1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
5
# Onur Küçük <onur@pardus.org.tr>, 2010.
6
# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2011.
7
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2011.
10
"Project-Id-Version: plasma_applet_folderview\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 10:42+0000\n"
14
"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <Unknown>\n"
15
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:56+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
28
#: folderview.cpp:626 folderview.cpp:635 folderview.cpp:2048
32
#: folderview.cpp:628 folderview.cpp:636 folderview.cpp:2051
36
#: folderview.cpp:630 folderview.cpp:637 folderview.cpp:2054
38
msgstr "Tam dosya yolu"
46
msgid "Top to Bottom, Left to Right"
47
msgstr "Yukarıdan Aşağıya, Soldan Sağa"
50
msgid "Top to Bottom, Right to Left"
51
msgstr "Yukarıdan Aşağıya, Sağdan Sola"
54
msgid "Left to Right, Top to Bottom"
55
msgstr "Soldan Sağa, Yukardan Aşağıya"
58
msgid "Right to Left, Top to Bottom"
59
msgstr "Sağdan Sola, Yukarıdan Aşağıya"
63
"Title of the page that lets the user choose which location should the "
70
"Title of the page that lets the user choose how the folderview should be "
77
"Title of the page that lets the user choose how to filter the folderview "
82
#: folderview.cpp:1041
86
#: folderview.cpp:1219
87
msgid "Desktop Folder"
88
msgstr "Masaüstü Klasörü"
90
#: folderview.cpp:1287
92
msgstr "&Yeniden Yükle"
94
#: folderview.cpp:1290
95
msgid "&Refresh Desktop"
96
msgstr "Masaüstünü &Yenile"
98
#: folderview.cpp:1290
100
msgstr "&Görünümü Tazele"
102
#: folderview.cpp:1298 popupview.cpp:252
104
msgstr "&Yeniden adlandır"
106
#: folderview.cpp:1303 popupview.cpp:256
107
msgid "&Move to Trash"
108
msgstr "Çöp Kutusuna &Taşı"
110
#: folderview.cpp:1309 popupview.cpp:261
111
msgid "&Empty Trash Bin"
112
msgstr "&Çöpü Boşalt"
114
#: folderview.cpp:1314 popupview.cpp:266
118
#: folderview.cpp:1333
119
msgid "Align to Grid"
120
msgstr "Izgaraya Yerleştir"
122
#: folderview.cpp:1338
123
msgctxt "Icons on the desktop"
124
msgid "Lock in Place"
125
msgstr "Olduğu Yere Kilitle"
127
#: folderview.cpp:1345
132
#: folderview.cpp:1346
137
#: folderview.cpp:1347
142
#: folderview.cpp:1348
147
#: folderview.cpp:1362
149
msgid "Folders First"
150
msgstr "Önce Klasörler"
152
#: folderview.cpp:1367
154
msgstr "Simgeleri Sırala"
156
#: folderview.cpp:1381
160
#: folderview.cpp:1784
162
msgctxt "Inserted as %1 in the message below."
164
msgid_plural "%1 folders"
165
msgstr[0] "%1 klasör"
167
#: folderview.cpp:1785
169
msgctxt "Inserted as %2 in the message below."
171
msgid_plural "%1 files"
174
#: folderview.cpp:1789 tooltipwidget.cpp:197
176
msgctxt "%1 and %2 are the messages translated above."
180
#: folderview.cpp:1791
183
msgid_plural "%1 files."
184
msgstr[0] "%1 dosya."
187
msgid "This folder is empty."
188
msgstr "Bu klasör boş."
191
msgid "Set as &Wallpaper"
192
msgstr "&Duvar Kağıdı Olarak Kullan"
194
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:29
195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, headerTitle)
196
#: rc.cpp:3 rc.cpp:167
200
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:58
201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCustomLabel)
202
#: rc.cpp:6 rc.cpp:170
203
msgid "Custom title:"
204
msgstr "Özel başlık:"
206
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:123
207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, flowLabel)
212
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:136
213
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, flowCombo)
216
"Use this control to choose if you want the icons to be arranged top to "
217
"bottom starting on the left side of the view, or arranged left to right "
218
"starting at the top of the view."
220
"Bu görünümde simgelerin soldan başlayarak yukardan aşağıya yerleştirilmesini "
221
"ya da yukarıdan başlayarak soldan sağa yerleştirlmesini sağlamak için bu "
224
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:143
225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
230
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:156
231
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, sortCombo)
234
"Use this control to choose the criteria by which the icons will be sorted in "
237
"Görünümde hangi simgelerin sıralanacağını seçmek için bu denetimi kullanın."
239
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:176
240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
241
#: rc.cpp:40 tooltipwidget.cpp:145
245
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:191
246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
251
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:201
252
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, sizeSlider)
255
"Use this slider to increase or decrease the size of the icons in the view."
257
"Görünümdeki simgeleri büyütüp küçültmek için bu kaydırma çubuğunu kullanın."
259
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:223
260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
265
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:232
266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
269
msgstr "Önizlemeler:"
271
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:244
272
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showPreviews)
275
"Check this option if you want to see previews of the file contents in the "
278
"Simgelerin içerisinde dosya içeriklerini görmek istiyorsanız bu seçeneği "
281
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:254
282
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, previewsAdvanced)
285
"Click this button to choose for which types of files previews will be shown."
287
"Hangi tip dosyaların önizlemesinin gösterileceğini seçmek istiyorsanız bu "
290
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:257
291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewsAdvanced)
293
msgid "More Preview Options..."
294
msgstr "Daha Fazla Önizleme Seçeneği..."
296
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:279
297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
299
msgid "Lock in place:"
300
msgstr "Olduğu yere kilitle:"
302
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:291
303
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, lockInPlace)
306
"Check this option if you do not want the icons to be moveable in the view.\n"
308
"This option is useful if you want to avoid accidentally moving the icons "
309
"while interacting with them."
311
"Görünüm içerisinde simgelerin taşınabilir olmasını istemiyorsanız bu "
312
"seçeneği işaretleyin.\n"
314
"Bu seçenek simgelerle işlem yaparken onları kazayla taşımanızı engellemeniz "
315
"açısından kullanışlıdır."
317
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:301
318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
320
msgid "Align to grid:"
321
msgstr "Izgaraya yerleştir:"
323
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:313
324
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, alignToGrid)
327
"Check this option if you want the icons to be arranged in a grid.\n"
329
"When this option is checked, icons will automatically snap to the nearest "
330
"grid cell when you move them around in the view."
332
"Simgeleri bir ızgara içerisine dizmek istiyorsanız bu seçeneği işaretleyin.\n"
334
"Bu seçenek işaretlenirse simgeler görünümdeki en yakın ızgara hücresine "
337
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:339
338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
339
#: rc.cpp:72 rc.cpp:236
343
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:340
344
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
349
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:359
350
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit)
353
"Use this control to choose how many lines of text will be shown below the "
356
"Simgelerin altında kaç satır metin görüntüleneceğini seçmek için bu denetimi "
359
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:362
360
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit)
365
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:365
366
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit)
371
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:394
372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
377
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:407
378
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, colorButton)
381
"Click this button to choose the color which is used for the text labels in "
384
"Görünümdeki metin etiketlerinin gösterileceği rengi seçmek istiyorsanız bu "
387
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:417
388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
393
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:434
394
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, drawShadows)
397
"<html><body><p>Check this option if you want the text labels to cast a "
398
"shadow on the background.</p>\n"
400
"<p>Shadows help make the text easier to read by making it stand out more "
401
"from the background.</p>\n"
403
"<p><i>Note that with dark text colors, this option will cause the text to "
404
"glow with a bright halo, instead of casting a shadow.</i></p></body></html>"
406
"<html><body><p>Metinlerin arkaplanlarının gölgeli görünmesini istiyorsanız "
407
"bu seçeneği işaretleyin.</p>\n"
409
"<p>Gölge kullanımı metnin arkaplanından ayrı görünmesini sağlayarak kolay "
410
"okunmasına yardımcı olur. </p>\n"
412
" <p><i>Bu seçeneğin koyu renkli metinlerde bir gölge göstermek yerine "
413
"metinlerin kenarlarını aydınlatacağını unutmayın.</i></p></body></html>"
415
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:34
416
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, filterType)
419
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
420
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
421
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
422
"type=\"text/css\">\n"
423
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
424
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
425
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
426
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
427
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you have selected "
428
"\"Show Files Matching\" or \"Hide Files Matching\", only the files matching "
429
"BOTH the conditions will be shown or hidden respectively.</p>\n"
430
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
431
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">For example, if you have "
432
"\"*\" as your pattern, but have nothing selected in the MIME types, no files "
433
"will be shown.</p></body></html>"
435
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
436
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
437
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
438
"type=\"text/css\">\n"
439
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
440
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
441
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
442
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
443
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">\"Eşleşen Dosyaları "
444
"Göster\" ya da \"Eşleşen Dosyaları Gizle\" seçili ise, sadece HER İKİ durumu "
445
"da karşılayan dosyalar gösterilecek ya da gizlenecektir.</p>\n"
446
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
447
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Örneğin, ifade olarak "
448
"\"*\" tanımladıysanız, ancak MIME tiplerinden herhangi biri seçili değilse, "
449
"hiç bir dosya gösterilmeyecektir.</p></body></html>"
451
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:41
452
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterType)
454
msgid "Show All Files"
455
msgstr "Tüm Dosyaları Göster"
457
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:46
458
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterType)
460
msgid "Show Files Matching"
461
msgstr "Eşleşen Dosyaları Göster"
463
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:51
464
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterType)
466
msgid "Hide Files Matching"
467
msgstr "Eşleşen Dosyaları Gizle"
469
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:96
470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAll)
475
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:103
476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAll)
479
msgstr "Tümünün Seçimini Kaldır"
481
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:112
482
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
485
"Note that if you have selected \"Show Files Matching\" or \"Hide Files "
487
"only the files matching BOTH the conditions will be shown or hidden "
489
"For example, if you have \"*\" as your pattern, but have nothing selected in "
490
"the MIME types, no files will be shown."
492
"\"Eşleşen Dosyaları Göster\" ya da \"Eşleşen Dosyaları Gizle\" seçili ise, "
494
"HER İKİ durumu da karşılayan dosyalar gösterilecek ya da gizlenecektir.\n"
495
"Örneğin, ifade olarak \"*\" tanımladıysanız, ancak MIME tiplerinden herhangi "
496
"biri seçili değilse, hiç bir dosya gösterilmeyecektir."
498
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:115
499
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
501
msgid "<a href=\"null\">Cannot See Any Files?</a>"
502
msgstr "<a href=\"null\">Hiçbir Dosyayı Göremiyor musunuz?</a>"
504
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:139
505
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchMimetype)
507
msgid "Search file type"
508
msgstr "Dosya tipi ara"
510
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:149
511
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileTypesLabel)
514
msgstr "Dosya tipleri:"
516
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:156
517
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel)
519
msgid "File name pattern:"
520
msgstr "Dosya adı kalıbı:"
522
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:169
523
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, filterFilesPattern)
525
msgid "Space-separated list of extensions, e.g. *.txt *.od*"
526
msgstr "Boşluklarla ayrılmış dosya uzantısı listesi, *.txt * .od* gibi"
528
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:172
529
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, filterFilesPattern)
532
"Space-separated list of extensions, e.g. *.txt *.od* to display only office- "
535
"Boşluklarla ayrılmış dosya uzantısı listesi, örneğin *.txt * .od* sadece "
536
"ofis ve metin belgelerini gösterir"
538
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:181
539
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, filterFilesPattern)
541
msgid "Pattern filter"
542
msgstr "Kalıp filtresi"
544
#. i18n: file: folderviewLocationConfig.ui:16
545
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showDesktopFolder)
547
msgid "Show the Desktop folder"
548
msgstr "Masaüstü klasörünü göster"
550
#. i18n: file: folderviewLocationConfig.ui:23
551
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showPlace)
553
msgid "Show a place:"
554
msgstr "Bir konum göster:"
556
#. i18n: file: folderviewLocationConfig.ui:53
557
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showCustomFolder)
559
msgid "Specify a folder:"
560
msgstr "Bir klasör belirt:"
562
#. i18n: file: folderviewLocationConfig.ui:84
563
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, lineEdit)
565
msgid "Type a path or a URL here"
566
msgstr "Buraya bir yol ya da adres yazın"
568
#. i18n: file: folderviewPreviewConfig.ui:16
569
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
571
msgid "Check the file types you want icon previews for:"
572
msgstr "Simge önizlemesi istediğiniz dosya tiplerini seçin:"
574
#: tooltipwidget.cpp:114
579
#: tooltipwidget.cpp:117
584
#: tooltipwidget.cpp:120
589
#: tooltipwidget.cpp:143
594
#: tooltipwidget.cpp:148
598
#: tooltipwidget.cpp:152
600
msgctxt "Length in millimeters"
604
#: tooltipwidget.cpp:155
606
msgctxt "In photography"
607
msgid "35 mm equivalent: %1 mm"
608
msgstr "35 mm eşdeğeri: %1 mm"
610
#: tooltipwidget.cpp:157
611
msgctxt "On a camera"
612
msgid "Focal Length:"
613
msgstr "Odak Uzaklığı:"
615
#: tooltipwidget.cpp:167
616
msgctxt "On a camera"
617
msgid "Exposure Time:"
618
msgstr "Pozlandırma Süresi:"
620
#: tooltipwidget.cpp:168
622
msgctxt "Fraction of a second, or number of seconds"
626
#: tooltipwidget.cpp:177
627
msgctxt "On a camera"
631
#: tooltipwidget.cpp:181
632
msgctxt "On a camera"
636
#: tooltipwidget.cpp:186
640
#: tooltipwidget.cpp:194
642
msgctxt "Inserted as %1 in the message below."
644
msgid_plural "%1 pages"
647
#: tooltipwidget.cpp:195
649
msgctxt "Inserted as %2 in the message below."
651
msgid_plural "%1 words"
652
msgstr[0] "%1 sözcük"
654
#: tooltipwidget.cpp:235
656
msgctxt "Items in a folder"
658
msgid_plural "%1 items"