~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-tr/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tr/LC_MESSAGES/kdebugdialog.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-03-23 07:23:49 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120323072349-fle4jsyepyziwxmi
Tags: 1:12.04+20120322
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kdebugdialog.po to Turkish
2
 
# translation of kdebugdialog.po to
3
 
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
4
 
#
5
 
# Gokcen Ogutcu <gokceno@biker.gen.tr>, 2000.
6
 
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:32+0000\n"
13
 
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
14
 
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:44+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
20
 
"Language: tr\n"
21
 
 
22
 
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
23
 
msgid "Debug Settings"
24
 
msgstr "Hata Ayıklama Ayarları"
25
 
 
26
 
#: kdebugdialog.cpp:55
27
 
msgid "Debug area:"
28
 
msgstr "Hata ayıklama alanı:"
29
 
 
30
 
#: kdebugdialog.cpp:73
31
 
msgid "File"
32
 
msgstr "Dosya"
33
 
 
34
 
#: kdebugdialog.cpp:74
35
 
msgid "Message Box"
36
 
msgstr "Mesaj Kutusu"
37
 
 
38
 
#: kdebugdialog.cpp:75
39
 
msgid "Shell"
40
 
msgstr "Kabuk"
41
 
 
42
 
#: kdebugdialog.cpp:76
43
 
msgid "Syslog"
44
 
msgstr "Sistem Günlüğü"
45
 
 
46
 
#: kdebugdialog.cpp:77
47
 
msgid "None"
48
 
msgstr "Hiçbiri"
49
 
 
50
 
#: kdebugdialog.cpp:82
51
 
msgid "Information"
52
 
msgstr "Bilgi"
53
 
 
54
 
#: kdebugdialog.cpp:87 kdebugdialog.cpp:114 kdebugdialog.cpp:141
55
 
#: kdebugdialog.cpp:168
56
 
msgid "Output to:"
57
 
msgstr "Çıktı yeri:"
58
 
 
59
 
#: kdebugdialog.cpp:95 kdebugdialog.cpp:122 kdebugdialog.cpp:149
60
 
#: kdebugdialog.cpp:176
61
 
msgid "Filename:"
62
 
msgstr "Dosya adı:"
63
 
 
64
 
#: kdebugdialog.cpp:109
65
 
msgid "Warning"
66
 
msgstr "Uyarı"
67
 
 
68
 
#: kdebugdialog.cpp:136
69
 
msgid "Error"
70
 
msgstr "Sonlandırıcı Hata"
71
 
 
72
 
#: kdebugdialog.cpp:163
73
 
msgid "Fatal Error"
74
 
msgstr "Sonlandırıcı Hata"
75
 
 
76
 
#: kdebugdialog.cpp:188
77
 
msgid "Abort on fatal errors"
78
 
msgstr "Sonlandırıcı hatalarda işlemi durdur"
79
 
 
80
 
#: kdebugdialog.cpp:192 klistdebugdialog.cpp:76
81
 
msgid "Disable all debug output"
82
 
msgstr "Tüm hata ayıklama çıktılarını pasifleştir"
83
 
 
84
 
#: klistdebugdialog.cpp:67
85
 
msgid "&Select All"
86
 
msgstr "&Tümünü Seç"
87
 
 
88
 
#: klistdebugdialog.cpp:68
89
 
msgid "&Deselect All"
90
 
msgstr "Hiçbirisini &Seçme"
91
 
 
92
 
#: main.cpp:98
93
 
msgid "KDebugDialog"
94
 
msgstr "KDebug Mesaj Kutusu"
95
 
 
96
 
#: main.cpp:99
97
 
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
98
 
msgstr "Hata ayıklama çıktısı seçeneklerini düzenlemek için mesaj kutusu"
99
 
 
100
 
#: main.cpp:100
101
 
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
102
 
msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
103
 
 
104
 
#: main.cpp:101
105
 
msgid "David Faure"
106
 
msgstr "David Faure"
107
 
 
108
 
#: main.cpp:101
109
 
msgid "Maintainer"
110
 
msgstr "Yazar"
111
 
 
112
 
#: main.cpp:106
113
 
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
114
 
msgstr ""
115
 
"Öntanımlı liste pencere kutusu yerine gelişmiş diyalog kutusunu göster"
116
 
 
117
 
#: main.cpp:107
118
 
msgid "Turn area on"
119
 
msgstr "Alanı aç"
120
 
 
121
 
#: main.cpp:108
122
 
msgid "Turn area off"
123
 
msgstr "Alanı kapat"
124
 
 
125
 
#: rc.cpp:1
126
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
127
 
msgid "Your names"
128
 
msgstr "Görkem Çetin, ,Launchpad Contributions:,Serdar Soytetir"
129
 
 
130
 
#: rc.cpp:2
131
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
132
 
msgid "Your emails"
133
 
msgstr "gorkem@kde.org,,,"