1
# translation of step_qt.po to Turkish
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
6
# Huseyin Nacak <nacakhuseyin@googlemail.com>, 2009.
7
# Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>, 2009.
10
"Project-Id-Version: step_qt\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-09-10 04:15+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2012-03-13 00:12+0000\n"
14
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
15
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:35+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
26
msgstr "CoulombKuvveti"
30
msgstr "Coulomb kuvveti"
33
msgctxt "PropertyName"
35
msgstr "coulombSabiti"
37
#: coulombforce.cc:29 coulombforce.cc:34
43
msgid "Coulomb constant"
44
msgstr "Coulomb sabiti"
48
msgid "CoulombForceErrors"
49
msgstr "CoulombKuvvetiHataları"
52
msgid "Errors class for CoulombForce"
53
msgstr "CoulombKuvveti hataları türü"
56
msgctxt "PropertyName"
57
msgid "coulombConstVariance"
58
msgstr "coulombSabitiSapması"
61
msgid "Coulomb constant variance"
62
msgstr "Coulomb sabiti sapması"
66
msgid "GenericEulerSolver"
67
msgstr "GenelEulerÇözücü"
70
msgid "Generic Euler solver"
71
msgstr "Genel Euler Çözücü"
79
msgid "Non-adaptive Euler solver"
80
msgstr "Uyarlamasız Euler çözücü"
84
msgid "AdaptiveEulerSolver"
85
msgstr "UyarlamalıEulerÇözücü"
88
msgid "Adaptive Euler solver"
89
msgstr "Uyarlamalı Euler çözücü"
94
msgstr "DoğrusalMotor"
98
"Linear motor: applies a constant force to a given position of the body"
99
msgstr "Doğrusal motor: verilen bir konumda cisme sabit bir kuvvet uygular"
101
#: motor.cc:30 motor.cc:36 joint.cc:29 joint.cc:35 tool.cc:97
102
msgctxt "PropertyName"
106
#: motor.cc:30 motor.cc:36 joint.cc:29 joint.cc:35 world.cc:32
110
#: motor.cc:31 motor.cc:37 joint.cc:36 tool.cc:98
111
msgctxt "PropertyName"
112
msgid "localPosition"
115
#: spring.cc:30 spring.cc:31 spring.cc:36 spring.cc:38 spring.cc:40
116
#: spring.cc:41 spring.cc:47 spring.cc:49 spring.cc:55 spring.cc:57
117
#: spring.cc:59 spring.cc:61 rigidbody.cc:28 rigidbody.cc:53 rigidbody.cc:84
118
#: rigidbody.cc:89 rigidbody.cc:92 rigidbody.cc:96 rigidbody.cc:97 motor.cc:31
119
#: motor.cc:37 joint.cc:30 joint.cc:36 joint.cc:37 joint.cc:41 joint.cc:44
120
#: joint.cc:46 joint.cc:48 joint.cc:49 gas.cc:33 gas.cc:34 gas.cc:40 gas.cc:46
121
#: gas.cc:48 tool.cc:38 tool.cc:39 tool.cc:45 tool.cc:46 tool.cc:67 tool.cc:68
122
#: tool.cc:79 tool.cc:80 tool.cc:98 tool.cc:100 tool.cc:101 particle.cc:30
123
#: particle.cc:42 softbody.cc:36
128
#: motor.cc:31 motor.cc:37
129
msgid "Position of the motor on a body"
130
msgstr "Motorun cisim üzerindeki konumu"
133
msgctxt "PropertyName"
135
msgstr "kuvvetDeğeri"
137
#: spring.cc:42 spring.cc:63 rigidbody.cc:39 rigidbody.cc:68 motor.cc:32
138
#: particle.cc:34 particle.cc:48 softbody.cc:48
144
msgid "Value of the force, acting on the body"
145
msgstr "Cisme etkiyen kuvvetin değeri"
148
msgctxt "ObjectClass"
149
msgid "CircularMotor"
150
msgstr "DaireselMotor"
153
msgid "Circular motor: applies a constant torque to the body"
154
msgstr "Dairesel motor: cisme sabit bir tork uygular"
157
msgctxt "PropertyName"
161
#: rigidbody.cc:40 rigidbody.cc:69 motor.cc:38 softbody.cc:49
167
msgid "Value of the torque, acting on the body"
168
msgstr "Cisme etkiyen torkun değeri"
171
msgctxt "ObjectClass"
176
msgid "Anchor: fixes position of the body"
177
msgstr "Çapa: cismin konumunu sabitler"
179
#: rigidbody.cc:28 joint.cc:30 joint.cc:37 tool.cc:38 tool.cc:45 tool.cc:67
180
#: tool.cc:79 tool.cc:100 particle.cc:30 softbody.cc:36
181
msgctxt "PropertyName"
185
#: joint.cc:30 tool.cc:100
189
#: rigidbody.cc:29 joint.cc:31
190
msgctxt "PropertyName"
194
#: rigidbody.cc:29 rigidbody.cc:55 joint.cc:31
204
msgctxt "ObjectClass"
209
msgid "Pin: fixes position of a given point on the body"
210
msgstr "Pin: cisim üzerinde verilen bir noktanın konumunu sabitler"
213
msgid "Position on the body"
214
msgstr "Cisim üzerindeki konumu"
217
msgid "Position in the world"
218
msgstr "Dünyadaki konumu"
221
msgctxt "ObjectClass"
226
msgid "Massless stick which can be connected to bodies"
227
msgstr "Cisimlere bağlanabilen kütlesiz çubuk"
229
#: spring.cc:30 joint.cc:41
230
msgctxt "PropertyName"
235
msgid "Rest length of the stick"
236
msgstr "Çubuğun durağan haldeki boyu"
238
#: spring.cc:34 joint.cc:42
239
msgctxt "PropertyName"
243
#: spring.cc:34 joint.cc:42
247
#: spring.cc:35 joint.cc:43
248
msgctxt "PropertyName"
252
#: spring.cc:35 joint.cc:43
256
#: spring.cc:36 joint.cc:44
257
msgctxt "PropertyName"
258
msgid "localPosition1"
259
msgstr "Yerel Konum1"
261
#: spring.cc:37 joint.cc:45
262
msgid "Local position 1"
263
msgstr "Yerel konum 1"
265
#: spring.cc:38 joint.cc:46
266
msgctxt "PropertyName"
267
msgid "localPosition2"
268
msgstr "Yerel Konum2"
270
#: spring.cc:39 joint.cc:47
271
msgid "Local position 2"
272
msgstr "Yerel konum 2"
274
#: spring.cc:40 joint.cc:48
275
msgctxt "PropertyName"
279
#: spring.cc:40 joint.cc:48
283
#: spring.cc:41 joint.cc:49
284
msgctxt "PropertyName"
288
#: spring.cc:41 joint.cc:49
293
msgctxt "ObjectClass"
298
msgid "Massless rope which can be connected to bodies"
299
msgstr "Cisimlere bağlanabilen kütlesiz ip"
302
msgctxt "ObjectClass"
307
msgid "Massless spring which can be connected to bodies"
308
msgstr "Cisimlere bağlanabilen kütlesiz yay"
315
msgctxt "PropertyName"
320
msgid "Current length"
324
msgctxt "PropertyName"
328
#: spring.cc:32 spring.cc:51 spring.cc:53
338
msgctxt "PropertyName"
351
#: spring.cc:42 rigidbody.cc:39 particle.cc:34 softbody.cc:48
352
msgctxt "PropertyName"
357
msgid "Spring tension force"
358
msgstr "Yay gerilim kuvveti"
361
msgctxt "ObjectClass"
366
msgid "Errors class for Spring"
367
msgstr "Yay hataları türü"
370
msgctxt "PropertyName"
371
msgid "restLengthVariance"
372
msgstr "durağanBoySapması"
375
msgid "Rest length variance"
376
msgstr "Durağan boy sapması"
379
msgctxt "PropertyName"
380
msgid "lengthVariance"
384
msgid "Current length variance"
385
msgstr "Şimdiki boy sapması"
388
msgctxt "PropertyName"
389
msgid "stiffnessVariance"
390
msgstr "sertlikSapması"
393
msgid "Stiffness variance"
394
msgstr "Sertlik sapması"
397
msgctxt "PropertyName"
398
msgid "dampingVariance"
399
msgstr "sönümlenmeSapması"
402
msgid "Damping variance"
403
msgstr "Sönümlenme sapması"
406
msgctxt "PropertyName"
407
msgid "localPosition1Variance"
408
msgstr "yerelKonum1Sapması"
411
msgid "Local position 1 variance"
412
msgstr "Yerel konum 1 sapması"
415
msgctxt "PropertyName"
416
msgid "localPosition2Variance"
417
msgstr "yerelKonum2Sapması"
420
msgid "Local position 2 variance"
421
msgstr "Yerel konum 2 sapması"
424
msgctxt "PropertyName"
425
msgid "position1Variance"
426
msgstr "konum1Sapması"
429
msgid "Position1 variance"
430
msgstr "Konum 1 sapması"
433
msgctxt "PropertyName"
434
msgid "position2Variance"
435
msgstr "konum2Sapması"
438
msgid "Position2 variance"
439
msgstr "Konum 2 sapması"
441
#: spring.cc:63 rigidbody.cc:68 particle.cc:48
442
msgctxt "PropertyName"
443
msgid "forceVariance"
444
msgstr "kuvvettekiSapma"
447
msgid "Spring tension force variance"
448
msgstr "Yay gerilim kuvveti sapması"
451
msgctxt "ObjectClass"
460
msgctxt "PropertyName"
469
msgctxt "ObjectClass"
474
msgctxt "ObjectClass"
483
msgctxt "ObjectClass"
492
msgctxt "ObjectClass"
501
msgctxt "ObjectClass"
503
msgstr "NesneHataları"
507
msgstr "NesneHataları"
510
msgctxt "ObjectClass"
519
msgctxt "ObjectClass"
528
msgctxt "PropertyName"
532
#: solver.cc:27 world.cc:42
539
msgstr "Şimdiki zaman"
546
msgid "Simulation speed scale"
547
msgstr "Benzeştirim hızı ölçeği"
550
msgid "errorsCalculation"
554
msgid "Enable global error calculation"
555
msgstr "Genel hata hesabını etkinleştir"
558
msgctxt "ObjectClass"
560
msgstr "GazParçacığı"
564
msgstr "Gaz parçacığı"
567
msgctxt "ObjectClass"
569
msgstr "GazLJKuvveti"
572
msgid "Lennard-Jones force"
573
msgstr "Lennard-Jones kuvveti"
576
msgctxt "PropertyName"
580
#: rigidbody.cc:49 rigidbody.cc:80 gas.cc:32 gas.cc:38 gas.cc:60 gas.cc:75
581
#: particle.cc:38 particle.cc:54
587
msgid "Potential depth"
588
msgstr "Potansiyel derinliği"
591
msgctxt "PropertyName"
596
msgid "Distance at which the force is zero"
597
msgstr "Kuvvetin sıfır oldugu mesafe"
600
msgctxt "PropertyName"
605
msgid "Cut-off distance"
606
msgstr "Sona erme mesafesi"
609
msgctxt "ObjectClass"
610
msgid "GasLJForceErrors"
611
msgstr "GazLJKuvvetiHataları"
614
msgid "Errors class for GasLJForce"
615
msgstr "GazLJKuvveti Hataları türü"
618
msgctxt "PropertyName"
619
msgid "depthVariance"
620
msgstr "derinlikSapması"
623
msgid "Potential depth variance"
624
msgstr "Potansiyet derinliği sapması"
627
msgctxt "PropertyName"
632
msgid "Variance of the distance at which the force is zero"
633
msgstr "Kuvvetin sıfır olduğu mesafedeki sapma"
636
msgctxt "ObjectClass"
642
msgstr "Parçacık gazı"
645
msgctxt "PropertyName"
646
msgid "measureRectCenter"
647
msgstr "RectMerkeziölçümü"
650
msgid "Center of the rect for measurements"
651
msgstr "Ölçümler için rect merkezi"
654
msgctxt "PropertyName"
655
msgid "measureRectSize"
656
msgstr "RectBüyüklüğüölçümü"
659
msgid "Size of the rect for measurements"
660
msgstr "Ölçümler için rect büyüklüğü"
663
msgctxt "PropertyName"
673
msgid "Volume of the measureRect"
674
msgstr "Rectölçümünün Hacmi"
677
msgctxt "PropertyName"
678
msgid "rectParticleCount"
679
msgstr "rectParçacıklarıSayımı"
682
msgid "Count of particles in the measureRect"
683
msgstr "RectÖlçümündeki parçacıkların sayımı"
686
msgctxt "PropertyName"
687
msgid "rectConcentration"
688
msgstr "rectYoğunluğu"
696
msgid "Concentration of particles in the measureRect"
697
msgstr "RectÖlçümündeki parçacıkların yoğunluğu"
700
msgctxt "PropertyName"
704
#: gas.cc:56 gas.cc:71
710
msgid "Pressure of particles in the measureRect"
711
msgstr "RectÖlçümündeki parçacıkların basıncı"
714
msgctxt "PropertyName"
715
msgid "rectTemperature"
716
msgstr "rectSıcaklığı"
718
#: gas.cc:58 gas.cc:73
724
msgid "Temperature of particles in the measureRect"
725
msgstr "RectÖlçümündeki parçacıkların sıcaklığı"
728
msgctxt "PropertyName"
729
msgid "rectMeanKineticEnergy"
730
msgstr "rectOrtalamaKinetikEenerjisi"
733
msgid "Mean kinetic energy of particles in the measureRect"
734
msgstr "RectÖlçümündeki parçacıkların ortalama kinetik enerjisi"
737
msgctxt "PropertyName"
738
msgid "rectMeanVelocity"
739
msgstr "rectOrtalamaHızı"
741
#: rigidbody.cc:31 rigidbody.cc:58 gas.cc:62 gas.cc:77 particle.cc:31
742
#: particle.cc:44 softbody.cc:38
748
msgid "Mean velocity of particles in the measureRect"
749
msgstr "RectÖlçümündeki parçacıkların ortalama hızı"
752
msgctxt "PropertyName"
753
msgid "rectMeanParticleMass"
754
msgstr "rectOrtalamaParçacıkKütlesi"
756
#: rigidbody.cc:42 rigidbody.cc:71 gas.cc:64 gas.cc:66 gas.cc:79 gas.cc:81
757
#: particle.cc:35 particle.cc:50 particle.cc:62 softbody.cc:50
763
msgid "Mean mass of particles in the measureRect"
764
msgstr "RectÖlçümündeki parçacıkların ortalama kütlesi"
767
msgctxt "PropertyName"
772
msgid "Total mass of particles in the measureRect"
773
msgstr "RectÖlçümündeki parçacıkların toplam kütlesi"
776
msgctxt "ObjectClass"
781
msgid "Errors class for Gas"
782
msgstr "Gaz Hataları türü"
785
msgctxt "PropertyName"
786
msgid "rectPressureVariance"
787
msgstr "rectBasınçSapması"
790
msgid "Variance of pressure of particles in the measureRect"
791
msgstr "RectÖlçümündeki parçacıkların basıncındaki sapma"
794
msgctxt "PropertyName"
795
msgid "rectTemperatureVariance"
796
msgstr "rectSıcaklıkSapması"
799
msgid "Variance of temperature of particles in the measureRect"
800
msgstr "RectÖlçümündeki parçacıkların sıcaklığındaki sapma"
803
msgctxt "PropertyName"
804
msgid "rectMeanKineticEnergyVariance"
805
msgstr "rectOrtalamaKinetikEnerjiSapması"
808
msgid "Variance of mean kinetic energy of particles in the measureRect"
809
msgstr "RectÖlçümündeki parçacıkların ortalama kinetik enerjisindeki sapma"
812
msgctxt "PropertyName"
813
msgid "rectMeanVelocityVariance"
814
msgstr "rectOrtalamaHızSapması"
817
msgid "Variance of mean velocity of particles in the measureRect"
818
msgstr "RectÖlçümündeki parçacıkların ortalama hızlarındaki sapma"
821
msgctxt "PropertyName"
822
msgid "rectMeanParticleMassVariance"
823
msgstr "rectOrtalamaParçacıkKütlesiSapması"
826
msgid "Variance of mean mass of particles in the measureRect"
827
msgstr "RectÖlçümündeki parçacıkların ortalama kütlelerindeki sapma"
830
msgctxt "PropertyName"
831
msgid "rectMassVariance"
832
msgstr "rectKütleSapması"
835
msgid "Variance of total mass of particles in the measureRect"
836
msgstr "RectÖlçümündeki parçacıkların toplam kütlelerindeki sapma"
839
msgctxt "ObjectClass"
844
msgid "Simple zero-size particle"
845
msgstr "Basit noktasal parçacık"
851
#: rigidbody.cc:31 particle.cc:31 softbody.cc:38
852
msgctxt "PropertyName"
860
#: rigidbody.cc:34 particle.cc:32 softbody.cc:43
861
msgctxt "PropertyName"
865
#: rigidbody.cc:34 rigidbody.cc:63 particle.cc:32 particle.cc:46
866
#: gravitation.cc:40 gravitation.cc:45 softbody.cc:43
879
#: rigidbody.cc:42 particle.cc:35 softbody.cc:50
880
msgctxt "PropertyName"
888
#: rigidbody.cc:45 particle.cc:36
889
msgctxt "PropertyName"
893
#: rigidbody.cc:45 rigidbody.cc:75 particle.cc:36 particle.cc:52
898
#: rigidbody.cc:45 particle.cc:36
902
#: rigidbody.cc:49 particle.cc:38
903
msgctxt "PropertyName"
904
msgid "kineticEnergy"
905
msgstr "Kinetik Enerji"
907
#: rigidbody.cc:49 particle.cc:38
908
msgid "kinetic energy"
909
msgstr "kinetik enerji"
912
msgctxt "ObjectClass"
913
msgid "ParticleErrors"
914
msgstr "ParçacıkHataları"
917
msgid "Errors class for Particle"
918
msgstr "Parçacık hataları türü"
920
#: rigidbody.cc:53 particle.cc:42
921
msgctxt "PropertyName"
922
msgid "positionVariance"
923
msgstr "konumdakiSapma"
925
#: rigidbody.cc:54 particle.cc:43
926
msgid "position variance"
927
msgstr "konumdaki sapma"
929
#: rigidbody.cc:58 particle.cc:44
930
msgctxt "PropertyName"
931
msgid "velocityVariance"
932
msgstr "hızdakiSapma"
934
#: rigidbody.cc:59 particle.cc:45
935
msgid "velocity variance"
936
msgstr "hızdaki sapma"
938
#: rigidbody.cc:63 particle.cc:46
939
msgctxt "PropertyName"
940
msgid "accelerationVariance"
941
msgstr "ivmedekiSapma"
943
#: rigidbody.cc:64 particle.cc:47
944
msgid "acceleration variance"
945
msgstr "ivmedeki sapma"
947
#: rigidbody.cc:68 particle.cc:49
948
msgid "force variance"
949
msgstr "kuvvetteki sapma"
951
#: rigidbody.cc:71 particle.cc:50
952
msgctxt "PropertyName"
954
msgstr "kütledekiSapma"
956
#: rigidbody.cc:72 particle.cc:51
957
msgid "mass variance"
958
msgstr "kütledeki sapma"
960
#: rigidbody.cc:75 particle.cc:52
961
msgctxt "PropertyName"
962
msgid "momentumVariance"
963
msgstr "momentumdakiSapma"
965
#: rigidbody.cc:76 particle.cc:53
966
msgid "momentum variance"
967
msgstr "momentumdaki sapma"
969
#: rigidbody.cc:80 particle.cc:54
970
msgctxt "PropertyName"
971
msgid "kineticEnergyVariance"
972
msgstr "kinetikEnerjidekiSapma"
974
#: rigidbody.cc:81 particle.cc:55
975
msgid "kinetic energy variance"
976
msgstr "kinetik enerjideki sapma"
979
msgctxt "ObjectClass"
980
msgid "ChargedParticle"
981
msgstr "YüklüParçacık"
984
msgid "Charged zero-size particle"
985
msgstr "Yüklü noktasal parçacık"
988
msgctxt "PropertyName"
1002
msgctxt "ObjectClass"
1003
msgid "ChargedParticleErrors"
1004
msgstr "YüklüParçacıkHataları"
1007
msgid "Errors class for ChargedParticle"
1008
msgstr "YüklüParçacık Hataları türü"
1011
msgctxt "PropertyName"
1012
msgid "chargeVariance"
1013
msgstr "yüktekiSapma"
1016
msgid "charge variance"
1017
msgstr "yükteki sapma"
1019
#: constraintsolver.cc:30
1020
msgctxt "ObjectClass"
1021
msgid "ConstraintSolver"
1022
msgstr "SınırlayıcıÇözücüsü"
1024
#: constraintsolver.cc:34
1025
msgctxt "ObjectClass"
1026
msgid "CGConstraintSolver"
1027
msgstr "CGSınırlayıcıÇözücüsü"
1030
msgctxt "ObjectClass"
1039
msgctxt "PropertyName"
1048
msgctxt "ObjectClass"
1049
msgid "GslGenericSolver"
1050
msgstr "GSLGenelÇözücü"
1053
msgid "GSL generic solver"
1054
msgstr "GSL genel çözücü"
1057
msgctxt "ObjectClass"
1062
msgid "GSL non-adaptive solver"
1063
msgstr "GSL uyarlamasız çözücü"
1066
msgctxt "ObjectClass"
1067
msgid "GslAdaptiveSolver"
1068
msgstr "GSLUyarlamalıÇözücü"
1071
msgid "GSL adaptive solver"
1072
msgstr "GSL uyarlamalı çözücü"
1075
msgctxt "ObjectClass"
1076
msgid "GslRK2Solver"
1077
msgstr "GslRK2Çözücü"
1080
msgid "Runge-Kutta second-order solver from GSL library"
1081
msgstr "GLS kitaplığından ikinci-derece Runge-Kutta çözücü"
1084
msgctxt "ObjectClass"
1085
msgid "GslAdaptiveRK2Solver"
1086
msgstr "GSLUyarlamalıRK2Çözücü"
1089
msgid "Adaptive Runge-Kutta second-order solver from GSL library"
1090
msgstr "GLS kitaplığından uyarlamalı ikinci-derece Runge-Kutta çözücü"
1093
msgctxt "ObjectClass"
1094
msgid "GslRK4Solver"
1095
msgstr "GslRK4Çözücü"
1098
msgid "Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library"
1099
msgstr "GLS kitaplığından dördüncü-derece klasik Runge-Kutta çözücü"
1102
msgctxt "ObjectClass"
1103
msgid "GslAdaptiveRK4Solver"
1104
msgstr "GslUyarlamalıRK4Çözücü"
1107
msgid "Adaptive Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library"
1109
"GLS kitaplığından uyarlamalı dördüncü-derece klasik Runge-Kutta çözücü"
1112
msgctxt "ObjectClass"
1113
msgid "GslRKF45Solver"
1114
msgstr "GslRKF45Çözücü"
1117
msgid "Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library"
1118
msgstr "GLS kitaplığından Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) çözücü"
1121
msgctxt "ObjectClass"
1122
msgid "GslAdaptiveRKF45Solver"
1123
msgstr "GslUyarlamalıRKF45Çözücü"
1126
msgid "Adaptive Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library"
1127
msgstr "GLS kitaplığından uyarlamalı Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) çözücü"
1130
msgctxt "ObjectClass"
1131
msgid "GslRKCKSolver"
1132
msgstr "GslRKCKÇözücü"
1135
msgid "Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library"
1136
msgstr "GLS kitaplığından Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) çözücü"
1139
msgctxt "ObjectClass"
1140
msgid "GslAdaptiveRKCKSolver"
1141
msgstr "GslUyarlamalıRKCKÇözücü"
1144
msgid "Adaptive Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library"
1145
msgstr "GLS kitaplığından uyarlamalı Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) çözücü"
1148
msgctxt "ObjectClass"
1149
msgid "GslRK8PDSolver"
1150
msgstr "GslRK8PDÇözücü"
1153
msgid "Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library"
1154
msgstr "GLS kitaplığından Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) çözücü"
1157
msgctxt "ObjectClass"
1158
msgid "GslAdaptiveRK8PDSolver"
1159
msgstr "GslUyarlamalıRK8PDÇözücü"
1162
msgid "Adaptive Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library"
1163
msgstr "GLS kitaplığından uyarlamalı Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) çözücü"
1166
msgctxt "ObjectClass"
1167
msgid "GslRK2IMPSolver"
1168
msgstr "GslRK2IMPÇözücü"
1171
msgid "Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library"
1172
msgstr "GLS kitaplığından ikinci-derece tam Runge-Kutta çözücü"
1175
msgctxt "ObjectClass"
1176
msgid "GslAdaptiveRK2IMPSolver"
1177
msgstr "GslUyarlamalıRK2IMPÇözücü"
1180
msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library"
1181
msgstr "GLS kitaplığından uyarlamalı ikinci-derece tam Runge-Kutta çözücü"
1184
msgctxt "ObjectClass"
1185
msgid "GslRK4IMPSolver"
1186
msgstr "GslRK4IMPÇözücü"
1189
msgid "Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library"
1190
msgstr "GLS kitaplığından dördüncü-derece tam Runge-Kutta çözücü"
1193
msgctxt "ObjectClass"
1194
msgid "GslAdaptiveRK4IMPSolver"
1195
msgstr "GslUyarlamalıRK4IMPÇözücü"
1198
msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit fource-order solver from GSL library"
1199
msgstr "GLS kitaplığından uyarlamalı dördüncü-derece tam Runge-Kutta çözücü"
1201
#: gravitation.cc:28
1202
msgctxt "ObjectClass"
1203
msgid "GravitationForce"
1204
msgstr "YerçekimiKuvveti"
1206
#: gravitation.cc:28
1207
msgid "Gravitation force"
1208
msgstr "Yerçekimi kuvveti"
1210
#: gravitation.cc:30
1211
msgctxt "PropertyName"
1212
msgid "gravitationConst"
1213
msgstr "yerçekimiSabiti"
1215
#: gravitation.cc:30 gravitation.cc:35
1220
#: gravitation.cc:31
1221
msgid "Gravitation constant"
1222
msgstr "Yerçekimi sabiti"
1224
#: gravitation.cc:33
1225
msgctxt "ObjectClass"
1226
msgid "GravitationForceErrors"
1227
msgstr "YerçekimiKuvvetiHataları"
1229
#: gravitation.cc:33
1230
msgid "Errors class for GravitationForce"
1231
msgstr "YerçekimiKuvveti hataları türü"
1233
#: gravitation.cc:35
1234
msgctxt "PropertyName"
1235
msgid "gravitationConstVariance"
1236
msgstr "yerçekimiSabitiSapması"
1238
#: gravitation.cc:36
1239
msgid "Gravitation constant variance"
1240
msgstr "Yerçekimi sabiti sapması"
1242
#: gravitation.cc:38
1243
msgctxt "ObjectClass"
1245
msgstr "AğırlıkKuvveti"
1247
#: gravitation.cc:38
1248
msgid "Weight force"
1249
msgstr "Ağırlık kuvveti"
1251
#: gravitation.cc:40
1252
msgctxt "PropertyName"
1254
msgstr "AğırlıkSabiti"
1256
#: gravitation.cc:40
1257
msgid "Weight constant"
1258
msgstr "Ağırlık sabiti"
1260
#: gravitation.cc:43
1261
msgctxt "ObjectClass"
1262
msgid "WeightForceErrors"
1263
msgstr "AğırlıkKuvvetiHataları"
1265
#: gravitation.cc:43
1266
msgid "Errors class for WeightForce"
1267
msgstr "AğırlıkKuvveti hataları türü"
1269
#: gravitation.cc:45
1270
msgctxt "PropertyName"
1271
msgid "weightConstVariance"
1272
msgstr "ağırlıkSabitisapması"
1274
#: gravitation.cc:46
1275
msgid "Weight constant variance"
1276
msgstr "Ağırlık sabiti sapması"
1278
#: collisionsolver.cc:31
1279
msgctxt "ObjectClass"
1280
msgid "CollisionSolver"
1281
msgstr "ÇarpışmaÇözücüsü"
1283
#: solver.cc:28 collisionsolver.cc:32
1284
msgctxt "PropertyName"
1285
msgid "toleranceAbs"
1286
msgstr "hata payıAbs"
1288
#: solver.cc:28 collisionsolver.cc:32
1289
msgid "Allowed absolute tolerance"
1290
msgstr "İzin verilen tam hata payı"
1292
#: solver.cc:31 collisionsolver.cc:33
1293
msgctxt "PropertyName"
1297
#: solver.cc:31 collisionsolver.cc:33
1298
msgid "Maximal local error during last step"
1299
msgstr "Son adımdaki en büyük yerel hata"
1301
#: collisionsolver.cc:35
1302
msgctxt "ObjectClass"
1303
msgid "GJKCollisionSolver"
1304
msgstr "GJKÇarpışmaÇözücüsü"
1307
msgctxt "ObjectClass"
1316
msgctxt "PropertyName"
1322
msgstr "Çözücü tipi"
1325
msgctxt "PropertyName"
1327
msgstr "adımBüyüklüğü"
1331
msgstr "Adım büyüklüğü"
1334
msgctxt "PropertyName"
1335
msgid "toleranceRel"
1336
msgstr "hata payıRel"
1339
msgid "Allowed relative tolerance"
1340
msgstr "İzin verilen bağıl hata payı"
1343
msgctxt "PropertyName"
1348
msgid "Count of dynamic variables"
1349
msgstr "Dinamik değişkenlerin sayısı"
1352
msgctxt "PropertyName"
1353
msgid "localErrorRatio"
1354
msgstr "yerelHataOranı"
1357
msgid "Maximal local error ratio during last step"
1358
msgstr "Son adımdaki en büyük yerel hata oranı"
1361
msgctxt "ObjectClass"
1362
msgid "SoftBodyParticle"
1363
msgstr "YumuşakCisimParçacığı"
1366
msgid "SoftBody particle"
1367
msgstr "YumuşakCisim parçacığı"
1370
msgctxt "ObjectClass"
1371
msgid "SoftBodySpring"
1372
msgstr "YumuşakCisimYayı"
1375
msgid "SoftBody spring"
1376
msgstr "YumuşakCisim yayı"
1379
msgctxt "ObjectClass"
1381
msgstr "YumuşakCisim"
1384
msgid "Deformable SoftBody"
1385
msgstr "Biçimi Bozulabilen YumuşakCisim"
1388
msgctxt "PropertyName"
1389
msgid "showInternalItems"
1390
msgstr "İçÖgeleriGöster"
1393
msgid "Show internal items"
1394
msgstr "İç ögeleri göster"
1396
#: rigidbody.cc:28 softbody.cc:36
1397
msgid "Position of the center of mass"
1398
msgstr "Kütle merkezinin konumu"
1400
#: rigidbody.cc:31 softbody.cc:38
1401
msgid "Velocity of the center of mass"
1402
msgstr "Kütle merkezinin hızı"
1404
#: rigidbody.cc:32 softbody.cc:39
1405
msgctxt "PropertyName"
1406
msgid "angularVelocity"
1409
#: rigidbody.cc:32 rigidbody.cc:60 softbody.cc:39
1414
#: rigidbody.cc:32 softbody.cc:39
1415
msgid "Angular velocity of the body"
1416
msgstr "Cismin açısal hızı"
1418
#: rigidbody.cc:47 softbody.cc:40
1419
msgctxt "PropertyName"
1420
msgid "angularMomentum"
1421
msgstr "açısalMomentum"
1429
msgid "Angular momentum of the body"
1430
msgstr "Cismin açısal momentumu"
1432
#: rigidbody.cc:35 softbody.cc:44
1433
msgid "Acceleration of the center of mass"
1434
msgstr "Kütle merkezinin ivmesi"
1436
#: rigidbody.cc:36 softbody.cc:45
1437
msgctxt "PropertyName"
1438
msgid "angularAcceleration"
1441
#: rigidbody.cc:36 rigidbody.cc:65 softbody.cc:45
1446
#: rigidbody.cc:37 softbody.cc:46
1447
msgid "Angular acceleration of the body"
1448
msgstr "Cismin açısal ivmesi"
1450
#: rigidbody.cc:39 softbody.cc:48
1451
msgid "Force that acts upon the body"
1452
msgstr "Cisme etki eden kuvvet"
1454
#: rigidbody.cc:40 softbody.cc:49
1455
msgctxt "PropertyName"
1459
#: rigidbody.cc:40 softbody.cc:49
1460
msgid "Torque that acts upon the body"
1461
msgstr "Cisme etki eden tork"
1463
#: rigidbody.cc:42 softbody.cc:50
1464
msgid "Total mass of the body"
1465
msgstr "Cismin toplam kütlesi"
1467
#: rigidbody.cc:43 softbody.cc:51
1468
msgctxt "PropertyName"
1470
msgstr "eylemsizlik"
1472
#: rigidbody.cc:43 rigidbody.cc:73 softbody.cc:51
1477
#: rigidbody.cc:44 softbody.cc:52
1478
msgid "Inertia \"tensor\" of the body"
1479
msgstr "Cismin eylemsizlik \"tensörü\""
1482
msgctxt "PropertyName"
1483
msgid "borderParticleNames"
1484
msgstr "sınırParçacığıİsimleri"
1487
msgid "Border particle names (temporal property)"
1488
msgstr "Sınır parçacığı isimleri (geçici özellik)"
1491
msgctxt "ObjectClass"
1496
msgid "NoteImage: an image embedded in Note"
1497
msgstr "NotResmi:Not içinde yerleşik resim"
1500
msgctxt "PropertyName"
1506
msgstr "Resim verileri"
1509
msgctxt "ObjectClass"
1514
msgid "NoteFormula: a formula embedded in Note"
1515
msgstr "NotFormülü: Not içinde yerleşik formül"
1518
msgctxt "PropertyName"
1523
msgid "Formula code"
1524
msgstr "Formül kodu"
1527
msgctxt "ObjectClass"
1532
msgid "Note: displays a textual note on the scene"
1533
msgstr "Not: Ekranda bir metin not gösterir"
1536
msgid "Note position on the scene"
1537
msgstr "Notun ekrandaki konumu"
1539
#: rigidbody.cc:89 tool.cc:39 tool.cc:46 tool.cc:68 tool.cc:80
1540
msgctxt "PropertyName"
1545
msgid "Note size on the scene"
1546
msgstr "Notun ekrandaki boyutu"
1549
msgctxt "PropertyName"
1558
msgctxt "ObjectClass"
1563
msgid "Graph: plots a graph of any properties"
1564
msgstr "Grafik: herhangi bir özelliğin grafiğini çizer"
1567
msgid "Graph position on the scene"
1568
msgstr "Grafiğin ekrandaki konumu"
1571
msgid "Graph size on the scene"
1572
msgstr "Grafiğin ekrandaki boyutu"
1575
msgctxt "PropertyName"
1580
msgid "X axis: object"
1581
msgstr "X ekseni: nesne"
1584
msgctxt "PropertyName"
1589
msgid "X axis: object property"
1590
msgstr "X ekseni: nesne özelliği"
1593
msgctxt "PropertyName"
1598
msgid "X axis: vector index"
1599
msgstr "X ekseni: vektör dizini"
1602
msgctxt "PropertyName"
1607
msgid "Y axis: object"
1608
msgstr "Y ekseni: nesne"
1611
msgctxt "PropertyName"
1616
msgid "Y axis: property"
1617
msgstr "Y ekseni: nesne özelliği"
1620
msgctxt "PropertyName"
1625
msgid "Y axis: vector index"
1626
msgstr "Y ekseni: vektör dizini"
1629
msgctxt "PropertyName"
1631
msgstr "otomatikLimitX"
1634
msgid "Auto-limits along X axis"
1635
msgstr "X ekseni boyunca otomatik limit"
1638
msgctxt "PropertyName"
1640
msgstr "otomatikLimitY"
1643
msgid "Auto-limits along Y axis"
1644
msgstr "Y ekseni boyunca otomatik limit"
1647
msgctxt "PropertyName"
1652
msgid "Limits along X axis"
1653
msgstr "X ekseni boyunca limit"
1656
msgctxt "PropertyName"
1661
msgid "Limits along Y axis"
1662
msgstr "Y ekseni boyunca limit"
1665
msgctxt "PropertyName"
1667
msgstr "Noktaları Göster"
1670
msgid "Show points on the graph"
1671
msgstr "Grafikte noktaları göster"
1674
msgctxt "PropertyName"
1676
msgstr "Çizgileri Göster"
1679
msgid "Show lines on the graph"
1680
msgstr "Grafikte çizgileri göster"
1683
msgid "currentValue"
1684
msgstr "şimdikiDeğer"
1687
msgid "Current value"
1688
msgstr "Şimdiki değer"
1690
#: tool.cc:60 tool.cc:101
1691
msgctxt "PropertyName"
1695
#: tool.cc:60 tool.cc:101
1704
msgid "Units along X axis"
1705
msgstr "X ekseni boyunca birimler"
1712
msgid "Units along Y axis"
1713
msgstr "Y ekseni boyunca birimler"
1716
msgctxt "ObjectClass"
1721
msgid "Meter: displays any property on the scene"
1722
msgstr "Ölçü: herhangi bir özelliği ekranda gösterir"
1725
msgid "Meter position on the scene"
1726
msgstr "Ölçünün ekrandaki konumu"
1729
msgid "Meter size on the scene"
1730
msgstr "Ölçünün ekrandaki büyüklüğü"
1732
#: tool.cc:69 tool.cc:81
1733
msgctxt "PropertyName"
1738
msgid "Observed object"
1739
msgstr "Gözlenen nesne"
1741
#: tool.cc:70 tool.cc:82
1742
msgctxt "PropertyName"
1747
msgid "Observed property"
1748
msgstr "Gözlenen özellik"
1750
#: tool.cc:71 tool.cc:83
1751
msgctxt "PropertyName"
1755
#: tool.cc:71 tool.cc:83
1756
msgid "Vector index"
1757
msgstr "Vektör dizini"
1760
msgctxt "PropertyName"
1765
msgid "Display digits"
1766
msgstr "Basamakları göster"
1772
#: tool.cc:73 tool.cc:90
1776
#: tool.cc:74 tool.cc:92
1781
msgid "Units of measured property"
1782
msgstr "Ölçülen özelliğin birimi"
1785
msgctxt "ObjectClass"
1787
msgstr "Denetleyici"
1790
msgid "Controller: allows to easily control any property"
1791
msgstr "Denetleyici: herhangi bir özelliği kolayca kontrol etmeye yarar"
1794
msgid "Controller position on the scene"
1795
msgstr "Denetleyicinin ekrandaki konumu"
1798
msgid "Controller size on the scene"
1799
msgstr "Denetleyicinin ekrandaki boyutu"
1802
msgid "Controlled object"
1803
msgstr "Denetlenen nesne"
1806
msgid "Controlled property"
1807
msgstr "Denetlenen özellik"
1810
msgctxt "PropertyName"
1819
msgctxt "PropertyName"
1820
msgid "increaseShortcut"
1821
msgstr "artırmaKısayolu"
1824
msgid "Shortcut to increase the value"
1825
msgstr "Değeri artırmak için kısayol"
1828
msgctxt "PropertyName"
1829
msgid "decreaseShortcut"
1830
msgstr "azaltmaKısayolu"
1833
msgid "Shortcut to decrease the value"
1834
msgstr "Değeri azaltmak için kısayol"
1837
msgctxt "PropertyName"
1842
msgid "Increment value"
1843
msgstr "Değeri arttır"
1846
msgctxt "PropertyName"
1851
msgid "Units of controlled property"
1852
msgstr "Kontrol edilen özelliğin birimleri"
1855
msgctxt "ObjectClass"
1860
msgid "Tracer: traces trajectory of a point on a body"
1861
msgstr "İzleyici: bir cisim üzerindeki noktanın çizdiği yörüngeyi izler"
1865
msgstr "İzlenen cisim"
1868
msgid "Local position"
1869
msgstr "Yerel konum"
1872
msgctxt "ObjectClass"
1877
msgid "Generic rigid body"
1878
msgstr "Genel sert cisim"
1881
msgid "Rotation angle"
1882
msgstr "Döndürme açısı"
1884
#: rigidbody.cc:47 rigidbody.cc:77
1887
msgstr "kg m² rad/s"
1890
msgid "angular momentum"
1891
msgstr "açısal momentum"
1894
msgctxt "ObjectClass"
1895
msgid "RigidBodyErrors"
1896
msgstr "SertCisimHataları"
1899
msgid "Errors class for RigidBody"
1900
msgstr "SertCismin Hata türü"
1903
msgctxt "PropertyName"
1904
msgid "angleVariance"
1905
msgstr "açıdakiSapma"
1908
msgid "angle variance"
1909
msgstr "açıdaki sapma"
1912
msgctxt "PropertyName"
1913
msgid "angularVelocityVariance"
1914
msgstr "açısalHızdakiSapma"
1917
msgid "angularVelocity variance"
1918
msgstr "açısalHızdaki sapma"
1921
msgctxt "PropertyName"
1922
msgid "angularAccelerationVariance"
1923
msgstr "açısalİvmedekiSapma"
1926
msgid "angularAcceleration variance"
1927
msgstr "açısalİvmedeki sapma"
1930
msgctxt "PropertyName"
1931
msgid "torqueVariance"
1932
msgstr "torktakiSapma"
1935
msgid "torque variance"
1936
msgstr "torktaki sapma"
1939
msgctxt "PropertyName"
1940
msgid "inertiaVariance"
1941
msgstr "eylemsizliktekiSapma"
1944
msgid "inertia variance"
1945
msgstr "eylemsizlikteki sapma"
1948
msgctxt "PropertyName"
1949
msgid "angularMomentumVariance"
1950
msgstr "açısalMomentumdakiSapma"
1953
msgid "angular momentum variance"
1954
msgstr "açısal momentumdaki sapma"
1957
msgctxt "ObjectClass"
1966
msgctxt "PropertyName"
1971
msgid "Radius of the disk"
1972
msgstr "Diskin yarıçapı"
1975
msgctxt "ObjectClass"
1977
msgstr "TemelÇokgen"
1980
msgid "Base polygon body"
1981
msgstr "Temel çokgen cismi"
1984
msgctxt "ObjectClass"
1993
msgid "Size of the box"
1994
msgstr "Kutunun boyutu"
1997
msgctxt "ObjectClass"
2002
msgid "Rigid polygon body"
2003
msgstr "Sert çokgen cismi"
2006
msgctxt "PropertyName"
2008
msgstr "köşeler (kesişme noktaları)"
2012
msgstr "Kesişme noktaları listesi"
2015
msgctxt "ObjectClass"
2020
msgid "Unmovable rigid plane"
2021
msgstr "Hareket ettirilemez sert düzlem"
2024
msgctxt "PropertyName"
2029
msgid "First point which defines the plane"
2030
msgstr "Düzlemi tanımlayan ilk nokta"
2033
msgctxt "PropertyName"
2038
msgid "Second point which defines the plane"
2039
msgstr "Düzlemi tanımlayan ikinci nokta"
2042
msgid "The file is not a StepCoreXML file."
2043
msgstr "Dosya StepCoreXML dosyası değil."
2047
msgid "Unknown item type \"%1\""
2048
msgstr "Bilinmeyen öge tipi \"%1\""
2052
msgid "Unknown solver type \"%1\""
2053
msgstr "Bilinmeyen çözücü tipi \"%1\""
2057
msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\""
2058
msgstr "Bilinmeyen çarpışmaÇözücüsü tipi \"%1\""
2062
msgid "Unknown constraint solver type \"%1\""
2067
msgid "Wrong ID attribute value for %1"
2068
msgstr "%1 İçin yanliş kimlik değeri ataması"
2072
msgid "Non-unique ID attribute value for %1"
2073
msgstr "%1 İcin özgün olmayan kimlik değeri ataması"
2075
#: xmlfile.cc:372 xmlfile.cc:416
2077
msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value"
2078
msgstr "\"%2\" Özellikten \"%1\" tanesi geçersiz değer içermekte"
2081
msgid "File is not writable."
2082
msgstr "Dosya yazılabilir değil."