1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
5
# Serdar SOYTETİR <tulliana@gmail.com>, 2010.
6
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2011.
9
"Project-Id-Version: kio_nepomuksearch\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 10:48+0000\n"
13
"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <Unknown>\n"
14
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:46+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
22
#: kio_nepomuksearch.cpp:71
24
msgstr "Sorgu klasörü"
26
#: kio_nepomuksearch.cpp:125
28
"The Nepomuk system is not activated. Unable to answer queries without it."
30
"Nepomuk sistemi etkinleştirilmemiş durumda. Nepomuk etkinleştirilmeden "
31
"sorgulara yanıt verilemez."
33
#: kio_nepomuksearch.cpp:131
35
"The Nepomuk query service is not running. Unable to answer queries without "
38
"✏Nepomuk sorgulama servisi şu anda çalışmıyor. Servis çalıştırılmadan "
39
"sorgulara yanıt verilemez."
41
#: kio_nepomuksearch.cpp:261
42
msgid "Desktop Queries"
43
msgstr "Masaüstü Sorguları"
45
#: kio_nepomuksearch.cpp:447
47
msgstr "Kaydedilmiş Sorgu"
50
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
53
"Serdar Soytetir, ,Launchpad Contributions:,Arne Goetje,Serdar "
54
"Soytetir,İsmail YILMAZ"
57
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
59
msgstr "tulliana@gmail.com,,,arne@linux.org.tw,,"
61
#: searchfolder.cpp:291
63
msgid "Search excerpt: %1"
64
msgstr "Aranacak alıntı: %1"