1
# translation of libkldap.po to Turkish
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
8
"Project-Id-Version: libkldap\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 15:54+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 16:49+0000\n"
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:38+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
22
#: ldapattributeproxymodel.cpp:88 ldapmodel.cpp:148
26
#: ldapattributeproxymodel.cpp:90 ldapmodel.cpp:150
30
#: ldapconfigwidget.cpp:103
34
#: ldapconfigwidget.cpp:113
38
#: ldapconfigwidget.cpp:123
42
#: ldapconfigwidget.cpp:133
46
#: ldapconfigwidget.cpp:144
50
#: ldapconfigwidget.cpp:155
54
#: ldapconfigwidget.cpp:168
58
#: ldapconfigwidget.cpp:183
60
msgstr "Boyut sınırı:"
62
#: ldapconfigwidget.cpp:189
63
msgctxt "default ldap size limit"
67
#: ldapconfigwidget.cpp:196
69
msgstr "Zaman sınırı:"
71
#: ldapconfigwidget.cpp:202
75
#: ldapconfigwidget.cpp:203
76
msgctxt "default ldap time limit"
80
#: ldapconfigwidget.cpp:212
82
msgstr "Sayfa boyutu:"
84
#: ldapconfigwidget.cpp:218
86
msgstr "Sayfalama yok"
88
#: ldapconfigwidget.cpp:224
89
msgctxt "Distinguished Name"
93
#: ldapconfigwidget.cpp:232 ldapconfigwidget.cpp:308
95
msgstr "Sorgu Sunucusu"
97
#: ldapconfigwidget.cpp:240
101
#: ldapconfigwidget.cpp:250
105
#: ldapconfigwidget.cpp:253
106
msgctxt "@option:radio set no security"
110
#: ldapconfigwidget.cpp:256
111
msgctxt "@option:radio use TLS security"
115
#: ldapconfigwidget.cpp:259
116
msgctxt "@option:radio use SSL security"
120
#: ldapconfigwidget.cpp:275
121
msgid "Authentication"
122
msgstr "Kimlik Doğrulama"
124
#: ldapconfigwidget.cpp:282
125
msgctxt "@option:radio anonymous authentication"
129
#: ldapconfigwidget.cpp:286
130
msgctxt "@option:radio simple authentication"
134
#: ldapconfigwidget.cpp:290
135
msgctxt "@option:radio SASL authentication"
139
#: ldapconfigwidget.cpp:296
140
msgid "SASL mechanism:"
141
msgstr "SASL mekanizması:"
143
#: ldapconfigwidget.cpp:362
145
msgstr "LDAP Sorgusu"
147
#: ldapconnection.cpp:146
148
msgid "LDAP Operations error"
149
msgstr "LDAP İşlem hatası"
151
#: ldapconnection.cpp:151
152
msgid "No LDAP Support..."
153
msgstr "LDAP Desteği Yok..."
155
#: ldapconnection.cpp:162
157
"SASL support is not available. Please recompile libkldap with the Cyrus-SASL "
158
"(or compatible) client libraries, or complain to your distribution packagers."
160
"SASL desteği kullanılabilir değil. Lütfen libkldap uygulamasını Cyrus-SASL "
161
"(ya da uyumlu bir uygulama) istemci kitaplıkları ile yeniden derleyin ya da "
162
"kullandığınız dağıtımın paketçilerine başvurun."
164
#: ldapconnection.cpp:270
165
msgid "An error occurred during the connection initialization phase."
166
msgstr "Bağlantı başlatılma evresinde bir hata oluştu."
168
#: ldapconnection.cpp:277
170
msgid "Cannot set protocol version to %1."
171
msgstr "Protokol sürümü %1 olarak ayarlanamadı."
173
#: ldapconnection.cpp:288
175
msgid "Cannot set timeout to %1 second."
176
msgid_plural "Cannot set timeout to %1 seconds."
177
msgstr[0] "Zaman aşımı %1 saniye olarak ayarlanamadı."
179
#: ldapconnection.cpp:309
180
msgid "TLS support not available in the LDAP client libraries."
182
"LDAP istemci kitaplıklarında TLS desteği kullanılabilir durumda değil."
184
#: ldapconnection.cpp:319
185
msgid "Cannot set size limit."
186
msgstr "Boyut sınırı ayarlanamadı."
188
#: ldapconnection.cpp:329
189
msgid "Cannot set time limit."
190
msgstr "Süre sınırı ayarlanamadı."
192
#: ldapconnection.cpp:339
193
msgid "Cannot initialize the SASL client."
194
msgstr "SASL istemcisi başlatılamadı."
196
#: ldapconnection.cpp:418
198
"LDAP support not compiled in. Please recompile libkldap with the OpenLDAP "
199
"(or compatible) client libraries, or complain to your distribution packagers."
201
"LDAP desteği derlenmemiş. Lütfen libkldap uygulamasını OpenLDAP (ya da "
202
"uyumlu bir uygulama) istemci kitaplıkları ile yeniden derleyin ya da "
203
"kullandığınız dağıtımın paketçilerine başvurun."
205
#: ldapsearch.cpp:235
206
msgid "Cannot access to server. Please reconfigure it."
207
msgstr "Sunucuya erişilemedi. Lütfen yeniden yapılandırın."
209
#: ldapstructureproxymodel.cpp:88
210
msgid "Distinguished Name"