~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-tr/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tr/LC_MESSAGES/libkldap.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-03-23 07:23:49 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120323072349-fle4jsyepyziwxmi
Tags: 1:12.04+20120322
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of libkldap.po to Turkish
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: libkldap\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 15:54+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 16:49+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:38+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
20
 
"Language: tr\n"
21
 
 
22
 
#: ldapattributeproxymodel.cpp:88 ldapmodel.cpp:148
23
 
msgid "Attribute"
24
 
msgstr "Özellik"
25
 
 
26
 
#: ldapattributeproxymodel.cpp:90 ldapmodel.cpp:150
27
 
msgid "Value"
28
 
msgstr "Değer"
29
 
 
30
 
#: ldapconfigwidget.cpp:103
31
 
msgid "User:"
32
 
msgstr "Kullanıcı:"
33
 
 
34
 
#: ldapconfigwidget.cpp:113
35
 
msgid "Bind DN:"
36
 
msgstr "Bind DN:"
37
 
 
38
 
#: ldapconfigwidget.cpp:123
39
 
msgid "Realm:"
40
 
msgstr "Realm:"
41
 
 
42
 
#: ldapconfigwidget.cpp:133
43
 
msgid "Password:"
44
 
msgstr "Parola:"
45
 
 
46
 
#: ldapconfigwidget.cpp:144
47
 
msgid "Host:"
48
 
msgstr "Makine:"
49
 
 
50
 
#: ldapconfigwidget.cpp:155
51
 
msgid "Port:"
52
 
msgstr "Port:"
53
 
 
54
 
#: ldapconfigwidget.cpp:168
55
 
msgid "LDAP version:"
56
 
msgstr "LDAP sürümü:"
57
 
 
58
 
#: ldapconfigwidget.cpp:183
59
 
msgid "Size limit:"
60
 
msgstr "Boyut sınırı:"
61
 
 
62
 
#: ldapconfigwidget.cpp:189
63
 
msgctxt "default ldap size limit"
64
 
msgid "Default"
65
 
msgstr "Öntanımlı"
66
 
 
67
 
#: ldapconfigwidget.cpp:196
68
 
msgid "Time limit:"
69
 
msgstr "Zaman sınırı:"
70
 
 
71
 
#: ldapconfigwidget.cpp:202
72
 
msgid " sec"
73
 
msgstr " sn"
74
 
 
75
 
#: ldapconfigwidget.cpp:203
76
 
msgctxt "default ldap time limit"
77
 
msgid "Default"
78
 
msgstr "Öntanımlı"
79
 
 
80
 
#: ldapconfigwidget.cpp:212
81
 
msgid "Page size:"
82
 
msgstr "Sayfa boyutu:"
83
 
 
84
 
#: ldapconfigwidget.cpp:218
85
 
msgid "No paging"
86
 
msgstr "Sayfalama yok"
87
 
 
88
 
#: ldapconfigwidget.cpp:224
89
 
msgctxt "Distinguished Name"
90
 
msgid "DN:"
91
 
msgstr "DN:"
92
 
 
93
 
#: ldapconfigwidget.cpp:232 ldapconfigwidget.cpp:308
94
 
msgid "Query Server"
95
 
msgstr "Sorgu Sunucusu"
96
 
 
97
 
#: ldapconfigwidget.cpp:240
98
 
msgid "Filter:"
99
 
msgstr "Filtrele:"
100
 
 
101
 
#: ldapconfigwidget.cpp:250
102
 
msgid "Security"
103
 
msgstr "Güvenlik"
104
 
 
105
 
#: ldapconfigwidget.cpp:253
106
 
msgctxt "@option:radio set no security"
107
 
msgid "No"
108
 
msgstr "Hayır"
109
 
 
110
 
#: ldapconfigwidget.cpp:256
111
 
msgctxt "@option:radio use TLS security"
112
 
msgid "TLS"
113
 
msgstr "TLS"
114
 
 
115
 
#: ldapconfigwidget.cpp:259
116
 
msgctxt "@option:radio use SSL security"
117
 
msgid "SSL"
118
 
msgstr "SSL"
119
 
 
120
 
#: ldapconfigwidget.cpp:275
121
 
msgid "Authentication"
122
 
msgstr "Kimlik Doğrulama"
123
 
 
124
 
#: ldapconfigwidget.cpp:282
125
 
msgctxt "@option:radio anonymous authentication"
126
 
msgid "Anonymous"
127
 
msgstr "Anonim"
128
 
 
129
 
#: ldapconfigwidget.cpp:286
130
 
msgctxt "@option:radio simple authentication"
131
 
msgid "Simple"
132
 
msgstr "Basit"
133
 
 
134
 
#: ldapconfigwidget.cpp:290
135
 
msgctxt "@option:radio SASL authentication"
136
 
msgid "SASL"
137
 
msgstr "SASL"
138
 
 
139
 
#: ldapconfigwidget.cpp:296
140
 
msgid "SASL mechanism:"
141
 
msgstr "SASL mekanizması:"
142
 
 
143
 
#: ldapconfigwidget.cpp:362
144
 
msgid "LDAP Query"
145
 
msgstr "LDAP Sorgusu"
146
 
 
147
 
#: ldapconnection.cpp:146
148
 
msgid "LDAP Operations error"
149
 
msgstr "LDAP İşlem hatası"
150
 
 
151
 
#: ldapconnection.cpp:151
152
 
msgid "No LDAP Support..."
153
 
msgstr "LDAP Desteği Yok..."
154
 
 
155
 
#: ldapconnection.cpp:162
156
 
msgid ""
157
 
"SASL support is not available. Please recompile libkldap with the Cyrus-SASL "
158
 
"(or compatible) client libraries, or complain to your distribution packagers."
159
 
msgstr ""
160
 
"SASL desteği kullanılabilir değil. Lütfen libkldap uygulamasını Cyrus-SASL "
161
 
"(ya da uyumlu bir uygulama) istemci kitaplıkları ile yeniden derleyin ya da "
162
 
"kullandığınız dağıtımın paketçilerine başvurun."
163
 
 
164
 
#: ldapconnection.cpp:270
165
 
msgid "An error occurred during the connection initialization phase."
166
 
msgstr "Bağlantı başlatılma evresinde bir hata oluştu."
167
 
 
168
 
#: ldapconnection.cpp:277
169
 
#, kde-format
170
 
msgid "Cannot set protocol version to %1."
171
 
msgstr "Protokol sürümü %1 olarak ayarlanamadı."
172
 
 
173
 
#: ldapconnection.cpp:288
174
 
#, kde-format
175
 
msgid "Cannot set timeout to %1 second."
176
 
msgid_plural "Cannot set timeout to %1 seconds."
177
 
msgstr[0] "Zaman aşımı %1 saniye olarak ayarlanamadı."
178
 
 
179
 
#: ldapconnection.cpp:309
180
 
msgid "TLS support not available in the LDAP client libraries."
181
 
msgstr ""
182
 
"LDAP istemci kitaplıklarında TLS desteği kullanılabilir durumda değil."
183
 
 
184
 
#: ldapconnection.cpp:319
185
 
msgid "Cannot set size limit."
186
 
msgstr "Boyut sınırı ayarlanamadı."
187
 
 
188
 
#: ldapconnection.cpp:329
189
 
msgid "Cannot set time limit."
190
 
msgstr "Süre sınırı ayarlanamadı."
191
 
 
192
 
#: ldapconnection.cpp:339
193
 
msgid "Cannot initialize the SASL client."
194
 
msgstr "SASL istemcisi başlatılamadı."
195
 
 
196
 
#: ldapconnection.cpp:418
197
 
msgid ""
198
 
"LDAP support not compiled in. Please recompile libkldap with the OpenLDAP "
199
 
"(or compatible) client libraries, or complain to your distribution packagers."
200
 
msgstr ""
201
 
"LDAP desteği derlenmemiş. Lütfen libkldap uygulamasını OpenLDAP (ya da "
202
 
"uyumlu bir uygulama) istemci kitaplıkları ile yeniden derleyin ya da "
203
 
"kullandığınız dağıtımın paketçilerine başvurun."
204
 
 
205
 
#: ldapsearch.cpp:235
206
 
msgid "Cannot access to server. Please reconfigure it."
207
 
msgstr "Sunucuya erişilemedi. Lütfen yeniden yapılandırın."
208
 
 
209
 
#: ldapstructureproxymodel.cpp:88
210
 
msgid "Distinguished Name"
211
 
msgstr "Eşsiz İsim"