1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
5
# Serdar SOYTETİR <tulliana@gmail.com>, 2010.
8
"Project-Id-Version: plasma_scriptengine_qscript\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 10:49+0000\n"
12
"Last-Translator: Serdar Soytetir <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:50+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
21
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30
25
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35
26
msgid "Configuration Definitions"
27
msgstr "Yapılandırma Tanımlamaları"
29
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40
30
msgid "User Interface"
31
msgstr "Kullanıcı Arayüzü"
33
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43
35
msgstr "Veri Dosyaları"
37
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45
38
msgid "Executable Scripts"
39
msgstr "Çalıştırılabilir Betikler"
41
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50
45
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52
46
msgid "Animation scripts"
47
msgstr "Canlandırma betikleri"
49
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:54
50
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:64
51
msgid "Main Script File"
52
msgstr "Ana Betik Dosyası"
54
#: simplejavascriptapplet.cpp:282
56
msgid "Unable to load script file: %1"
57
msgstr "Betik dosyası yüklenemedi: %1"
59
#: common/scriptenv.cpp:362
60
msgid "debug takes one argument"
61
msgstr "debug bir argüman alır"
63
#: simplejavascriptapplet.cpp:902
64
msgid "print() takes one argument"
65
msgstr "print() bir argüman alır"
67
#: common/scriptenv.cpp:392
68
msgid "listAddons takes one argument: addon type"
69
msgstr "loadAddon bir argüman alır: addon tipi"
71
#: common/scriptenv.cpp:420 common/scriptenv.cpp:427
72
msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load"
73
msgstr "loadAddon iki argüman alır: yüklenecek addon tipi ve addon ismi"
75
#: common/scriptenv.cpp:435
77
msgid "Failed to find Addon %1 of type %2"
78
msgstr "%1 eklentisi %2 tipi bulunamadı"
80
#: common/scriptenv.cpp:445
82
msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2"
83
msgstr "%1 eklentisi için betik dosyası açılamadı: %2"
85
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:112
86
msgid "setData() takes at least one argument"
87
msgstr "setData() en az bir argüman alır"
89
#: javascriptdataengine.cpp:126
90
msgid "Could not extract the DataEngineObject"
91
msgstr "DataEngineObject açılamadı"
93
#: javascriptdataengine.cpp:130
94
msgid "Could not extract the DataEngine"
95
msgstr "DataEngine açılamadı"
97
#: javascriptdataengine.cpp:140
98
msgid "removeAllData() takes at least one argument (the source name)"
99
msgstr "removeAllData() en az bir argüman alır (kaynak adı)"
101
#: javascriptdataengine.cpp:158
102
msgid "removeData() takes at least two arguments (the source and key names)"
103
msgstr "removeData() en az iki argüman alır (kaynak ve anahtar adları)"
105
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:237
106
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:242
107
msgid "Service requires at least one parameter: the name of the service"
108
msgstr "Servis en az bir parametreye gereksinim duyuyor: Servisin adı"
110
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:252
112
msgid "Requested service %1 was not found in the Package."
113
msgstr "İstenilen servis %1, paket içerisinde bulunamadı."
115
#: simplejavascriptapplet.cpp:487
117
msgid "Authorization for required extension '%1' was denied."
118
msgstr "'%1' eklentisi için gereken yetkilendirme reddedildi."
120
#: simplejavascriptapplet.cpp:711
121
msgid "loadui() takes one argument"
122
msgstr "loadui() bir argüman alır"
124
#: simplejavascriptapplet.cpp:717
126
msgid "Unable to open '%1'"
127
msgstr "%1 açılamıyor"
129
#: simplejavascriptapplet.cpp:759 simplejavascriptapplet.cpp:775
130
msgid "Constructor takes at least 1 argument"
131
msgstr "Constructor en az 1 argüman alır"
133
#: simplejavascriptapplet.cpp:623
134
msgid "dataEngine() takes one argument"
135
msgstr "dataEngine() bir argüman alır"
137
#: simplejavascriptapplet.cpp:628 simplejavascriptapplet.cpp:646
138
msgid "Could not extract the Applet"
139
msgstr "Programcığın sıkıştırması açılamadı"
141
#: simplejavascriptapplet.cpp:639
142
msgid "service() takes two arguments"
143
msgstr "service() iki argüman alır"
145
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:433
146
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:622
147
msgid "service() takes one argument"
148
msgstr "service() bir argüman alır"
150
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:128
152
msgid "Error in %1 on line %2.<br><br>%3"
153
msgstr "%1 dosyasının %2 satırında hata var.<br><br>%3"
155
#: simplejavascriptapplet.cpp:659
156
msgid "animation() takes one argument"
157
msgstr "animation() bir argüman alır"
159
#: simplejavascriptapplet.cpp:667 simplejavascriptapplet.cpp:691
161
msgid "%1 is not a known animation type"
162
msgstr "%1 bir bilinen canlandırma tipi değil"
164
#: simplebindings/i18n.cpp:33
165
msgid "i18n() takes at least one argument"
166
msgstr "i18np() en az 1 argüman alır"
168
#: simplebindings/i18n.cpp:52
169
msgid "i18nc() takes at least two arguments"
170
msgstr "i18nc() en az 2 argüman alır"
172
#: simplebindings/i18n.cpp:72
173
msgid "i18np() takes at least two arguments"
174
msgstr "i18np() en az 2 argüman alır"
176
#: simplebindings/i18n.cpp:97
177
msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
178
msgstr "i18ncp() en az 3 argüman alır"