946
 
msgid "Australian Dollar"
2947
 
msgstr "Avusturalya Doları"
2948
 
 
2949
 
#: localization/currency/awg.desktop:5
2950
 
msgctxt "Name"
2951
 
msgid "Aruban Florin"
2952
 
msgstr "Aruba Florini"
2953
 
 
2954
 
#: localization/currency/azm.desktop:5 localization/currency/azn.desktop:5
2955
 
msgctxt "Name"
2956
 
msgid "Azerbaijani Manat"
2957
 
msgstr "Azerbaycan Manatı"
2958
 
 
2959
 
#: localization/currency/bam.desktop:5
2960
 
msgctxt "Name"
2961
 
msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
2962
 
msgstr "Bosna Hersek Değiştirilebilir Markı"
2963
 
 
2964
 
#: localization/currency/bbd.desktop:5
2965
 
msgctxt "Name"
2966
 
msgid "Barbados Dollar"
2967
 
msgstr "Barbados Doları"
2968
 
 
2969
 
#: localization/currency/bdt.desktop:5
2970
 
msgctxt "Name"
2971
 
msgid "Bangladeshi Taka"
2972
 
msgstr "Bangladeş Takası"
2973
 
 
2974
 
#: localization/currency/bef.desktop:5
2975
 
msgctxt "Name"
2976
 
msgid "Belgian Franc"
2977
 
msgstr "Belçika Frankı"
2978
 
 
2979
 
#: localization/currency/bgl.desktop:5
2980
 
msgctxt "Name"
2981
 
msgid "Bulgarian Lev A/99"
2982
 
msgstr "Bulgar Levası A/99"
2983
 
 
2984
 
#: localization/currency/bgn.desktop:5
2985
 
msgctxt "Name"
2986
 
msgid "Bulgarian Lev"
2987
 
msgstr "Bulgar Levası"
2988
 
 
2989
 
#: localization/currency/bhd.desktop:5
2990
 
msgctxt "Name"
2991
 
msgid "Bahraini Dinar"
2992
 
msgstr "Bahreyn Dinarı"
2993
 
 
2994
 
#: localization/currency/bif.desktop:5
2995
 
msgctxt "Name"
2996
 
msgid "Burundian Franc"
2997
 
msgstr "Burundi Frankı"
2998
 
 
2999
 
#: localization/currency/bmd.desktop:5
3000
 
msgctxt "Name"
3001
 
msgid "Bermuda Dollar"
3002
 
msgstr "Bermuda Doları"
3003
 
 
3004
 
#: localization/currency/bnd.desktop:5
3005
 
msgctxt "Name"
3006
 
msgid "Brunei Dollar"
3007
 
msgstr "Brunei Doları"
3008
 
 
3009
 
#: localization/currency/bob.desktop:5
3010
 
msgctxt "Name"
3011
 
msgid "Bolivian Boliviano"
3012
 
msgstr "Bolivya Bolivyanosu"
3013
 
 
3014
 
#: localization/currency/bov.desktop:5
3015
 
msgctxt "Name"
3016
 
msgid "Bolivian Mvdol"
3017
 
msgstr "Bolivya Mvdolu"
3018
 
 
3019
 
#: localization/currency/brl.desktop:5
3020
 
msgctxt "Name"
3021
 
msgid "Brazilian Real"
3022
 
msgstr "Brazilya Reali"
3023
 
 
3024
 
#: localization/currency/bsd.desktop:5
3025
 
msgctxt "Name"
3026
 
msgid "Bahamian Dollar"
3027
 
msgstr "Bahama Doları"
3028
 
 
3029
 
#: localization/currency/btn.desktop:5
3030
 
msgctxt "Name"
3031
 
msgid "Bhutanese Ngultrum"
3032
 
msgstr "Buhutan Ngultrumu"
3033
 
 
3034
 
#: localization/currency/bwp.desktop:6
3035
 
msgctxt "Name"
3036
 
msgid "Botswana Pula"
3037
 
msgstr "Botsvana Pulası"
3038
 
 
3039
 
#: localization/currency/byr.desktop:5
3040
 
msgctxt "Name"
3041
 
msgid "Belarusian Ruble"
3042
 
msgstr "Belarus Rublesi"
3043
 
 
3044
 
#: localization/currency/bzd.desktop:5
3045
 
msgctxt "Name"
3046
 
msgid "Belize Dollar"
3047
 
msgstr "Belize Doları"
3048
 
 
3049
 
#: localization/currency/cad.desktop:5
3050
 
msgctxt "Name"
3051
 
msgid "Canadian Dollar"
3052
 
msgstr "Kanada Doları"
3053
 
 
3054
 
#: localization/currency/cdf.desktop:5
3055
 
msgctxt "Name"
3056
 
msgid "Congolese Franc"
3057
 
msgstr "Kongo Frankı"
3058
 
 
3059
 
#: localization/currency/chf.desktop:5
3060
 
msgctxt "Name"
3061
 
msgid "Swiss Franc"
3062
 
msgstr "İsviçre Frankı"
3063
 
 
3064
 
#: localization/currency/clf.desktop:5
3065
 
msgctxt "Name"
3066
 
msgid "Chilean Unidad de Fomento"
3067
 
msgstr "Şili Sosyal Sigortalar Fon Birimi"
3068
 
 
3069
 
#: localization/currency/clp.desktop:5
3070
 
msgctxt "Name"
3071
 
msgid "Chilean Peso"
3072
 
msgstr "Şili Pezosu"
3073
 
 
3074
 
#: localization/currency/cny.desktop:5
3075
 
msgctxt "Name"
3076
 
msgid "Chinese Yuan"
3077
 
msgstr "Çin Yuan"
3078
 
 
3079
 
#: localization/currency/cop.desktop:5
3080
 
msgctxt "Name"
3081
 
msgid "Colombian Peso"
3082
 
msgstr "Kolombiya Pesosu"
3083
 
 
3084
 
#: localization/currency/cou.desktop:5
3085
 
msgctxt "Name"
3086
 
msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
3087
 
msgstr "Kolombiya Unidad  de Valor  Real"
3088
 
 
3089
 
#: localization/currency/crc.desktop:5
3090
 
msgctxt "Name"
3091
 
msgid "Costa Rican Colon"
3092
 
msgstr "Kosta Rika Colonu"
3093
 
 
3094
 
#: localization/currency/cuc.desktop:5
3095
 
msgctxt "Name"
3096
 
msgid "Cuban Convertible Peso"
3097
 
msgstr "Küba Değiştirilebilir Pesosu"
3098
 
 
3099
 
#: localization/currency/cup.desktop:5
3100
 
msgctxt "Name"
3101
 
msgid "Cuban Peso"
3102
 
msgstr "Küba Pesosu"
3103
 
 
3104
 
#: localization/currency/cve.desktop:5
3105
 
msgctxt "Name"
3106
 
msgid "Cape Verde Escudo"
3107
 
msgstr "Cape Verde Escudosu"
3108
 
 
3109
 
#: localization/currency/cyp.desktop:5
3110
 
msgctxt "Name"
3111
 
msgid "Cypriot Pound"
3112
 
msgstr "Kıbrıs Poundu"
3113
 
 
3114
 
#: localization/currency/czk.desktop:5
3115
 
msgctxt "Name"
3116
 
msgid "Czech Koruna"
3117
 
msgstr "Çek Korunası"
3118
 
 
3119
 
#: localization/currency/dem.desktop:5
3120
 
msgctxt "Name"
3121
 
msgid "German Mark"
3122
 
msgstr "Alman Markı"
3123
 
 
3124
 
#: localization/currency/djf.desktop:5
3125
 
msgctxt "Name"
3126
 
msgid "Djibouti Franc"
3127
 
msgstr "Cibuti Frankı"
3128
 
 
3129
 
#: localization/currency/dkk.desktop:5
3130
 
msgctxt "Name"
3131
 
msgid "Danish Krone"
3132
 
msgstr "Danimarka Kronu"
3133
 
 
3134
 
#: localization/currency/dop.desktop:5
3135
 
msgctxt "Name"
3136
 
msgid "Dominican Peso"
3137
 
msgstr "Dominik Pesosu"
3138
 
 
3139
 
#: localization/currency/dzd.desktop:5
3140
 
msgctxt "Name"
3141
 
msgid "Algerian Dinar"
3142
 
msgstr "Cezayir Dinarı"
3143
 
 
3144
 
#: localization/currency/eek.desktop:5
3145
 
msgctxt "Name"
3146
 
msgid "Estonian Kroon"
3147
 
msgstr "Estonya Kronu"
3148
 
 
3149
 
#: localization/currency/egp.desktop:5
3150
 
msgctxt "Name"
3151
 
msgid "Egyptian Pound"
3152
 
msgstr "Mısır Poundu"
3153
 
 
3154
 
#: localization/currency/ern.desktop:5
3155
 
msgctxt "Name"
3156
 
msgid "Eritrean Nakfa"
3157
 
msgstr "Eritre Nakfası"
3158
 
 
3159
 
#: localization/currency/esp.desktop:5
3160
 
msgctxt "Name"
3161
 
msgid "Spanish Peseta"
3162
 
msgstr "İspanyol Pesetası"
3163
 
 
3164
 
#: localization/currency/etb.desktop:5
3165
 
msgctxt "Name"
3166
 
msgid "Ethiopian Birr"
3167
 
msgstr "Etiyopya Birri"
3168
 
 
3169
 
#: localization/currency/eur.desktop:6
3170
 
msgctxt "Name"
3171
 
msgid "Euro"
3172
 
msgstr "Avro"
3173
 
 
3174
 
#: localization/currency/fim.desktop:5
3175
 
msgctxt "Name"
3176
 
msgid "Finnish Markka"
3177
 
msgstr "Fin Markkası"
3178
 
 
3179
 
#: localization/currency/fjd.desktop:5
3180
 
msgctxt "Name"
3181
 
msgid "Fijian Dollar"
3182
 
msgstr "Fiji Doları"
3183
 
 
3184
 
#: localization/currency/fkp.desktop:5
3185
 
msgctxt "Name"
3186
 
msgid "Falkland Islands Pound"
3187
 
msgstr "Falkland Adaları Poundu"
3188
 
 
3189
 
#: localization/currency/frf.desktop:5
3190
 
msgctxt "Name"
3191
 
msgid "French Franc"
3192
 
msgstr "Fransız Frankı"
3193
 
 
3194
 
#: localization/currency/gbp.desktop:5
3195
 
msgctxt "Name"
3196
 
msgid "British Pound Sterling"
3197
 
msgstr "İngiliz Sterlini"
3198
 
 
3199
 
#: localization/currency/gel.desktop:5
3200
 
msgctxt "Name"
3201
 
msgid "Georgian Lari"
3202
 
msgstr "Gürcü Larisi"
3203
 
 
3204
 
#: localization/currency/ghc.desktop:5
3205
 
msgctxt "Name"
3206
 
msgid "Ghanaian Cedi"
3207
 
msgstr "Gana Sedisi"
3208
 
 
3209
 
#: localization/currency/ghs.desktop:5
3210
 
msgctxt "Name"
3211
 
msgid "Ghana Cedi"
3212
 
msgstr "Gana Sedisi"
3213
 
 
3214
 
#: localization/currency/gip.desktop:5
3215
 
msgctxt "Name"
3216
 
msgid "Gibraltar Pound"
3217
 
msgstr "Cebelitarık Poundu"
3218
 
 
3219
 
#: localization/currency/gmd.desktop:5
3220
 
msgctxt "Name"
3221
 
msgid "Gambian Dalasi"
3222
 
msgstr "Gambiya Dalaşı"
3223
 
 
3224
 
#: localization/currency/gnf.desktop:5
3225
 
msgctxt "Name"
3226
 
msgid "Guinean Franc"
3227
 
msgstr "Gine Frangı"
3228
 
 
3229
 
#: localization/currency/grd.desktop:5
3230
 
msgctxt "Name"
3231
 
msgid "Greek Drachma"
3232
 
msgstr "Yunan Drahmisi"
3233
 
 
3234
 
#: localization/currency/gtq.desktop:5
3235
 
msgctxt "Name"
3236
 
msgid "Guatemalan Quetzal"
3237
 
msgstr "Guatemala Kuetzalı"
3238
 
 
3239
 
#: localization/currency/gwp.desktop:5
3240
 
msgctxt "Name"
3241
 
msgid "Guinea-Bissau Peso"
3242
 
msgstr "Gine-Biso Pezosu"
3243
 
 
3244
 
#: localization/currency/gyd.desktop:5
3245
 
msgctxt "Name"
3246
 
msgid "Guyanese Dollar"
3247
 
msgstr "Güyan Doları"
3248
 
 
3249
 
#: localization/currency/hkd.desktop:5
3250
 
msgctxt "Name"
3251
 
msgid "Hong Kong Dollar"
3252
 
msgstr "Hong Kong Doları"
3253
 
 
3254
 
#: localization/currency/hnl.desktop:5
3255
 
msgctxt "Name"
3256
 
msgid "Honduran Lempira"
3257
 
msgstr "Honduras Lempirası"
3258
 
 
3259
 
#: localization/currency/hrk.desktop:5
3260
 
msgctxt "Name"
3261
 
msgid "Croatian Kuna"
3262
 
msgstr "Hırvat Kunası"
3263
 
 
3264
 
#: localization/currency/htg.desktop:5
3265
 
msgctxt "Name"
3266
 
msgid "Haitian Gourde"
3267
 
msgstr "Haiti Gurdesi"
3268
 
 
3269
 
#: localization/currency/huf.desktop:5
3270
 
msgctxt "Name"
3271
 
msgid "Hungarian Forint"
3272
 
msgstr "Macar Forinti"
3273
 
 
3274
 
#: localization/currency/idr.desktop:5
3275
 
msgctxt "Name"
3276
 
msgid "Indonesian Rupiah"
3277
 
msgstr "Endonezya Rupisi"
3278
 
 
3279
 
#: localization/currency/iep.desktop:5
3280
 
msgctxt "Name"
3281
 
msgid "Irish Pound"
3282
 
msgstr "İrlanda Poundu"
3283
 
 
3284
 
#: localization/currency/ils.desktop:5
3285
 
msgctxt "Name"
3286
 
msgid "Israeli New Sheqel"
3287
 
msgstr "İsrail Yeni Şekeli"
3288
 
 
3289
 
#: localization/currency/inr.desktop:5
3290
 
msgctxt "Name"
3291
 
msgid "Indian Rupee"
3292
 
msgstr "Hindistan Rupisi"
3293
 
 
3294
 
#: localization/currency/iqd.desktop:5
3295
 
msgctxt "Name"
3296
 
msgid "Iraqi Dinar"
3297
 
msgstr "Irak Dinarı"
3298
 
 
3299
 
#: localization/currency/irr.desktop:5
3300
 
msgctxt "Name"
3301
 
msgid "Iranian Rial"
3302
 
msgstr "İran Riyali"
3303
 
 
3304
 
#: localization/currency/isk.desktop:5
3305
 
msgctxt "Name"
3306
 
msgid "Icelandic Krona"
3307
 
msgstr "İzlanda Kronası"
3308
 
 
3309
 
#: localization/currency/itl.desktop:5
3310
 
msgctxt "Name"
3311
 
msgid "Italian Lira"
3312
 
msgstr "İtalyan Lirası"
3313
 
 
3314
 
#: localization/currency/jmd.desktop:5
3315
 
msgctxt "Name"
3316
 
msgid "Jamaican Dollar"
3317
 
msgstr "Jamaika Doları"
3318
 
 
3319
 
#: localization/currency/jod.desktop:5
3320
 
msgctxt "Name"
3321
 
msgid "Jordanian Dinar"
3322
 
msgstr "Ürdün Dinarı"
3323
 
 
3324
 
#: localization/currency/jpy.desktop:5
3325
 
msgctxt "Name"
3326
 
msgid "Japanese Yen"
3327
 
msgstr "Japon Yeni"
3328
 
 
3329
 
#: localization/currency/kes.desktop:5
3330
 
msgctxt "Name"
3331
 
msgid "Kenyan Shilling"
3332
 
msgstr "Kenya Şilini"
3333
 
 
3334
 
#: localization/currency/kgs.desktop:5
3335
 
msgctxt "Name"
3336
 
msgid "Kyrgyzstani Som"
3337
 
msgstr "Kırgızistan Somu"
3338
 
 
3339
 
#: localization/currency/khr.desktop:5
3340
 
msgctxt "Name"
3341
 
msgid "Cambodian Riel"
3342
 
msgstr "Kamboçya Rieli"
3343
 
 
3344
 
#: localization/currency/kmf.desktop:5
3345
 
msgctxt "Name"
3346
 
msgid "Comorian Franc"
3347
 
msgstr "Komoro Frankı"
3348
 
 
3349
 
#: localization/currency/kpw.desktop:5
3350
 
msgctxt "Name"
3351
 
msgid "North Korean Won"
3352
 
msgstr "Kuzey Kore Wonu"
3353
 
 
3354
 
#: localization/currency/krw.desktop:5
3355
 
msgctxt "Name"
3356
 
msgid "South Korean Won"
3357
 
msgstr "Güney Kore Wonu"
3358
 
 
3359
 
#: localization/currency/kwd.desktop:5
3360
 
msgctxt "Name"
3361
 
msgid "Kuwaiti Dinar"
3362
 
msgstr "Kuveyt Dinarı"
3363
 
 
3364
 
#: localization/currency/kyd.desktop:5
3365
 
msgctxt "Name"
3366
 
msgid "Cayman Islands Dollar"
3367
 
msgstr "Cayman Adaları Doları"
3368
 
 
3369
 
#: localization/currency/kzt.desktop:5
3370
 
msgctxt "Name"
3371
 
msgid "Kazakhstani Tenge"
3372
 
msgstr "Kazak Tengesi"
3373
 
 
3374
 
#: localization/currency/lak.desktop:5
3375
 
msgctxt "Name"
3376
 
msgid "Lao Kip"
3377
 
msgstr "Laos Kipi"
3378
 
 
3379
 
#: localization/currency/lbp.desktop:5
3380
 
msgctxt "Name"
3381
 
msgid "Lebanese Pound"
3382
 
msgstr "Lübnan Poundu"
3383
 
 
3384
 
#: localization/currency/lkr.desktop:5
3385
 
msgctxt "Name"
3386
 
msgid "Sri Lankan Rupee"
3387
 
msgstr "Sri Lanka Rupisi"
3388
 
 
3389
 
#: localization/currency/lrd.desktop:5
3390
 
msgctxt "Name"
3391
 
msgid "Liberian Dollar"
3392
 
msgstr "Liberya Doları"
3393
 
 
3394
 
#: localization/currency/lsl.desktop:5
3395
 
msgctxt "Name"
3396
 
msgid "Lesotho Loti"
3397
 
msgstr "Lesoto Lotisi"
3398
 
 
3399
 
#: localization/currency/ltl.desktop:5
3400
 
msgctxt "Name"
3401
 
msgid "Lithuanian Litas"
3402
 
msgstr "Litvanya Litası"
3403
 
 
3404
 
#: localization/currency/luf.desktop:5
3405
 
msgctxt "Name"
3406
 
msgid "Luxembourgish Franc"
3407
 
msgstr "Lüksemburg Frankı"
3408
 
 
3409
 
#: localization/currency/lvl.desktop:5
3410
 
msgctxt "Name"
3411
 
msgid "Latvian Lats"
3412
 
msgstr "Letonya Latsı"
3413
 
 
3414
 
#: localization/currency/lyd.desktop:5
3415
 
msgctxt "Name"
3416
 
msgid "Libyan Dinar"
3417
 
msgstr "Libya Dinarı"
3418
 
 
3419
 
#: localization/currency/mad.desktop:5
3420
 
msgctxt "Name"
3421
 
msgid "Moroccan Dirham"
3422
 
msgstr "Fas Dirhemi"
3423
 
 
3424
 
#: localization/currency/mdl.desktop:5
3425
 
msgctxt "Name"
3426
 
msgid "Moldovan Leu"
3427
 
msgstr "Moldovya Leusu"
3428
 
 
3429
 
#: localization/currency/mga.desktop:5
3430
 
msgctxt "Name"
3431
 
msgid "Malagasy Ariary"
3432
 
msgstr "Malagaskar Ariarisi"
3433
 
 
3434
 
#: localization/currency/mgf.desktop:5
3435
 
msgctxt "Name"
3436
 
msgid "Malagasy Franc"
3437
 
msgstr "Malagaskar Frankı"
3438
 
 
3439
 
#: localization/currency/mkd.desktop:5
3440
 
msgctxt "Name"
3441
 
msgid "Macedonian Denar"
3442
 
msgstr "Makedonya Dinarı"
3443
 
 
3444
 
#: localization/currency/mlf.desktop:5
3445
 
msgctxt "Name"
3446
 
msgid "Mali Franc"
3447
 
msgstr "Mali Frankı"
3448
 
 
3449
 
#: localization/currency/mmk.desktop:5
3450
 
msgctxt "Name"
3451
 
msgid "Myanma Kyat"
3452
 
msgstr "Myanmar Kıyatı"
3453
 
 
3454
 
#: localization/currency/mnt.desktop:5
3455
 
msgctxt "Name"
3456
 
msgid "Mongolian Tugrik"
3457
 
msgstr "Moğol Tugriki"
3458
 
 
3459
 
#: localization/currency/mop.desktop:5
3460
 
msgctxt "Name"
3461
 
msgid "Macanese Pataca"
3462
 
msgstr "Makau Patakası"
3463
 
 
3464
 
#: localization/currency/mro.desktop:5
3465
 
msgctxt "Name"
3466
 
msgid "Mauritanian Ouguiya"
3467
 
msgstr "Mauritius Rupisi"
3468
 
 
3469
 
#: localization/currency/mtl.desktop:5
3470
 
msgctxt "Name"
3471
 
msgid "Maltese Lira"
3472
 
msgstr "Malezya Lirası"
3473
 
 
3474
 
#: localization/currency/mur.desktop:5
3475
 
msgctxt "Name"
3476
 
msgid "Mauritius Rupee"
3477
 
msgstr "Mauritus Rupisi"
3478
 
 
3479
 
#: localization/currency/mvr.desktop:5
3480
 
msgctxt "Name"
3481
 
msgid "Maldivian Rufiyaa"
3482
 
msgstr "Maldiv Rufiyaası"
3483
 
 
3484
 
#: localization/currency/mwk.desktop:5
3485
 
msgctxt "Name"
3486
 
msgid "Malawian Kwacha"
3487
 
msgstr "Malavi Kvaçası"
3488
 
 
3489
 
#: localization/currency/mxn.desktop:5
3490
 
msgctxt "Name"
3491
 
msgid "Mexican Peso"
3492
 
msgstr "Meksika Pesosu"
3493
 
 
3494
 
#: localization/currency/mxv.desktop:5
3495
 
msgctxt "Name"
3496
 
msgid "Mexican Unidad de Inversion"
3497
 
msgstr "Meksika Enflasyon Endeksli Hesap Birimi"
3498
 
 
3499
 
#: localization/currency/myr.desktop:5
3500
 
msgctxt "Name"
3501
 
msgid "Malaysian Ringgit"
3502
 
msgstr "Malezya Ringiti"
3503
 
 
3504
 
#: localization/currency/mzm.desktop:5 localization/currency/mzn.desktop:5
3505
 
msgctxt "Name"
3506
 
msgid "Mozambican Metical"
3507
 
msgstr "Mozambik Matikali"
3508
 
 
3509
 
#: localization/currency/nad.desktop:5
3510
 
msgctxt "Name"
3511
 
msgid "Namibian Dollar"
3512
 
msgstr "Namibya Doları"
3513
 
 
3514
 
#: localization/currency/ngn.desktop:5
3515
 
msgctxt "Name"
3516
 
msgid "Nigerian Naira"
3517
 
msgstr "Nijerya Nayrası"
3518
 
 
3519
 
#: localization/currency/nio.desktop:5
3520
 
msgctxt "Name"
3521
 
msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
3522
 
msgstr "Nikaragua Kordoba Orosu"
3523
 
 
3524
 
#: localization/currency/nlg.desktop:5
3525
 
msgctxt "Name"
3526
 
msgid "Netherlands Guilder"
3527
 
msgstr "Hollanda Guldeni"
3528
 
 
3529
 
#: localization/currency/nok.desktop:5
3530
 
msgctxt "Name"
3531
 
msgid "Norwegian Krone"
3532
 
msgstr "Norveç Kronu"
3533
 
 
3534
 
#: localization/currency/npr.desktop:5
3535
 
msgctxt "Name"
3536
 
msgid "Nepalese Rupee"
3537
 
msgstr "Nepal Rupisi"
3538
 
 
3539
 
#: localization/currency/nzd.desktop:5
3540
 
msgctxt "Name"
3541
 
msgid "New Zealand Dollar"
3542
 
msgstr "Yeni Zelanda Doları"
3543
 
 
3544
 
#: localization/currency/omr.desktop:5
3545
 
msgctxt "Name"
3546
 
msgid "Omani Rial"
3547
 
msgstr "Umman Riyali"
3548
 
 
3549
 
#: localization/currency/pab.desktop:5
3550
 
msgctxt "Name"
3551
 
msgid "Panamanian Balboa"
3552
 
msgstr "Panama Balboası"
3553
 
 
3554
 
#: localization/currency/pen.desktop:5
3555
 
msgctxt "Name"
3556
 
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
3557
 
msgstr "Peru Yeni Solu"
3558
 
 
3559
 
#: localization/currency/pgk.desktop:5
3560
 
msgctxt "Name"
3561
 
msgid "Papua New Guinean Kina"
3562
 
msgstr "Papua Yeni Gine Kinası"
3563
 
 
3564
 
#: localization/currency/php.desktop:5
3565
 
msgctxt "Name"
3566
 
msgid "Philippine Peso"
3567
 
msgstr "Filipin Pezosu"
3568
 
 
3569
 
#: localization/currency/pkr.desktop:5
3570
 
msgctxt "Name"
3571
 
msgid "Pakistan Rupee"
3572
 
msgstr "Pakistan Rupisi"
3573
 
 
3574
 
#: localization/currency/pln.desktop:5
3575
 
msgctxt "Name"
3576
 
msgid "Polish Zloty"
3577
 
msgstr "Leh Zlotu"
3578
 
 
3579
 
#: localization/currency/pte.desktop:5
3580
 
msgctxt "Name"
3581
 
msgid "Portuguese Escudo"
3582
 
msgstr "Portekiz Esküdosu"
3583
 
 
3584
 
#: localization/currency/pyg.desktop:5
3585
 
msgctxt "Name"
3586
 
msgid "Paraguayan Guarani"
3587
 
msgstr "Paraguay Guaranisi"
3588
 
 
3589
 
#: localization/currency/qar.desktop:5
3590
 
msgctxt "Name"
3591
 
msgid "Qatari Riyal"
3592
 
msgstr "Katar Riyali"
3593
 
 
3594
 
#: localization/currency/rol.desktop:5
3595
 
msgctxt "Name"
3596
 
msgid "Romanian Leu A/05"
3597
 
msgstr "Romanya Leyi A/05"
3598
 
 
3599
 
#: localization/currency/ron.desktop:5
3600
 
msgctxt "Name"
3601
 
msgid "Romanian Leu"
3602
 
msgstr "Romanya Leyi"
3603
 
 
3604
 
#: localization/currency/rsd.desktop:5
3605
 
msgctxt "Name"
3606
 
msgid "Serbian Dinar"
3607
 
msgstr "Sırbistan Dinarı"
3608
 
 
3609
 
#: localization/currency/rub.desktop:5
3610
 
msgctxt "Name"
3611
 
msgid "Russian Ruble"
3612
 
msgstr "Rus Rublesi"
3613
 
 
3614
 
#: localization/currency/rur.desktop:5
3615
 
msgctxt "Name"
3616
 
msgid "Russian Ruble A/97"
3617
 
msgstr "Rus Rublesi A/97"
3618
 
 
3619
 
#: localization/currency/rwf.desktop:5
3620
 
msgctxt "Name"
3621
 
msgid "Rwandan Franc"
3622
 
msgstr "Ruanda Frangı"
3623
 
 
3624
 
#: localization/currency/sar.desktop:5
3625
 
msgctxt "Name"
3626
 
msgid "Saudi Riyal"
3627
 
msgstr "Arabistan Riyali"
3628
 
 
3629
 
#: localization/currency/sbd.desktop:5
3630
 
msgctxt "Name"
3631
 
msgid "Solomon Islands Dollar"
3632
 
msgstr "Solomon Adaları Doları"
3633
 
 
3634
 
#: localization/currency/scr.desktop:5
3635
 
msgctxt "Name"
3636
 
msgid "Seychellois Rupee"
3637
 
msgstr "Seyşeller Rupisi"
3638
 
 
3639
 
#: localization/currency/sdd.desktop:5
3640
 
msgctxt "Name"
3641
 
msgid "Sudanese Dinar"
3642
 
msgstr "Sudan Dinarı"
3643
 
 
3644
 
#: localization/currency/sdg.desktop:5
3645
 
msgctxt "Name"
3646
 
msgid "Sudanese Pound"
3647
 
msgstr "Sudan Poundu"
3648
 
 
3649
 
#: localization/currency/sek.desktop:5
3650
 
msgctxt "Name"
3651
 
msgid "Swedish Krona"
3652
 
msgstr "İsveç Kronu"
3653
 
 
3654
 
#: localization/currency/sgd.desktop:5
3655
 
msgctxt "Name"
3656
 
msgid "Singapore Dollar"
3657
 
msgstr "Singapur Doları"
3658
 
 
3659
 
#: localization/currency/shp.desktop:5
3660
 
msgctxt "Name"
3661
 
msgid "Saint Helena Pound"
3662
 
msgstr "Saint Helena Poundu"
3663
 
 
3664
 
#: localization/currency/sit.desktop:5
3665
 
msgctxt "Name"
3666
 
msgid "Slovenian Tolar"
3667
 
msgstr "Slovenya Toları"
3668
 
 
3669
 
#: localization/currency/skk.desktop:5
3670
 
msgctxt "Name"
3671
 
msgid "Slovak Koruna"
3672
 
msgstr "Slovak Korunası"
3673
 
 
3674
 
#: localization/currency/sll.desktop:5
3675
 
msgctxt "Name"
3676
 
msgid "Sierra Leonean Leone"
3677
 
msgstr "Sierra Leone Leonesi"
3678
 
 
3679
 
#: localization/currency/sos.desktop:5
3680
 
msgctxt "Name"
3681
 
msgid "Somali Shilling"
3682
 
msgstr "Somali Şilini"
3683
 
 
3684
 
#: localization/currency/srd.desktop:5
3685
 
msgctxt "Name"
3686
 
msgid "Surinamese Dollar"
3687
 
msgstr "Surinam Doları"
3688
 
 
3689
 
#: localization/currency/srg.desktop:5
3690
 
msgctxt "Name"
3691
 
msgid "Surinamese Guilder"
3692
 
msgstr "Surinam Guldeni"
3693
 
 
3694
 
#: localization/currency/std.desktop:5
3695
 
msgctxt "Name"
3696
 
msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
3697
 
msgstr "Sao Tome ve Principe Dobrası"
3698
 
 
3699
 
#: localization/currency/svc.desktop:5
3700
 
msgctxt "Name"
3701
 
msgid "Salvadoran Colon"
3702
 
msgstr "Salvador Kolonu"
3703
 
 
3704
 
#: localization/currency/syp.desktop:5
3705
 
msgctxt "Name"
3706
 
msgid "Syrian Pound"
3707
 
msgstr "Suriye Lirası"
3708
 
 
3709
 
#: localization/currency/szl.desktop:5
3710
 
msgctxt "Name"
3711
 
msgid "Swazi Lilangeni"
3712
 
msgstr "Svaziland Lilangeni"
3713
 
 
3714
 
#: localization/currency/thb.desktop:5
3715
 
msgctxt "Name"
3716
 
msgid "Thai Baht"
3717
 
msgstr "Tay Bahtı"
3718
 
 
3719
 
#: localization/currency/tjs.desktop:5
3720
 
msgctxt "Name"
3721
 
msgid "Tajikistani Somoni"
3722
 
msgstr "Tacik Somonu"
3723
 
 
3724
 
#: localization/currency/tmm.desktop:5
3725
 
msgctxt "Name"
3726
 
msgid "Turkmenistani Old Manat"
3727
 
msgstr "Türkmen Eski Manatı"
3728
 
 
3729
 
#: localization/currency/tmt.desktop:5
3730
 
msgctxt "Name"
3731
 
msgid "Turkmenistani Manat"
3732
 
msgstr "Türkmen Manatı"
3733
 
 
3734
 
#: localization/currency/tnd.desktop:5
3735
 
msgctxt "Name"
3736
 
msgid "Tunisian Dinar"
3737
 
msgstr "Tunus Dinarı"
3738
 
 
3739
 
#: localization/currency/top.desktop:5
3740
 
msgctxt "Name"
3741
 
msgid "Tongan Pa'anga"
3742
 
msgstr "Tongan Pangası"
3743
 
 
3744
 
#: localization/currency/tpe.desktop:5
3745
 
msgctxt "Name"
3746
 
msgid "Portuguese Timorese Escudo"
3747
 
msgstr "Portekiz Timoru Esküdosu"
3748
 
 
3749
 
#: localization/currency/trl.desktop:5
3750
 
msgctxt "Name"
3751
 
msgid "Turkish Lira A/05"
3752
 
msgstr "Türk Lirası A/05"
3753
 
 
3754
 
#: localization/currency/try.desktop:5
3755
 
msgctxt "Name"
3756
 
msgid "Turkish Lira"
3757
 
msgstr "Türk Lirası"
3758
 
 
3759
 
#: localization/currency/ttd.desktop:5
3760
 
msgctxt "Name"
3761
 
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
3762
 
msgstr "Trinidad ve Tobago Doları"
3763
 
 
3764
 
#: localization/currency/twd.desktop:5
3765
 
msgctxt "Name"
3766
 
msgid "New Taiwan Dollar"
3767
 
msgstr "Yeni Tayvan Doları"
3768
 
 
3769
 
#: localization/currency/tzs.desktop:5
3770
 
msgctxt "Name"
3771
 
msgid "Tanzanian Shilling"
3772
 
msgstr "Tanzanya Şilini"
3773
 
 
3774
 
#: localization/currency/uah.desktop:5
3775
 
msgctxt "Name"
3776
 
msgid "Ukrainian Hryvnia"
3777
 
msgstr "Ukrayna Grivnası"
3778
 
 
3779
 
#: localization/currency/ugx.desktop:5
3780
 
msgctxt "Name"
3781
 
msgid "Ugandan Shilling"
3782
 
msgstr "Uganda Şilini"
3783
 
 
3784
 
#: localization/currency/usd.desktop:5
3785
 
msgctxt "Name"
3786
 
msgid "United States Dollar"
3787
 
msgstr "Amerikan Doları"
3788
 
 
3789
 
#: localization/currency/usn.desktop:5
3790
 
msgctxt "Name"
3791
 
msgid "United States Dollar (Next Day)"
3792
 
msgstr "Amerikan Doları (Sonraki Gün)"
3793
 
 
3794
 
#: localization/currency/uss.desktop:5
3795
 
msgctxt "Name"
3796
 
msgid "United States Dollar (Same Day)"
3797
 
msgstr "Amerikan Doları (Aynı Gün)"
3798
 
 
3799
 
#: localization/currency/uyu.desktop:5
3800
 
msgctxt "Name"
3801
 
msgid "Uruguayan Peso"
3802
 
msgstr "Uruguay Pesosu"
3803
 
 
3804
 
#: localization/currency/uzs.desktop:5
3805
 
msgctxt "Name"
3806
 
msgid "Uzbekistan Som"
3807
 
msgstr "Özbek Sumu"
3808
 
 
3809
 
#: localization/currency/veb.desktop:5
3810
 
msgctxt "Name"
3811
 
msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
3812
 
msgstr "Venezüella Bolivarı"
3813
 
 
3814
 
#: localization/currency/vnd.desktop:5
3815
 
msgctxt "Name"
3816
 
msgid "Vietnamese Dong"
3817
 
msgstr "Vietnam Dongu"
3818
 
 
3819
 
#: localization/currency/vuv.desktop:5
3820
 
msgctxt "Name"
3821
 
msgid "Vanuatu Vatu"
3822
 
msgstr "Vanuatu Vatusu"
3823
 
 
3824
 
#: localization/currency/wst.desktop:5
3825
 
msgctxt "Name"
3826
 
msgid "Samoan Tala"
3827
 
msgstr "Samoa Talası"
3828
 
 
3829
 
#: localization/currency/xaf.desktop:5
3830
 
msgctxt "Name"
3831
 
msgid "Central African CFA Franc"
3832
 
msgstr "Orta Afrika Mali İşbirliği Frankı"
3833
 
 
3834
 
#: localization/currency/xag.desktop:5
3835
 
msgctxt "Name"
3836
 
msgid "Silver"
3837
 
msgstr "Gümüş"
3838
 
 
3839
 
#: localization/currency/xau.desktop:5
3840
 
msgctxt "Name"
3841
 
msgid "Gold"
3842
 
msgstr "Altın"
3843
 
 
3844
 
#: localization/currency/xcd.desktop:5
3845
 
msgctxt "Name"
3846
 
msgid "East Caribbean Dollar"
3847
 
msgstr "Doğu Karayip Doları"
3848
 
 
3849
 
#: localization/currency/xof.desktop:5
3850
 
msgctxt "Name"
3851
 
msgid "West African CFA Franc"
3852
 
msgstr "Batı Afrika Mali İşbirliği Frankı"
3853
 
 
3854
 
#: localization/currency/xpd.desktop:5
3855
 
msgctxt "Name"
3856
 
msgid "Palladium"
3857
 
msgstr "Palladyum"
3858
 
 
3859
 
#: localization/currency/xpf.desktop:5
3860
 
msgctxt "Name"
3861
 
msgid "CFP Franc"
3862
 
msgstr "Fransız Pasifik Kolonileri Frankı"
3863
 
 
3864
 
#: kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2 localization/currency/xpt.desktop:5
3865
 
msgctxt "Name"
3866
 
msgid "Platinum"
3867
 
msgstr "Platinum"
3868
 
 
3869
 
#: localization/currency/yer.desktop:5
3870
 
msgctxt "Name"
3871
 
msgid "Yemeni Rial"
3872
 
msgstr "Yemen Riyali"
3873
 
 
3874
 
#: localization/currency/yum.desktop:5
3875
 
msgctxt "Name"
3876
 
msgid "Yugoslav Dinar"
3877
 
msgstr "Yugoslav Dinarı"
3878
 
 
3879
 
#: localization/currency/zar.desktop:5
3880
 
msgctxt "Name"
3881
 
msgid "South African Rand"
3882
 
msgstr "Güney Afrika Randı"
3883
 
 
3884
 
#: localization/currency/zmk.desktop:5
3885
 
msgctxt "Name"
3886
 
msgid "Zambian Kwacha"
3887
 
msgstr "Zambiya Kvaçası"
3888
 
 
3889
 
#: localization/currency/zwd.desktop:5
3890
 
msgctxt "Name"
3891
 
msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
3892
 
msgstr "Zimbabve Doları A/06"
3893
 
 
3894
 
#: localization/currency/zwl.desktop:5
3895
 
msgctxt "Name"
3896
 
msgid "Zimbabwean Dollar"
3897
 
msgstr "Zimbabve Doları"
3898
 
 
3899
 
#: l10n/C/entry.desktop:2
3900
 
msgctxt "Name"
3901
 
msgid "Default"
3902
 
msgstr "Öntanımlı"
3903
 
 
3904
 
#: l10n/ad/entry.desktop:2
3905
 
msgctxt "Name"
3906
 
msgid "Andorra"
3907
 
msgstr "Andorra"
3908
 
 
3909
 
#: l10n/ae/entry.desktop:2
3910
 
msgctxt "Name"
3911
 
msgid "United Arab Emirates"
3912
 
msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri"
3913
 
 
3914
 
#: l10n/af/entry.desktop:2
3915
 
msgctxt "Name"
3916
 
msgid "Afghanistan"
3917
 
msgstr "Afganistan"
3918
 
 
3919
 
#: l10n/ag/entry.desktop:2
3920
 
msgctxt "Name"
3921
 
msgid "Antigua and Barbuda"
3922
 
msgstr "Antigua ve Barbuda"
3923
 
 
3924
 
#: l10n/ai/entry.desktop:2
3925
 
msgctxt "Name"
3926
 
msgid "Anguilla"
3927
 
msgstr "Anguilla"
3928
 
 
3929
 
#: l10n/al/entry.desktop:2
3930
 
msgctxt "Name"
3931
 
msgid "Albania"
3932
 
msgstr "Arnavutluk"
3933
 
 
3934
 
#: l10n/am/entry.desktop:2
3935
 
msgctxt "Name"
3936
 
msgid "Armenia"
3937
 
msgstr "Ermenistan"
3938
 
 
3939
 
#: l10n/an/entry.desktop:2
3940
 
msgctxt "Name"
3941
 
msgid "Netherlands Antilles"
3942
 
msgstr "Hollanda Antilleri"
3943
 
 
3944
 
#: l10n/ao/entry.desktop:2
3945
 
msgctxt "Name"
3946
 
msgid "Angola"
3947
 
msgstr "Angola"
3948
 
 
3949
 
#: l10n/ar/entry.desktop:2
3950
 
msgctxt "Name"
3951
 
msgid "Argentina"
3952
 
msgstr "Arjantin"
3953
 
 
3954
 
#: l10n/as/entry.desktop:2
3955
 
msgctxt "Name"
3956
 
msgid "American Samoa"
3957
 
msgstr "Amerika Samoası"
3958
 
 
3959
 
#: l10n/at/entry.desktop:2
3960
 
msgctxt "Name"
3961
 
msgid "Austria"
3962
 
msgstr "Avusturya"
3963
 
 
3964
 
#: l10n/au/entry.desktop:2
3965
 
msgctxt "Name"
3966
 
msgid "Australia"
3967
 
msgstr "Avustralya"
3968
 
 
3969
 
#: l10n/aw/entry.desktop:2
3970
 
msgctxt "Name"
3971
 
msgid "Aruba"
3972
 
msgstr "Aruba"
3973
 
 
3974
 
#: l10n/ax/entry.desktop:2
3975
 
msgctxt "Name"
3976
 
msgid "Åland Islands"
3977
 
msgstr "Cayman Adaları"
3978
 
 
3979
 
#: l10n/az/entry.desktop:2
3980
 
msgctxt "Name"
3981
 
msgid "Azerbaijan"
3982
 
msgstr "Azerice"
3983
 
 
3984
 
#: l10n/ba/entry.desktop:2
3985
 
msgctxt "Name"
3986
 
msgid "Bosnia and Herzegovina"
3987
 
msgstr "Bosna Hersek"
3988
 
 
3989
 
#: l10n/bb/entry.desktop:2
3990
 
msgctxt "Name"
3991
 
msgid "Barbados"
3992
 
msgstr "Barbados"
3993
 
 
3994
 
#: l10n/bd/entry.desktop:2
3995
 
msgctxt "Name"
3996
 
msgid "Bangladesh"
3997
 
msgstr "Bangladeş"
3998
 
 
3999
 
#: l10n/be/entry.desktop:2
4000
 
msgctxt "Name"
4001
 
msgid "Belgium"
4002
 
msgstr "Belçika"
4003
 
 
4004
 
#: l10n/bf/entry.desktop:2
4005
 
msgctxt "Name"
4006
 
msgid "Burkina Faso"
4007
 
msgstr "Burkina Faso"
4008
 
 
4009
 
#: l10n/bg/entry.desktop:2
4010
 
msgctxt "Name"
4011
 
msgid "Bulgaria"
4012
 
msgstr "Bulgaristan"
4013
 
 
4014
 
#: l10n/bh/entry.desktop:2
4015
 
msgctxt "Name"
4016
 
msgid "Bahrain"
4017
 
msgstr "Bahreyn"
4018
 
 
4019
 
#: l10n/bi/entry.desktop:2
4020
 
msgctxt "Name"
4021
 
msgid "Burundi"
4022
 
msgstr "Burundi"
4023
 
 
4024
 
#: l10n/bj/entry.desktop:2
4025
 
msgctxt "Name"
4026
 
msgid "Benin"
4027
 
msgstr "Benin"
4028
 
 
4029
 
#: l10n/bl/entry.desktop:2
4030
 
msgctxt "Name"
4031
 
msgid "Saint Barthélemy"
4032
 
msgstr "Saint Barthélemy"
4033
 
 
4034
 
#: l10n/bm/entry.desktop:2
4035
 
msgctxt "Name"
4036
 
msgid "Bermuda"
4037
 
msgstr "Bermuda"
4038
 
 
4039
 
#: l10n/bn/entry.desktop:3
4040
 
msgctxt "Name"
4041
 
msgid "Brunei Darussalam"
4042
 
msgstr "Brunei"
4043
 
 
4044
 
#: l10n/bo/entry.desktop:2
4045
 
msgctxt "Name"
4046
 
msgid "Bolivia"
4047
 
msgstr "Bolivya"
4048
 
 
4049
 
#: l10n/br/entry.desktop:2
4050
 
msgctxt "Name"
4051
 
msgid "Brazil"
4052
 
msgstr "Brezilya"
4053
 
 
4054
 
#: l10n/bs/entry.desktop:2
4055
 
msgctxt "Name"
4056
 
msgid "Bahamas"
4057
 
msgstr "Bahamalar"
4058
 
 
4059
 
#: l10n/bt/entry.desktop:3
4060
 
msgctxt "Name"
4061
 
msgid "Bhutan"
4062
 
msgstr "Bhutan"
4063
 
 
4064
 
#: l10n/bw/entry.desktop:2
4065
 
msgctxt "Name"
4066
 
msgid "Botswana"
4067
 
msgstr "Botsvana"
4068
 
 
4069
 
#: l10n/by/entry.desktop:3
4070
 
msgctxt "Name"
4071
 
msgid "Belarus"
4072
 
msgstr "Belarus"
4073
 
 
4074
 
#: l10n/bz/entry.desktop:2
4075
 
msgctxt "Name"
4076
 
msgid "Belize"
4077
 
msgstr "Belize"
4078
 
 
4079
 
#: l10n/ca/entry.desktop:5
4080
 
msgctxt "Name"
4081
 
msgid "Canada"
4082
 
msgstr "Kanada"
4083
 
 
4084
 
#: l10n/caribbean.desktop:2
4085
 
msgctxt "Name"
4086
 
msgid "Caribbean"
4087
 
msgstr "Karayipler"
4088
 
 
4089
 
#: l10n/cc/entry.desktop:2
4090
 
msgctxt "Name"
4091
 
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
4092
 
msgstr "Keeling Adaları"
4093
 
 
4094
 
#: l10n/cd/entry.desktop:2
4095
 
msgctxt "Name"
4096
 
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
4097
 
msgstr "Demokratik Kongo Cumhuriyeti"
4098
 
 
4099
 
#: l10n/centralafrica.desktop:2
4100
 
msgctxt "Name"
4101
 
msgid "Africa, Central"
4102
 
msgstr "Orta Afrika"
4103
 
 
4104
 
#: l10n/centralamerica.desktop:2
4105
 
msgctxt "Name"
4106
 
msgid "America, Central"
4107
 
msgstr "Orta Amerika"
4108
 
 
4109
 
#: l10n/centralasia.desktop:2
4110
 
msgctxt "Name"
4111
 
msgid "Asia, Central"
4112
 
msgstr "Orta Asya"
4113
 
 
4114
 
#: l10n/centraleurope.desktop:2
4115
 
msgctxt "Name"
4116
 
msgid "Europe, Central"
4117
 
msgstr "Merkez Avrupa"
4118
 
 
4119
 
#: l10n/cf/entry.desktop:2
4120
 
msgctxt "Name"
4121
 
msgid "Central African Republic"
4122
 
msgstr "Orta Afrika Cumhuriyeti"
4123
 
 
4124
 
#: l10n/cg/entry.desktop:2
4125
 
msgctxt "Name"
4126
 
msgid "Congo"
4127
 
msgstr "Kongo"
4128
 
 
4129
 
#: l10n/ch/entry.desktop:2
4130
 
msgctxt "Name"
4131
 
msgid "Switzerland"
4132
 
msgstr "İsviçre"
4133
 
 
4134
 
#: l10n/ci/entry.desktop:2
4135
 
msgctxt "Name"
4136
 
msgid "Cote d'ivoire"
4137
 
msgstr "Cote d'ivoire"
4138
 
 
4139
 
#: l10n/ck/entry.desktop:2
4140
 
msgctxt "Name"
4141
 
msgid "Cook islands"
4142
 
msgstr "Cook Adaları"
4143
 
 
4144
 
#: l10n/cl/entry.desktop:2
4145
 
msgctxt "Name"
4146
 
msgid "Chile"
4147
 
msgstr "Şili"
4148
 
 
4149
 
#: l10n/cm/entry.desktop:2
4150
 
msgctxt "Name"
4151
 
msgid "Cameroon"
4152
 
msgstr "Kamerun"
4153
 
 
4154
 
#: l10n/cn/entry.desktop:3
4155
 
msgctxt "Name"
4156
 
msgid "China"
4157
 
msgstr "Çin"
4158
 
 
4159
 
#: l10n/co/entry.desktop:2
4160
 
msgctxt "Name"
4161
 
msgid "Colombia"
4162
 
msgstr "Kolombiya"
4163
 
 
4164
 
#: l10n/cr/entry.desktop:2
4165
 
msgctxt "Name"
4166
 
msgid "Costa Rica"
4167
 
msgstr "Kosta Rika"
4168
 
 
4169
 
#: l10n/cu/entry.desktop:2
4170
 
msgctxt "Name"
4171
 
msgid "Cuba"
4172
 
msgstr "Küba"
4173
 
 
4174
 
#: l10n/cv/entry.desktop:2
4175
 
msgctxt "Name"
4176
 
msgid "Cape Verde"
4177
 
msgstr "Cape Verde"
4178
 
 
4179
 
#: l10n/cx/entry.desktop:2
4180
 
msgctxt "Name"
4181
 
msgid "Christmas Island"
4182
 
msgstr "Yılbaşı Adaları"
4183
 
 
4184
 
#: l10n/cy/entry.desktop:2
4185
 
msgctxt "Name"
4186
 
msgid "Cyprus"
4187
 
msgstr "Kıbrıs"
4188
 
 
4189
 
#: l10n/cz/entry.desktop:2
4190
 
msgctxt "Name"
4191
 
msgid "Czech Republic"
4192
 
msgstr "Çek Cumhuriyeti"
4193
 
 
4194
 
#: l10n/de/entry.desktop:2
4195
 
msgctxt "Name"
4196
 
msgid "Germany"
4197
 
msgstr "Almanya"
4198
 
 
4199
 
#: l10n/dj/entry.desktop:2
4200
 
msgctxt "Name"
4201
 
msgid "Djibouti"
4202
 
msgstr "Cibuti"
4203
 
 
4204
 
#: l10n/dk/entry.desktop:3
4205
 
msgctxt "Name"
4206
 
msgid "Denmark"
4207
 
msgstr "Danimarka"
4208
 
 
4209
 
#: l10n/dm/entry.desktop:2
4210
 
msgctxt "Name"
4211
 
msgid "Dominica"
4212
 
msgstr "Dominik"
4213
 
 
4214
 
#: l10n/do/entry.desktop:2
4215
 
msgctxt "Name"
4216
 
msgid "Dominican Republic"
4217
 
msgstr "Dominik Cumhuriyeti"
4218
 
 
4219
 
#: l10n/dz/entry.desktop:2
4220
 
msgctxt "Name"
4221
 
msgid "Algeria"
4222
 
msgstr "Cezayir"
4223
 
 
4224
 
#: l10n/eastafrica.desktop:2
4225
 
msgctxt "Name"
4226
 
msgid "Africa, Eastern"
4227
 
msgstr "Afrika, Doğu"
4228
 
 
4229
 
#: l10n/eastasia.desktop:2
4230
 
msgctxt "Name"
4231
 
msgid "Asia, East"
4232
 
msgstr "Doğu Asya"
4233
 
 
4234
 
#: l10n/easteurope.desktop:2
4235
 
msgctxt "Name"
4236
 
msgid "Europe, Eastern"
4237
 
msgstr "Doğu Avrupa"
4238
 
 
4239
 
#: l10n/ec/entry.desktop:2
4240
 
msgctxt "Name"
4241
 
msgid "Ecuador"
4242
 
msgstr "Ekvador"
4243
 
 
4244
 
#: l10n/ee/entry.desktop:2
4245
 
msgctxt "Name"
4246
 
msgid "Estonia"
4247
 
msgstr "Estonya"
4248
 
 
4249
 
#: l10n/eg/entry.desktop:2
4250
 
msgctxt "Name"
4251
 
msgid "Egypt"
4252
 
msgstr "Mısır"
4253
 
 
4254
 
#: l10n/eh/entry.desktop:2
4255
 
msgctxt "Name"
4256
 
msgid "Western Sahara"
4257
 
msgstr "Batı Sahara"
4258
 
 
4259
 
#: l10n/er/entry.desktop:2
4260
 
msgctxt "Name"
4261
 
msgid "Eritrea"
4262
 
msgstr "Eritre"
4263
 
 
4264
 
#: l10n/es/entry.desktop:2
4265
 
msgctxt "Name"
4266
 
msgid "Spain"
4267
 
msgstr "İspanya"
4268
 
 
4269
 
#: l10n/et/entry.desktop:2
4270
 
msgctxt "Name"
4271
 
msgid "Ethiopia"
4272
 
msgstr "Etiyopya"
4273
 
 
4274
 
#: l10n/fi/entry.desktop:3
4275
 
msgctxt "Name"
4276
 
msgid "Finland"
4277
 
msgstr "Finlandiya"
4278
 
 
4279
 
#: l10n/fj/entry.desktop:2
4280
 
msgctxt "Name"
4281
 
msgid "Fiji"
4282
 
msgstr "Fiji"
4283
 
 
4284
 
#: l10n/fk/entry.desktop:2
4285
 
msgctxt "Name"
4286
 
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
4287
 
msgstr "Falkland Adaları"
4288
 
 
4289
 
#: l10n/fm/entry.desktop:2
4290
 
msgctxt "Name"
4291
 
msgid "Micronesia, Federated States of"
4292
 
msgstr "Mikronezya Federasyonu"
4293
 
 
4294
 
#: l10n/fo/entry.desktop:2
4295
 
msgctxt "Name"
4296
 
msgid "Faroe Islands"
4297
 
msgstr "Faroe Adaları"
4298
 
 
4299
 
#: l10n/fr/entry.desktop:3
4300
 
msgctxt "Name"
4301
 
msgid "France"
4302
 
msgstr "Fransa"
4303
 
 
4304
 
#: l10n/ga/entry.desktop:2
4305
 
msgctxt "Name"
4306
 
msgid "Gabon"
4307
 
msgstr "Gabon"
4308
 
 
4309
 
#: l10n/gb/entry.desktop:2
4310
 
msgctxt "Name"
4311
 
msgid "United Kingdom"
4312
 
msgstr "Birleşik Krallık"
4313
 
 
4314
 
#: l10n/gd/entry.desktop:2
4315
 
msgctxt "Name"
4316
 
msgid "Grenada"
4317
 
msgstr "Grenada"
4318
 
 
4319
 
#: l10n/ge/entry.desktop:2
4320
 
msgctxt "Name"
4321
 
msgid "Georgia"
4322
 
msgstr "Gürcistan"
4323
 
 
4324
 
#: l10n/gf/entry.desktop:2
4325
 
msgctxt "Name"
4326
 
msgid "French Guiana"
4327
 
msgstr "Fransız Guyanası"
4328
 
 
4329
 
#: l10n/gg/entry.desktop:2
4330
 
msgctxt "Name"
4331
 
msgid "Guernsey"
4332
 
msgstr "Guernsey"
4333
 
 
4334
 
#: l10n/gh/entry.desktop:2
4335
 
msgctxt "Name"
4336
 
msgid "Ghana"
4337
 
msgstr "Ghana"
4338
 
 
4339
 
#: l10n/gi/entry.desktop:2
4340
 
msgctxt "Name"
4341
 
msgid "Gibraltar"
4342
 
msgstr "Cebelitarık"
4343
 
 
4344
 
#: l10n/gl/entry.desktop:2
4345
 
msgctxt "Name"
4346
 
msgid "Greenland"
4347
 
msgstr "Grönland"
4348
 
 
4349
 
#: l10n/gm/entry.desktop:2
4350
 
msgctxt "Name"
4351
 
msgid "Gambia"
4352
 
msgstr "Gambia"
4353
 
 
4354
 
#: l10n/gn/entry.desktop:2
4355
 
msgctxt "Name"
4356
 
msgid "Guinea"
4357
 
msgstr "Gine"
4358
 
 
4359
 
#: l10n/gp/entry.desktop:2
4360
 
msgctxt "Name"
4361
 
msgid "Guadeloupe"
4362
 
msgstr "Guadeloupe"
4363
 
 
4364
 
#: l10n/gq/entry.desktop:2
4365
 
msgctxt "Name"
4366
 
msgid "Equatorial Guinea"
4367
 
msgstr "Ekvatoral Gine"
4368
 
 
4369
 
#: l10n/gr/entry.desktop:2
4370
 
msgctxt "Name"
4371
 
msgid "Greece"
4372
 
msgstr "Yunanistan"
4373
 
 
4374
 
#: l10n/gt/entry.desktop:2
4375
 
msgctxt "Name"
4376
 
msgid "Guatemala"
4377
 
msgstr "Guatemala"
4378
 
 
4379
 
#: l10n/gu/entry.desktop:2
4380
 
msgctxt "Name"
4381
 
msgid "Guam"
4382
 
msgstr "Guam"
4383
 
 
4384
 
#: l10n/gw/entry.desktop:2
4385
 
msgctxt "Name"
4386
 
msgid "Guinea-Bissau"
4387
 
msgstr "Gine-Biso"
4388
 
 
4389
 
#: l10n/gy/entry.desktop:2
4390
 
msgctxt "Name"
4391
 
msgid "Guyana"
4392
 
msgstr "Guana"
4393
 
 
4394
 
#: l10n/hk/entry.desktop:2
4395
 
msgctxt "Name"
4396
 
msgid "Hong Kong SAR(China)"
4397
 
msgstr "Hong Kong SAR(China)"
4398
 
 
4399
 
#: l10n/hn/entry.desktop:2
4400
 
msgctxt "Name"
4401
 
msgid "Honduras"
4402
 
msgstr "Honduras"
4403
 
 
4404
 
#: l10n/hr/entry.desktop:2
4405
 
msgctxt "Name"
4406
 
msgid "Croatia"
4407
 
msgstr "Hırvatistan"
4408
 
 
4409
 
#: l10n/ht/entry.desktop:2
4410
 
msgctxt "Name"
4411
 
msgid "Haiti"
4412
 
msgstr "Haiti"
4413
 
 
4414
 
#: l10n/hu/entry.desktop:2
4415
 
msgctxt "Name"
4416
 
msgid "Hungary"
4417
 
msgstr "Macaristan"
4418
 
 
4419
 
#: l10n/id/entry.desktop:2
4420
 
msgctxt "Name"
4421
 
msgid "Indonesia"
4422
 
msgstr "İndonezya"
4423
 
 
4424
 
#: l10n/ie/entry.desktop:2
4425
 
msgctxt "Name"
4426
 
msgid "Ireland"
4427
 
msgstr "İrlanda"
4428
 
 
4429
 
#: l10n/il/entry.desktop:3
4430
 
msgctxt "Name"
4431
 
msgid "Israel"
4432
 
msgstr "İsrail"
4433
 
 
4434
 
#: l10n/im/entry.desktop:2
4435
 
msgctxt "Name"
4436
 
msgid "Isle of Man"
4437
 
msgstr "Man Adası"
4438
 
 
4439
 
#: l10n/in/entry.desktop:2
4440
 
msgctxt "Name"
4441
 
msgid "India"
4442
 
msgstr "Hindistan"
4443
 
 
4444
 
#: l10n/iq/entry.desktop:2
4445
 
msgctxt "Name"
4446
 
msgid "Iraq"
4447
 
msgstr "Irak"
4448
 
 
4449
 
#: l10n/ir/entry.desktop:2
4450
 
msgctxt "Name"
4451
 
msgid "Iran"
4452
 
msgstr "İran"
4453
 
 
4454
 
#: l10n/is/entry.desktop:2
4455
 
msgctxt "Name"
4456
 
msgid "Iceland"
4457
 
msgstr "İzlanda"
4458
 
 
4459
 
#: l10n/it/entry.desktop:2
4460
 
msgctxt "Name"
4461
 
msgid "Italy"
4462
 
msgstr "İtalya"
4463
 
 
4464
 
#: l10n/je/entry.desktop:2
4465
 
msgctxt "Name"
4466
 
msgid "Jersey"
4467
 
msgstr "Jersey"
4468
 
 
4469
 
#: l10n/jm/entry.desktop:2
4470
 
msgctxt "Name"
4471
 
msgid "Jamaica"
4472
 
msgstr "Jamaika"
4473
 
 
4474
 
#: l10n/jo/entry.desktop:2
4475
 
msgctxt "Name"
4476
 
msgid "Jordan"
4477
 
msgstr "Ürdün"
4478
 
 
4479
 
#: l10n/jp/entry.desktop:2
4480
 
msgctxt "Name"
4481
 
msgid "Japan"
4482
 
msgstr "Japonya"
4483
 
 
4484
 
#: l10n/ke/entry.desktop:2
4485
 
msgctxt "Name"
4486
 
msgid "Kenya"
4487
 
msgstr "Kenya"
4488
 
 
4489
 
#: l10n/kg/entry.desktop:2
4490
 
msgctxt "Name"
4491
 
msgid "Kyrgyzstan"
4492
 
msgstr "Kırgızistan"
4493
 
 
4494
 
#: l10n/kh/entry.desktop:2
4495
 
msgctxt "Name"
4496
 
msgid "Cambodia"
4497
 
msgstr "Kamboçya"
4498
 
 
4499
 
#: l10n/ki/entry.desktop:2
4500
 
msgctxt "Name"
4501
 
msgid "Kiribati"
4502
 
msgstr "Kiribati"
4503
 
 
4504
 
#: l10n/km/entry.desktop:2
4505
 
msgctxt "Name"
4506
 
msgid "Comoros"
4507
 
msgstr "Komoros"
4508
 
 
4509
 
#: l10n/kn/entry.desktop:2
4510
 
msgctxt "Name"
4511
 
msgid "St. Kitts and Nevis"
4512
 
msgstr "St. Kitts ve Nevis"
4513
 
 
4514
 
#: l10n/kp/entry.desktop:2
4515
 
msgctxt "Name"
4516
 
msgid "North Korea"
4517
 
msgstr "Kuzey Kore"
4518
 
 
4519
 
#: l10n/kr/entry.desktop:2
4520
 
msgctxt "Name"
4521
 
msgid "South Korea"
4522
 
msgstr "Güney Kore"
4523
 
 
4524
 
#: l10n/kw/entry.desktop:2
4525
 
msgctxt "Name"
4526
 
msgid "Kuwait"
4527
 
msgstr "Kuveyt"
4528
 
 
4529
 
#: l10n/ky/entry.desktop:2
4530
 
msgctxt "Name"
4531
 
msgid "Cayman Islands"
4532
 
msgstr "Cayman Adaları"
4533
 
 
4534
 
#: l10n/kz/entry.desktop:2
4535
 
msgctxt "Name"
4536
 
msgid "Kazakhstan"
4537
 
msgstr "Kazakistan"
4538
 
 
4539
 
#: l10n/la/entry.desktop:2
4540
 
msgctxt "Name"
4541
 
msgid "Laos"
4542
 
msgstr "Laos"
4543
 
 
4544
 
#: l10n/lb/entry.desktop:2
4545
 
msgctxt "Name"
4546
 
msgid "Lebanon"
4547
 
msgstr "Lebanon"
4548
 
 
4549
 
#: l10n/lc/entry.desktop:2
4550
 
msgctxt "Name"
4551
 
msgid "St. Lucia"
4552
 
msgstr "St. Lucia"
4553
 
 
4554
 
#: l10n/li/entry.desktop:2
4555
 
msgctxt "Name"
4556
 
msgid "Liechtenstein"
4557
 
msgstr "Lihtenştayn"
4558
 
 
4559
 
#: l10n/lk/entry.desktop:2
4560
 
msgctxt "Name"
4561
 
msgid "Sri Lanka"
4562
 
msgstr "Sri Lanka"
4563
 
 
4564
 
#: l10n/lr/entry.desktop:2
4565
 
msgctxt "Name"
4566
 
msgid "Liberia"
4567
 
msgstr "Liberya"
4568
 
 
4569
 
#: l10n/ls/entry.desktop:2
4570
 
msgctxt "Name"
4571
 
msgid "Lesotho"
4572
 
msgstr "Lesoto"
4573
 
 
4574
 
#: l10n/lt/entry.desktop:2
4575
 
msgctxt "Name"
4576
 
msgid "Lithuania"
4577
 
msgstr "Litvanya"
4578
 
 
4579
 
#: l10n/lu/entry.desktop:2
4580
 
msgctxt "Name"
4581
 
msgid "Luxembourg"
4582
 
msgstr "Lüksemburg"
4583
 
 
4584
 
#: l10n/lv/entry.desktop:2
4585
 
msgctxt "Name"
4586
 
msgid "Latvia"
4587
 
msgstr "Letonya"
4588
 
 
4589
 
#: l10n/ly/entry.desktop:2
4590
 
msgctxt "Name"
4591
 
msgid "Libya"
4592
 
msgstr "Libya"
4593
 
 
4594
 
#: l10n/ma/entry.desktop:2
4595
 
msgctxt "Name"
4596
 
msgid "Morocco"
4597
 
msgstr "Morocco"
4598
 
 
4599
 
#: l10n/mc/entry.desktop:2
4600
 
msgctxt "Name"
4601
 
msgid "Monaco"
4602
 
msgstr "Monako"
4603
 
 
4604
 
#: l10n/md/entry.desktop:2
4605
 
msgctxt "Name"
4606
 
msgid "Moldova"
4607
 
msgstr "Moldova"
4608
 
 
4609
 
#: l10n/me/entry.desktop:3
4610
 
msgctxt "Name"
4611
 
msgid "Montenegro"
4612
 
msgstr "Karadağ"
4613
 
 
4614
 
#: l10n/mf/entry.desktop:2
4615
 
msgctxt "Name"
4616
 
msgid "Saint Martin"
4617
 
msgstr "Saint Martin"
4618
 
 
4619
 
#: l10n/mg/entry.desktop:2
4620
 
msgctxt "Name"
4621
 
msgid "Madagascar"
4622
 
msgstr "Madagaskar"
4623
 
 
4624
 
#: l10n/mh/entry.desktop:2
4625
 
msgctxt "Name"
4626
 
msgid "Marshall Islands"
4627
 
msgstr "Marşal Adaları"
4628
 
 
4629
 
#: l10n/middleeast.desktop:2
4630
 
msgctxt "Name"
4631
 
msgid "Middle-East"
4632
 
msgstr "Orta Doğu"
4633
 
 
4634
 
#: l10n/mk/entry.desktop:3
4635
 
msgctxt "Name"
4636
 
msgid "Macedonia"
4637
 
msgstr "Makedonya"
4638
 
 
4639
 
#: l10n/ml/entry.desktop:2
4640
 
msgctxt "Name"
4641
 
msgid "Mali"
4642
 
msgstr "Mali"
4643
 
 
4644
 
#: l10n/mm/entry.desktop:2
4645
 
msgctxt "Name"
4646
 
msgid "Myanmar"
4647
 
msgstr "Myanmar"
4648
 
 
4649
 
#: l10n/mn/entry.desktop:2
4650
 
msgctxt "Name"
4651
 
msgid "Mongolia"
4652
 
msgstr "Moğolistan"
4653
 
 
4654
 
#: l10n/mo/entry.desktop:2
4655
 
msgctxt "Name"
4656
 
msgid "Macau SAR(China)"
4657
 
msgstr "Macau SAR(China)"
4658
 
 
4659
 
#: l10n/mp/entry.desktop:2
4660
 
msgctxt "Name"
4661
 
msgid "Northern Mariana Islands"
4662
 
msgstr "Kuzey Mariana Adaları"
4663
 
 
4664
 
#: l10n/mq/entry.desktop:2
4665
 
msgctxt "Name"
4666
 
msgid "Martinique"
4667
 
msgstr "Martinik"
4668
 
 
4669
 
#: l10n/mr/entry.desktop:2
4670
 
msgctxt "Name"
4671
 
msgid "Mauritania"
4672
 
msgstr "Mauritanya"
4673
 
 
4674
 
#: l10n/ms/entry.desktop:2
4675
 
msgctxt "Name"
4676
 
msgid "Montserrat"
4677
 
msgstr "Montserrat"
4678
 
 
4679
 
#: l10n/mt/entry.desktop:3
4680
 
msgctxt "Name"
4681
 
msgid "Malta"
4682
 
msgstr "Malta"
4683
 
 
4684
 
#: l10n/mu/entry.desktop:2
4685
 
msgctxt "Name"
4686
 
msgid "Mauritius"
4687
 
msgstr "Mauritus"
4688
 
 
4689
 
#: l10n/mv/entry.desktop:2
4690
 
msgctxt "Name"
4691
 
msgid "Maldives"
4692
 
msgstr "Maldivler"
4693
 
 
4694
 
#: l10n/mw/entry.desktop:2
4695
 
msgctxt "Name"
4696
 
msgid "Malawi"
4697
 
msgstr "Malavi"
4698
 
 
4699
 
#: l10n/mx/entry.desktop:2
4700
 
msgctxt "Name"
4701
 
msgid "Mexico"
4702
 
msgstr "Meksika"
4703
 
 
4704
 
#: l10n/my/entry.desktop:2
4705
 
msgctxt "Name"
4706
 
msgid "Malaysia"
4707
 
msgstr "Malezya"
4708
 
 
4709
 
#: l10n/mz/entry.desktop:2
4710
 
msgctxt "Name"
4711
 
msgid "Mozambique"
4712
 
msgstr "Mozambik"
4713
 
 
4714
 
#: l10n/na/entry.desktop:2
4715
 
msgctxt "Name"
4716
 
msgid "Namibia"
4717
 
msgstr "Namibya"
4718
 
 
4719
 
#: l10n/nc/entry.desktop:2
4720
 
msgctxt "Name"
4721
 
msgid "New Caledonia"
4722
 
msgstr "Yeni Kaledonya"
4723
 
 
4724
 
#: l10n/ne/entry.desktop:2
4725
 
msgctxt "Name"
4726
 
msgid "Niger"
4727
 
msgstr "Nijerya"
4728
 
 
4729
 
#: l10n/nf/entry.desktop:2
4730
 
msgctxt "Name"
4731
 
msgid "Norfolk Island"
4732
 
msgstr "Norfolk Adaları"
4733
 
 
4734
 
#: l10n/ng/entry.desktop:2
4735
 
msgctxt "Name"
4736
 
msgid "Nigeria"
4737
 
msgstr "Nijerya"
4738
 
 
4739
 
#: l10n/ni/entry.desktop:2
4740
 
msgctxt "Name"
4741
 
msgid "Nicaragua"
4742
 
msgstr "Nikaragua"
4743
 
 
4744
 
#: l10n/nl/entry.desktop:3
4745
 
msgctxt "Name"
4746
 
msgid "Netherlands"
4747
 
msgstr "Hollanda"
4748
 
 
4749
 
#: l10n/no/entry.desktop:3
4750
 
msgctxt "Name"
4751
 
msgid "Norway"
4752
 
msgstr "Norveç"
4753
 
 
4754
 
#: l10n/northafrica.desktop:2
4755
 
msgctxt "Name"
4756
 
msgid "Africa, Northern"
4757
 
msgstr "Kuzey Afrika"
4758
 
 
4759
 
#: l10n/northamerica.desktop:2
4760
 
msgctxt "Name"
4761
 
msgid "America, North"
4762
 
msgstr "Kuzey Amerika"
4763
 
 
4764
 
#: l10n/northeurope.desktop:2
4765
 
msgctxt "Name"
4766
 
msgid "Europe, Northern"
4767
 
msgstr "Kuzey Avrupa"
4768
 
 
4769
 
#: l10n/np/entry.desktop:2
4770
 
msgctxt "Name"
4771
 
msgid "Nepal"
4772
 
msgstr "Nepal"
4773
 
 
4774
 
#: l10n/nr/entry.desktop:2
4775
 
msgctxt "Name"
4776
 
msgid "Nauru"
4777
 
msgstr "Nauru"
4778
 
 
4779
 
#: l10n/nu/entry.desktop:2
4780
 
msgctxt "Name"
4781
 
msgid "Niue"
4782
 
msgstr "Nive"
4783
 
 
4784
 
#: l10n/nz/entry.desktop:3
4785
 
msgctxt "Name"
4786
 
msgid "New Zealand"
4787
 
msgstr "Yeni Zelanda"
4788
 
 
4789
 
#: l10n/oceania.desktop:2
4790
 
msgctxt "Name"
4791
 
msgid "Oceania"
4792
 
msgstr "Okyanusya"
4793
 
 
4794
 
#: l10n/om/entry.desktop:2
4795
 
msgctxt "Name"
4796
 
msgid "Oman"
4797
 
msgstr "Umman"
4798
 
 
4799
 
#: l10n/pa/entry.desktop:2
4800
 
msgctxt "Name"
4801
 
msgid "Panama"
4802
 
msgstr "Panama"
4803
 
 
4804
 
#: l10n/pe/entry.desktop:2
4805
 
msgctxt "Name"
4806
 
msgid "Peru"
4807
 
msgstr "Peru"
4808
 
 
4809
 
#: l10n/pf/entry.desktop:2
4810
 
msgctxt "Name"
4811
 
msgid "French Polynesia"
4812
 
msgstr "Fransız Polinezyası"
4813
 
 
4814
 
#: l10n/pg/entry.desktop:2
4815
 
msgctxt "Name"
4816
 
msgid "Papua New Guinea"
4817
 
msgstr "Papua Yeni Gine"
4818
 
 
4819
 
#: l10n/ph/entry.desktop:2
4820
 
msgctxt "Name"
4821
 
msgid "Philippines"
4822
 
msgstr "Filipinler"
4823
 
 
4824
 
#: l10n/pk/entry.desktop:2
4825
 
msgctxt "Name"
4826
 
msgid "Pakistan"
4827
 
msgstr "Pakistan"
4828
 
 
4829
 
#: l10n/pl/entry.desktop:2
4830
 
msgctxt "Name"
4831
 
msgid "Poland"
4832
 
msgstr "Polonya"
4833
 
 
4834
 
#: l10n/pm/entry.desktop:2
4835
 
msgctxt "Name"
4836
 
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
4837
 
msgstr "Saint Pierre ve Miquelon"
4838
 
 
4839
 
#: l10n/pn/entry.desktop:2
4840
 
msgctxt "Name"
4841
 
msgid "Pitcairn"
4842
 
msgstr "Pitcairn"
4843
 
 
4844
 
#: l10n/pr/entry.desktop:2
4845
 
msgctxt "Name"
4846
 
msgid "Puerto Rico"
4847
 
msgstr "Porta Riko"
4848
 
 
4849
 
#: l10n/ps/entry.desktop:2
4850
 
msgctxt "Name"
4851
 
msgid "Palestinian Territory"
4852
 
msgstr "Filistin Bölgesi"
4853
 
 
4854
 
#: l10n/pt/entry.desktop:3
4855
 
msgctxt "Name"
4856
 
msgid "Portugal"
4857
 
msgstr "Portekiz"
4858
 
 
4859
 
#: l10n/pw/entry.desktop:2
4860
 
msgctxt "Name"
4861
 
msgid "Palau"
4862
 
msgstr "Palau"
4863
 
 
4864
 
#: l10n/py/entry.desktop:2
4865
 
msgctxt "Name"
4866
 
msgid "Paraguay"
4867
 
msgstr "Paraguay"
4868
 
 
4869
 
#: l10n/qa/entry.desktop:2
4870
 
msgctxt "Name"
4871
 
msgid "Qatar"
4872
 
msgstr "Katar"
4873
 
 
4874
 
#: l10n/re/entry.desktop:2
4875
 
msgctxt "Name"
4876
 
msgid "Réunion"
4877
 
msgstr "Réunion"
4878
 
 
4879
 
#: l10n/ro/entry.desktop:2
4880
 
msgctxt "Name"
4881
 
msgid "Romania"
4882
 
msgstr "Romanya"
4883
 
 
4884
 
#: l10n/rs/entry.desktop:3
4885
 
msgctxt "Name"
4886
 
msgid "Serbia"
4887
 
msgstr "Sırbistan"
4888
 
 
4889
 
#: l10n/ru/entry.desktop:3
4890
 
msgctxt "Name"
4891
 
msgid "Russia"
4892
 
msgstr "Rusya"
4893
 
 
4894
 
#: l10n/rw/entry.desktop:2
4895
 
msgctxt "Name"
4896
 
msgid "Rwanda"
4897
 
msgstr "Ruanda"
4898
 
 
4899
 
#: l10n/sa/entry.desktop:2
4900
 
msgctxt "Name"
4901
 
msgid "Saudi Arabia"
4902
 
msgstr "Suudi Arabistan"
4903
 
 
4904
 
#: l10n/sb/entry.desktop:2
4905
 
msgctxt "Name"
4906
 
msgid "Solomon Islands"
4907
 
msgstr "Solomon Adaları"
4908
 
 
4909
 
#: l10n/sc/entry.desktop:2
4910
 
msgctxt "Name"
4911
 
msgid "Seychelles"
4912
 
msgstr "Seyşeller"
4913
 
 
4914
 
#: l10n/sd/entry.desktop:2
4915
 
msgctxt "Name"
4916
 
msgid "Sudan"
4917
 
msgstr "Sudan"
4918
 
 
4919
 
#: l10n/se/entry.desktop:2
4920
 
msgctxt "Name"
4921
 
msgid "Sweden"
4922
 
msgstr "İsveç"
4923
 
 
4924
 
#: l10n/sg/entry.desktop:2
4925
 
msgctxt "Name"
4926
 
msgid "Singapore"
4927
 
msgstr "Singapur"
4928
 
 
4929
 
#: l10n/sh/entry.desktop:2
4930
 
msgctxt "Name"
4931
 
msgid "Saint Helena"
4932
 
msgstr "Saint Helena"
4933
 
 
4934
 
#: l10n/si/entry.desktop:2
4935
 
msgctxt "Name"
4936
 
msgid "Slovenia"
4937
 
msgstr "Slovenya"
4938
 
 
4939
 
#: l10n/sk/entry.desktop:2
4940
 
msgctxt "Name"
4941
 
msgid "Slovakia"
4942
 
msgstr "Slovakya"
4943
 
 
4944
 
#: l10n/sl/entry.desktop:2
4945
 
msgctxt "Name"
4946
 
msgid "Sierra Leone"
4947
 
msgstr "Sierra Leone"
4948
 
 
4949
 
#: l10n/sm/entry.desktop:2
4950
 
msgctxt "Name"
4951
 
msgid "San Marino"
4952
 
msgstr "San Marino"
4953
 
 
4954
 
#: l10n/sn/entry.desktop:2
4955
 
msgctxt "Name"
4956
 
msgid "Senegal"
4957
 
msgstr "Senegal"
4958
 
 
4959
 
#: l10n/so/entry.desktop:2
4960
 
msgctxt "Name"
4961
 
msgid "Somalia"
4962
 
msgstr "Somali"
4963
 
 
4964
 
#: l10n/southafrica.desktop:2
4965
 
msgctxt "Name"
4966
 
msgid "Africa, Southern"
4967
 
msgstr "Güney Afrika"
4968
 
 
4969
 
#: l10n/southamerica.desktop:2
4970
 
msgctxt "Name"
4971
 
msgid "America, South"
4972
 
msgstr "Güney Amerika"
4973
 
 
4974
 
#: l10n/southasia.desktop:2
4975
 
msgctxt "Name"
4976
 
msgid "Asia, South"
4977
 
msgstr "Güney Asya"
4978
 
 
4979
 
#: l10n/southeastasia.desktop:2
4980
 
msgctxt "Name"
4981
 
msgid "Asia, South-East"
4982
 
msgstr "Güney Doğu Asya"
4983
 
 
4984
 
#: l10n/southeurope.desktop:2
4985
 
msgctxt "Name"
4986
 
msgid "Europe, Southern"
4987
 
msgstr "Güney Avrupa"
4988
 
 
4989
 
#: l10n/sr/entry.desktop:2
4990
 
msgctxt "Name"
4991
 
msgid "Suriname"
4992
 
msgstr "Surinam"
4993
 
 
4994
 
#: l10n/st/entry.desktop:2
4995
 
msgctxt "Name"
4996
 
msgid "Sao Tome and Principe"
4997
 
msgstr "Sao Tome ve Principe"
4998
 
 
4999
 
#: l10n/sv/entry.desktop:2
5000
 
msgctxt "Name"
5001
 
msgid "El Salvador"
5002
 
msgstr "El Salvador"
5003
 
 
5004
 
#: l10n/sy/entry.desktop:2
5005
 
msgctxt "Name"
5006
 
msgid "Syria"
5007
 
msgstr "Suriye"
5008
 
 
5009
 
#: l10n/sz/entry.desktop:2
5010
 
msgctxt "Name"
5011
 
msgid "Swaziland"
5012
 
msgstr "Svaziland"
5013
 
 
5014
 
#: l10n/tc/entry.desktop:2
5015
 
msgctxt "Name"
5016
 
msgid "Turks and Caicos Islands"
5017
 
msgstr "Turks ve Caicos Adaları"
5018
 
 
5019
 
#: l10n/td/entry.desktop:2
5020
 
msgctxt "Name"
5021
 
msgid "Chad"
5022
 
msgstr "Çad"
5023
 
 
5024
 
#: l10n/tg/entry.desktop:2
5025
 
msgctxt "Name"
5026
 
msgid "Togo"
5027
 
msgstr "Togo"
5028
 
 
5029
 
#: l10n/th/entry.desktop:2
5030
 
msgctxt "Name"
5031
 
msgid "Thailand"
5032
 
msgstr "Tayland"
5033
 
 
5034
 
#: l10n/tj/entry.desktop:2
5035
 
msgctxt "Name"
5036
 
msgid "Tajikistan"
5037
 
msgstr "Tacikistan"
5038
 
 
5039
 
#: l10n/tk/entry.desktop:2
5040
 
msgctxt "Name"
5041
 
msgid "Tokelau"
5042
 
msgstr "Tokelau"
5043
 
 
5044
 
#: l10n/tl/entry.desktop:2
5045
 
msgctxt "Name"
5046
 
msgid "Timor-Leste"
5047
 
msgstr "Doğu Timor"
5048
 
 
5049
 
#: l10n/tm/entry.desktop:2
5050
 
msgctxt "Name"
5051
 
msgid "Turkmenistan"
5052
 
msgstr "Türkmenistan"
5053
 
 
5054
 
#: l10n/tn/entry.desktop:2
5055
 
msgctxt "Name"
5056
 
msgid "Tunisia"
5057
 
msgstr "Tunus"
5058
 
 
5059
 
#: l10n/to/entry.desktop:2
5060
 
msgctxt "Name"
5061
 
msgid "Tonga"
5062
 
msgstr "Tonga"
5063
 
 
5064
 
#: l10n/tp/entry.desktop:2
5065
 
msgctxt "Name"
5066
 
msgid "East Timor"
5067
 
msgstr "Doğu Timur"
5068
 
 
5069
 
#: l10n/tr/entry.desktop:2
5070
 
msgctxt "Name"
5071
 
msgid "Turkey"
5072
 
msgstr "Türkiye"
5073
 
 
5074
 
#: l10n/tt/entry.desktop:2
5075
 
msgctxt "Name"
5076
 
msgid "Trinidad and Tobago"
5077
 
msgstr "Trinidad ve Tobago"
5078
 
 
5079
 
#: l10n/tv/entry.desktop:2
5080
 
msgctxt "Name"
5081
 
msgid "Tuvalu"
5082
 
msgstr "Tuvalu"
5083
 
 
5084
 
#: l10n/tw/entry.desktop:3
5085
 
msgctxt "Name"
5086
 
msgid "Taiwan"
5087
 
msgstr "Tayvan"
5088
 
 
5089
 
#: l10n/tz/entry.desktop:2
5090
 
msgctxt "Name"
5091
 
msgid "Tanzania, United Republic of"
5092
 
msgstr "Tanzanya"
5093
 
 
5094
 
#: l10n/ua/entry.desktop:3
5095
 
msgctxt "Name"
5096
 
msgid "Ukraine"
5097
 
msgstr "Ukrayna"
5098
 
 
5099
 
#: l10n/ug/entry.desktop:2
5100
 
msgctxt "Name"
5101
 
msgid "Uganda"
5102
 
msgstr "Uganda"
5103
 
 
5104
 
#: l10n/us/entry.desktop:2
5105
 
msgctxt "Name"
5106
 
msgid "United States of America"
5107
 
msgstr "Amerika Birleşik Devletleri"
5108
 
 
5109
 
#: l10n/uy/entry.desktop:2
5110
 
msgctxt "Name"
5111
 
msgid "Uruguay"
5112
 
msgstr "Uruguay"
5113
 
 
5114
 
#: l10n/uz/entry.desktop:2
5115
 
msgctxt "Name"
5116
 
msgid "Uzbekistan"
5117
 
msgstr "Özbekistan"
5118
 
 
5119
 
#: l10n/va/entry.desktop:2
5120
 
msgctxt "Name"
5121
 
msgid "Vatican City"
5122
 
msgstr "Vatikan"
5123
 
 
5124
 
#: l10n/vc/entry.desktop:2
5125
 
msgctxt "Name"
5126
 
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
5127
 
msgstr "St. Vincent ve Grenadines"
5128
 
 
5129
 
#: l10n/ve/entry.desktop:2
5130
 
msgctxt "Name"
5131
 
msgid "Venezuela"
5132
 
msgstr "Venezuela"
5133
 
 
5134
 
#: l10n/vg/entry.desktop:2
5135
 
msgctxt "Name"
5136
 
msgid "Virgin Islands, British"
5137
 
msgstr "Virgin Adaları (İngiltere)"
5138
 
 
5139
 
#: l10n/vi/entry.desktop:2
5140
 
msgctxt "Name"
5141
 
msgid "Virgin Islands, U.S."
5142
 
msgstr "Virgin Adaları (ABD)"
5143
 
 
5144
 
#: l10n/vn/entry.desktop:2
5145
 
msgctxt "Name"
5146
 
msgid "Vietnam"
5147
 
msgstr "Vietnam"
5148
 
 
5149
 
#: l10n/vu/entry.desktop:2
5150
 
msgctxt "Name"
5151
 
msgid "Vanuatu"
5152
 
msgstr "Vanuatu"
5153
 
 
5154
 
#: l10n/westafrica.desktop:2
5155
 
msgctxt "Name"
5156
 
msgid "Africa, Western"
5157
 
msgstr "Batı Afrika"
5158
 
 
5159
 
#: l10n/westeurope.desktop:2
5160
 
msgctxt "Name"
5161
 
msgid "Europe, Western"
5162
 
msgstr "Batı Avrupa"
5163
 
 
5164
 
#: l10n/wf/entry.desktop:2
5165
 
msgctxt "Name"
5166
 
msgid "Wallis and Futuna"
5167
 
msgstr "Wallis ve Futuna"
5168
 
 
5169
 
#: l10n/ws/entry.desktop:3
5170
 
msgctxt "Name"
5171
 
msgid "Samoa"
5172
 
msgstr "Samoa"
5173
 
 
5174
 
#: l10n/ye/entry.desktop:2
5175
 
msgctxt "Name"
5176
 
msgid "Yemen"
5177
 
msgstr "Yemen"
5178
 
 
5179
 
#: l10n/yt/entry.desktop:2
5180
 
msgctxt "Name"
5181
 
msgid "Mayotte"
5182
 
msgstr "Mayotte"
5183
 
 
5184
 
#: l10n/za/entry.desktop:3
5185
 
msgctxt "Name"
5186
 
msgid "South Africa"
5187
 
msgstr "Güney Afrika"
5188
 
 
5189
 
#: l10n/zm/entry.desktop:2
5190
 
msgctxt "Name"
5191
 
msgid "Zambia"
5192
 
msgstr "Zambia"
5193
 
 
5194
 
#: l10n/zw/entry.desktop:2
5195
 
msgctxt "Name"
5196
 
msgid "Zimbabwe"
5197
 
msgstr "Zimbabwe"
5198
 
 
5199
 
#: drkonqi/data/debuggers/external/gdbrc:2
5200
 
#: drkonqi/data/debuggers/internal/gdbrc:2
5201
 
msgctxt "Name"
5202
 
msgid "gdb"
5203
 
msgstr "gdb"
5204
 
 
5205
 
#: drkonqi/data/debuggers/external/kdbgrc:2
5206
 
msgctxt "Name"
5207
 
msgid "kdbg"
5208
 
msgstr "kdbg"
5209
 
 
5210
 
#: drkonqi/data/debuggers/internal/dbxrc:2
5211
 
msgctxt "Name"
5212
 
msgid "dbx"
5213
 
msgstr "dbx"
5214
 
 
5215
 
#: drkonqi/data/debuggers/internal/kdbgwinrc:2
5216
 
msgctxt "Name"
5217
 
msgid "kdbgwin"
5218
 
msgstr "kdbgwin"
5219
 
 
5220
 
#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1
5221
 
msgctxt "Name"
5222
 
msgid "A nice name you have chosen for your interface"
5223
 
msgstr "Arayüzünüz için seçtiğiniz güzel isim"
5224
 
 
5225
 
#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:87
5226
 
msgctxt "Comment"
5227
 
msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
5228
 
msgstr "Sağ üst bilgi kutucuğu için arayüzün açıklayıcı tanımı"
5229
 
 
5230
 
#: kioslave/desktop/directory.trash:83
5231
 
msgctxt "Comment"
5232
 
msgid "Contains removed files"
5233
 
msgstr "Silinen dosyaları içerir"
5234
 
 
5235
 
#: menu/desktop/hidden.directory:4
5236
 
msgctxt "Name"
5237
 
msgid "Internal Services"
5238
 
msgstr "İç Servisler"
5239
 
 
5240
 
#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:2
5241
 
msgctxt "Name"
5242
 
msgid "Save remote widgets' policies"
5243
 
msgstr "Uzak programcık politikalarını kaydet"
5244
 
 
5245
 
#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:55
5246
 
msgctxt "Description"
5247
 
msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
5248
 
msgstr "Sistemin uzak plasma programcık politikalarını kaydetmesini engelle"
5249
 
 
5250
 
#: platforms/win/config/platform.desktop:13
5251
 
msgctxt "Name"
5252
 
msgid "Platform"
5253
 
msgstr "Platform"
5254
 
 
5255
 
#: platforms/win/config/platform.desktop:76
5256
 
msgctxt "Comment"
5257
 
msgid "Windows Platform Manager"
5258
 
msgstr "Windows Platform Yöneticisi"
5259
 
 
5260
 
#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:2
5261
 
msgctxt "Name"
5262
 
msgid "KDE Shutdown"
5263
 
msgstr "KDE Kapat"
5264
 
 
5265
 
#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:35
5266
 
msgctxt "Comment"
5267
 
msgid "kill running KDE applications and processes"
5268
 
msgstr "çalışan KDE uygulamalarını ve süreçlerini öldür"
5269
 
 
5270
 
#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3
5271
 
msgctxt "Name"
5272
 
msgid "KDED Windows Start Menu Module"
5273
 
msgstr "KDED Windows Başlat Menüsü Modülü"
5274
 
 
5275
 
#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:76
5276
 
msgctxt "Comment"
5277
 
msgid "Shortcut icon support"
5278
 
msgstr "Kısayol simge desteği"