1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
5
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
8
"Project-Id-Version: plasma_applet_webbrowser\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 10:31+0000\n"
12
"Last-Translator: Serdar Soytetir <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:19+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
22
#: browsermessagebox.cpp:39
26
#: browsermessagebox.cpp:44
32
msgid "Error: %1 - %2"
33
msgstr "Hata: %1 - %2"
36
msgid "The requested operation could not be completed"
37
msgstr "İstenen işlem tamamlanamadı"
40
msgid "Technical Reason: "
41
msgstr "Teknik Neden: "
44
msgid "Details of the Request:"
45
msgstr "İsteğin Ayrıntıları:"
59
msgid "Date and Time: %1"
60
msgstr "Tarih ve Saat: %1"
64
msgid "Additional Information: %1"
65
msgstr "Ek Bilgiler: %1"
72
msgid "Possible Causes:"
73
msgstr "Olası Nedenler:"
76
msgid "Possible Solutions:"
77
msgstr "Olası Çözümler:"
79
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:14
80
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WebBrowserConfig)
85
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:20
86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
89
msgstr "Otomatik yenileme:"
91
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:37
92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
97
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:78
98
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
99
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24
100
msgid "Drag to scroll the page:"
101
msgstr "Sayfayı kaydırmak için sürükleyin:"
103
#: webbrowser.cpp:439
106
msgid "Do you really want to remove the bookmark to %1?"
107
msgstr "%1 yer imini gerçekten silmek istiyor musunuz?"
109
#: webbrowser.cpp:559
113
#: webbrowser.cpp:565
115
msgid_plural " minutes"
118
#: webbrowser.cpp:647
120
msgid "Do you want to store this password for %1?"
121
msgstr "%1 için bu parolayı kaydetmek istiyor musunuz?"
123
#: webbrowser.cpp:648
127
#: webbrowser.cpp:650
128
msgid "Do not store this time"
129
msgstr "Bu defa kaydetme"
131
#: webviewoverlay.cpp:45