1
# translation of libplasmaclock.po to Turkish
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
6
# Ayhan YALÇINSOY <dellpardus@hotmail.com>, 2008.
7
# Serdar SOYTETİR <tulliana@gmail.com>, 2010.
10
"Project-Id-Version: libplasmaclock\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 10:32+0000\n"
14
"Last-Translator: Serdar Soytetir <Unknown>\n"
15
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:18+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
24
#: calendartable.cpp:659
26
msgctxt "Day off: Holiday name (holiday region)"
27
msgid "<i>Holiday</i>: %1 (%2)"
28
msgstr "<i>Tatil</i>: %1 (%2)"
30
#: calendartable.cpp:663
32
msgctxt "Not day off: Holiday name (holiday region)"
36
#: calendartable.cpp:672
38
msgid "<i>Event</i>: %1"
39
msgstr "<i>Olay</i>: %1"
41
#: calendartable.cpp:679
43
msgid "<i>Todo</i>: %1"
44
msgstr "<i>Yapılacak</i>: %1"
46
#: calendartable.cpp:694
48
msgctxt "All-day calendar event summary"
52
#: calendartable.cpp:696
54
msgctxt "Time and summary for a calendarevent"
58
#: calendartable.cpp:701
60
msgctxt "Start and end time and summary for a calendar event"
62
msgstr "%1 - %2<br>%3"
64
#: calendartable.cpp:899 clockapplet.cpp:569
68
#: calendartable.cpp:902
72
#: clockapplet.cpp:192
73
msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
74
msgstr "Jovie Metin Okuma Servisi Başlatılamadı"
76
#: clockapplet.cpp:205
79
"Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is AM"
80
msgid "It is 1 o clock a m"
81
msgid_plural "It is %1 o clock a m"
84
#: clockapplet.cpp:211
87
"Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is PM"
88
msgid "It is 1 o clock p m"
89
msgid_plural "It is %1 o clock p m"
92
#: clockapplet.cpp:218
95
"Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is the 24 "
97
msgid "It is 1 o clock"
98
msgid_plural "It is %1 o clock"
101
#: clockapplet.cpp:226
103
msgctxt "Text sent to the text to speech service for AM"
104
msgid "It is %1:%2 a m"
107
#: clockapplet.cpp:231
109
msgctxt "Text sent to the text to speech service for PM"
110
msgid "It is %1:%2 p m"
113
#: clockapplet.cpp:237
115
msgctxt "Text sent to the text to speech service for the 24 hour clock"
119
#: clockapplet.cpp:357
120
msgctxt "General configuration page"
124
#: clockapplet.cpp:366
126
msgstr "Zaman Dilimleri"
128
#: clockapplet.cpp:490
129
msgid "C&opy to Clipboard"
130
msgstr "Panoya &Kopyala"
132
#: clockapplet.cpp:498
133
msgid "Adjust Date and Time..."
134
msgstr "Tarih ve Saati Ayarla..."
136
#: clockapplet.cpp:573
140
#: clockapplet.cpp:656
141
msgctxt "Local time zone"
145
#: clockapplet.cpp:705
146
msgctxt "@item:inmenu Submenu for alternative calendar dates"
147
msgid "Other Calendars"
148
msgstr "Diğer Takvimler"
150
#. i18n: file: calendarConfig.ui:33
151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
152
#. i18n: file: calendarHolidaysConfig.ui:33
153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
154
#. i18n: file: calendarConfig.ui:33
155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
156
#. i18n: file: calendarHolidaysConfig.ui:33
157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
158
#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 rc.cpp:56 rc.cpp:59
159
msgid "Calendar system:"
160
msgstr "Takvim sistemi:"
162
#. i18n: file: calendarConfig.ui:76
163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
164
#. i18n: file: calendarHolidaysConfig.ui:76
165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
166
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
167
msgid "Display events:"
168
msgstr "Olayları göster:"
170
#. i18n: file: calendarHolidaysConfig.ui:82
171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
172
#: rc.cpp:9 rc.cpp:62
176
#. i18n: file: generalConfig.ui:23
177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
178
#: rc.cpp:12 rc.cpp:65
179
msgid "Text to Speech"
182
#. i18n: file: generalConfig.ui:46
183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
184
#: rc.cpp:15 rc.cpp:68
186
msgstr "Konuşma süresi:"
188
#. i18n: file: generalConfig.ui:61
189
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, interval)
190
#: rc.cpp:18 rc.cpp:71
194
#. i18n: file: generalConfig.ui:64
195
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, interval)
196
#: rc.cpp:21 rc.cpp:74
200
#. i18n: file: generalConfig.ui:67
201
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntSpinBox, interval)
202
#: rc.cpp:24 rc.cpp:77
206
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:20
207
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, searchLine)
208
#: rc.cpp:27 rc.cpp:80
212
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:33
213
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTimeZoneWidget, timeZones)
214
#: rc.cpp:30 rc.cpp:83
215
msgid "Select one or several time zones."
216
msgstr "Bir veya birkaç zaman dilimi seçin."
218
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:43
219
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTimeZoneWidget, timeZones)
220
#: rc.cpp:33 rc.cpp:86
222
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
223
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
224
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
225
"type=\"text/css\">\n"
226
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
227
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
228
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
229
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
230
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Your <span style=\" font-"
231
"weight:600;\">Local</span> time and time zone are defined in System "
232
"Settings, in the Date and Time tab. As default, your plasma clock will use "
233
"this setting.</p>\n"
234
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
235
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The plasma clock tooltip "
236
"can display the time in several other time zones: to do so, select one or "
237
"several more time zones in the list. Click on a line to select it and click "
238
"on it again to deselect it. </p>\n"
239
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
240
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">After you validate your "
241
"choices with the OK button, when your mouse is over the clock, a tooltip "
242
"will display the time in all the selected time zones.</p>\n"
243
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
244
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">To select a <span style=\" "
245
"font-weight:600;\">Default</span> time zone: you can either scroll over the "
246
"clock with your mouse wheel and set the one you want or you can set it with "
247
"\"Clock defaults to:\". .</p></body></html>"
249
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
250
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
251
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
252
"type=\"text/css\">\n"
253
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
254
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
255
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
256
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
257
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Sizin <span style=\" font-"
258
"weight:600;\">Yerel</span>zaman ve zaman diliminiz sistemde tanımlandı. "
259
"Ayarlar, tarih ve saat sekmesinde. Plazma saatiniz öntanımlı olarak bu ayarı "
261
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
262
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Plazma saat araç tipi "
263
"zamanı birkaç zaman diliminde gösterebilir, listeden bir veya birkaç zaman "
264
"dilimi seçin. Zaman dilimini seçmek için o satırı tıklayın ve seçimi iptal "
265
"için tekrar tıklayın.</p>\n"
266
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
267
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Seçiminizi Tamam "
268
"düğmesiyle onayladıktan sonra, fareyi saat üzerine getirdiğinizde bir araç "
269
"tipi saati seçilmiş bütün zaman dilimlerinde gösterecektir.</p>\n"
270
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
271
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">To select a <span style=\" "
272
"font-weight:600;\">Öntanımlı</span>zaman dilimini farenizin tekeriyle saat "
273
"üzerinde kaydırabilirsiniz ve \"Öntanımlı:\". ile istediğiniz birini "
274
"ayarlayabilirsiniz.</p></body></html>"
276
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:73
277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
278
#: rc.cpp:46 rc.cpp:99
279
msgid "Clock defaults to:"
280
msgstr "Saat öntanımlıları:"
282
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:89
283
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, clockDefaultsTo)
284
#: rc.cpp:49 rc.cpp:102
285
msgid "The time the clock will display"
286
msgstr "Saatte gösterilecek zaman"
288
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:93
289
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, clockDefaultsTo)
290
#: rc.cpp:52 rc.cpp:105
292
"The clock will display the time for the selected default zone.\n"
293
"Local is the time you set in System Settings."
295
"Saat öntanımlı olarak seçilmiş zaman dilimi için saati gösterecek.\n"
296
"Yerel Saat Sistem Ayarlarında ayarladığınız saattir."