~ubuntu-branches/ubuntu/raring/language-pack-kde-is/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/is/LC_MESSAGES/desktop_kde-runtime.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-04-13 10:48:25 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120413104825-sol0ihhtr7rq9vgu
Tags: 1:12.04+20120412
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of desktop_kde-runtime.po to Icelandic
 
2
# Richard Allen <ra@ra.is>, 2003.
 
3
# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003.
 
4
# Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>, 2003.
 
5
# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2004, 2005.
 
6
# Björgvin Ragnarsson <nifgraup@gmail.com>, 2005.
 
7
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2008, 2009, 2010, 2011.
 
8
# íslensk þýðing desktop_kdepase.po
 
9
msgid ""
 
10
msgstr ""
 
11
"Project-Id-Version: desktop_kde-runtime\n"
 
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 15:58+0000\n"
 
15
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
 
16
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:37+0000\n"
 
21
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
 
22
"Language: is\n"
 
23
 
 
24
#: activitymanager/activitymanager-plugin.desktop:6
 
25
#: debian/tmp/usr/share/kde4/servicetypes/activitymanager-plugin.desktop:6
 
26
msgctxt "Comment"
 
27
msgid "Activity manager plugin"
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#: activitymanager/kactivitymanagerd.desktop:9
 
31
msgctxt "Name"
 
32
msgid "Activity Manager"
 
33
msgstr "Virknistjóri"
 
34
 
 
35
#: activitymanager/kactivitymanagerd.desktop:72
 
36
msgctxt "Comment"
 
37
msgid "The activity management backend"
 
38
msgstr "Stýringarkerfi fyrir virkni"
 
39
 
 
40
#: activitymanager/plugins/dummy/activitymanager-plugin-dummy.desktop:2
 
41
#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-dummy.desktop:2
 
42
msgctxt "Name"
 
43
msgid "Dummy plugin"
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#: activitymanager/plugins/dummy/activitymanager-plugin-dummy.desktop:3
 
47
#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-dummy.desktop:3
 
48
msgctxt "Comment"
 
49
msgid "Just testing"
 
50
msgstr ""
 
51
 
 
52
#: activitymanager/plugins/nepomuk/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop:2
 
53
#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop:2
 
54
msgctxt "Name"
 
55
msgid "Nepomuk Feeder Plugin"
 
56
msgstr ""
 
57
 
 
58
#: activitymanager/plugins/nepomuk/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop:3
 
59
#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop:3
 
60
msgctxt "Comment"
 
61
msgid "Plugin to store and score events in Nepomuk"
 
62
msgstr ""
 
63
 
 
64
#: activitymanager/plugins/slc/activitymanager-plugin-slc.desktop:2
 
65
#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop:2
 
66
msgctxt "Name"
 
67
msgid "Share-Like-Connect Plugin"
 
68
msgstr ""
 
69
 
 
70
#: activitymanager/plugins/slc/activitymanager-plugin-slc.desktop:3
 
71
#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop:3
 
72
msgctxt "Comment"
 
73
msgid "Plugin to provide data to the SLC system"
 
74
msgstr ""
 
75
 
 
76
#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:12
 
77
msgctxt "Name"
 
78
msgid "Social Desktop"
 
79
msgstr "Samskiptaskjáborð"
 
80
 
 
81
#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:74
 
82
msgctxt "Comment"
 
83
msgid "Manage Social Desktop Providers"
 
84
msgstr "Sýsla með efnisveitur fyrir samskiptaveftengt efni fyrir skjáborð"
 
85
 
 
86
#: debian/tmp/usr/share/applications/kde4/Help.desktop:10
 
87
msgctxt "Name"
 
88
msgid "Help"
 
89
msgstr "Hjálp"
 
90
 
 
91
#: knetattach/knetattach.desktop:2
 
92
msgctxt "Name"
 
93
msgid "KNetAttach"
 
94
msgstr "KNetAttach"
 
95
 
 
96
#: knetattach/knetattach.desktop:87
 
97
msgctxt "GenericName"
 
98
msgid "Network Folder Wizard"
 
99
msgstr "Netmöppuálfur"
 
100
 
 
101
#: nepomuk/services/backupsync/gui/nepomukbackup.desktop:2
 
102
msgctxt "Name"
 
103
msgid "Nepomuk Backup"
 
104
msgstr "Nepomuk öryggisafritun"
 
105
 
 
106
#: debian/tmp/usr/share/applications/kde4/nepomukcontroller.desktop:2
 
107
#: debian/tmp/usr/share/autostart/nepomukcontroller.desktop:2
 
108
#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:2
 
109
msgctxt "Name"
 
110
msgid "Nepomuk File Indexing Controller"
 
111
msgstr "Nepomuk skráaskráningarstýring"
 
112
 
 
113
#: debian/tmp/usr/share/applications/kde4/nepomukcontroller.desktop:47
 
114
#: debian/tmp/usr/share/autostart/nepomukcontroller.desktop:47
 
115
#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:47
 
116
msgctxt "Comment"
 
117
msgid "System tray icon to control the behaviour of the Nepomuk file indexer"
 
118
msgstr ""
 
119
"Táknmynd í kerfisbakka til að stýra hegðun Nepomuk skráaskráningarstýringar"
 
120
 
 
121
#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8
 
122
msgctxt "Name"
 
123
msgid "Nepomuk Server"
 
124
msgstr "Nepomuk miðlari"
 
125
 
 
126
#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:85
 
127
msgctxt "Comment"
 
128
msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
 
129
msgstr "Nepomuk miðlarinn heldur utanum geymsluþjónustur og Strigi stýringu"
 
130
 
 
131
#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:4
 
132
#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:97
 
133
msgctxt "Name"
 
134
msgid "Translation"
 
135
msgstr "Þýðing"
 
136
 
 
137
#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4
 
138
#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:96
 
139
msgctxt "Name"
 
140
msgid "Web Development"
 
141
msgstr "Vefhönnun"
 
142
 
 
143
#: menu/desktop/kde-development.directory:4
 
144
msgctxt "Name"
 
145
msgid "Development"
 
146
msgstr "Forritaþróun"
 
147
 
 
148
#: menu/desktop/kde-editors.directory:4
 
149
msgctxt "Name"
 
150
msgid "Editors"
 
151
msgstr "Ritlar"
 
152
 
 
153
#: menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5
 
154
msgctxt "Name"
 
155
msgid "Languages"
 
156
msgstr "Tungumál"
 
157
 
 
158
#: menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5
 
159
msgctxt "Name"
 
160
msgid "Mathematics"
 
161
msgstr "Stærðfræði"
 
162
 
 
163
#: menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5
 
164
msgctxt "Name"
 
165
msgid "Miscellaneous"
 
166
msgstr "Ýmislegt"
 
167
 
 
168
#: menu/desktop/kde-edu-science.directory:5
 
169
msgctxt "Name"
 
170
msgid "Science"
 
171
msgstr "Vísindi"
 
172
 
 
173
#: menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5
 
174
msgctxt "Name"
 
175
msgid "Teaching Tools"
 
176
msgstr "Kennsluáhöld"
 
177
 
 
178
#: menu/desktop/kde-education.directory:4
 
179
msgctxt "Name"
 
180
msgid "Education"
 
181
msgstr "Kennsla"
 
182
 
 
183
#: menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4
 
184
msgctxt "Name"
 
185
msgid "Arcade"
 
186
msgstr "Spilasalur"
 
187
 
 
188
#: menu/desktop/kde-games-board.directory:4
 
189
msgctxt "Name"
 
190
msgid "Board Games"
 
191
msgstr "Borðleikir"
 
192
 
 
193
#: menu/desktop/kde-games-card.directory:4
 
194
msgctxt "Name"
 
195
msgid "Card Games"
 
196
msgstr "Spilaleikir"
 
197
 
 
198
#: menu/desktop/kde-games-kids.directory:4
 
199
msgctxt "Name"
 
200
msgid "Games for Kids"
 
201
msgstr "Leikir fyrir krakka"
 
202
 
 
203
#: menu/desktop/kde-games-logic.directory:4
 
204
msgctxt "Name"
 
205
msgid "Logic Games"
 
206
msgstr "Kænskuleikir"
 
207
 
 
208
#: menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4
 
209
msgctxt "Name"
 
210
msgid "Rogue-like Games"
 
211
msgstr "Skotleikir"
 
212
 
 
213
#: menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4
 
214
msgctxt "Name"
 
215
msgid "Tactics & Strategy"
 
216
msgstr "Kænska & áræði"
 
217
 
 
218
#: menu/desktop/kde-games.directory:4
 
219
msgctxt "Name"
 
220
msgid "Games"
 
221
msgstr "Leikir"
 
222
 
 
223
#: menu/desktop/kde-graphics.directory:4
 
224
msgctxt "Name"
 
225
msgid "Graphics"
 
226
msgstr "Myndvinnsla"
 
227
 
 
228
#: kcontrol/menus/kde-information.directory:4
 
229
msgctxt "Name"
 
230
msgid "Information"
 
231
msgstr "Upplýsingar"
 
232
 
 
233
#: menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4
 
234
#: menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4
 
235
msgctxt "Name"
 
236
msgid "Terminal Applications"
 
237
msgstr "Skjáhermiforrit"
 
238
 
 
239
#: menu/desktop/kde-internet.directory:4
 
240
msgctxt "Name"
 
241
msgid "Internet"
 
242
msgstr "Internetið"
 
243
 
 
244
#: menu/desktop/kde-main.directory:5
 
245
msgctxt "Name"
 
246
msgid "KDE Menu"
 
247
msgstr "KDE valmynd"
 
248
 
 
249
#: menu/desktop/kde-more.directory:5
 
250
msgctxt "Name"
 
251
msgid "More Applications"
 
252
msgstr "Fleiri forrit"
 
253
 
 
254
#: menu/desktop/kde-multimedia.directory:4 phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13
 
255
msgctxt "Name"
 
256
msgid "Multimedia"
 
257
msgstr "Margmiðlun"
 
258
 
 
259
#: menu/desktop/kde-office.directory:4
 
260
msgctxt "Name"
 
261
msgid "Office"
 
262
msgstr "Skrifstofuforrit"
 
263
 
 
264
#: menu/desktop/kde-science.directory:5
 
265
msgctxt "Name"
 
266
msgid "Science & Math"
 
267
msgstr "Vísindi og stærðfræði"
 
268
 
 
269
#: menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4
 
270
msgctxt "Name"
 
271
msgid "Settings"
 
272
msgstr "Stillingar"
 
273
 
 
274
#: menu/desktop/kde-system.directory:4
 
275
msgctxt "Name"
 
276
msgid "System"
 
277
msgstr "Kerfi"
 
278
 
 
279
#: menu/desktop/kde-toys.directory:4
 
280
msgctxt "Name"
 
281
msgid "Toys"
 
282
msgstr "Leikföng"
 
283
 
 
284
#: menu/desktop/kde-unknown.directory:4
 
285
msgctxt "Name"
 
286
msgid "Lost & Found"
 
287
msgstr "Tapað & fundið"
 
288
 
 
289
#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4
 
290
msgctxt "Name"
 
291
msgid "Accessibility"
 
292
msgstr "Aðgengi"
 
293
 
 
294
#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:94
 
295
msgctxt "Comment"
 
296
msgid "Accessibility"
 
297
msgstr "Aðgengi"
 
298
 
 
299
#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4
 
300
msgctxt "Name"
 
301
msgid "Desktop"
 
302
msgstr "Skjáborð"
 
303
 
 
304
#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:94
 
305
msgctxt "Comment"
 
306
msgid "Desktop"
 
307
msgstr "Skjáborð"
 
308
 
 
309
#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4
 
310
msgctxt "Name"
 
311
msgid "File"
 
312
msgstr "Skrá"
 
313
 
 
314
#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:93
 
315
msgctxt "Comment"
 
316
msgid "File"
 
317
msgstr "Skrá"
 
318
 
 
319
#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4
 
320
msgctxt "Name"
 
321
msgid "Peripherals"
 
322
msgstr "Jaðartæki"
 
323
 
 
324
#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:92
 
325
msgctxt "Comment"
 
326
msgid "Peripherals"
 
327
msgstr "Jaðartæki"
 
328
 
 
329
#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4
 
330
msgctxt "Name"
 
331
msgid "PIM"
 
332
msgstr "PIM"
 
333
 
 
334
#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:88
 
335
msgctxt "Comment"
 
336
msgid "PIM"
 
337
msgstr "PIM"
 
338
 
 
339
#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5
 
340
msgctxt "Name"
 
341
msgid "X-Utilities"
 
342
msgstr "X Tól"
 
343
 
 
344
#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:93
 
345
msgctxt "Comment"
 
346
msgid "X Window Utilities"
 
347
msgstr "X gluggatól"
 
348
 
 
349
#: menu/desktop/kde-utilities.directory:4
 
350
msgctxt "Name"
 
351
msgid "Utilities"
 
352
msgstr "Nytjatól"
 
353
 
 
354
#: menu/desktop/kde-utilities.directory:94
 
355
msgctxt "Comment"
 
356
msgid "Utilities"
 
357
msgstr "Nytjatól"
 
358
 
 
359
#: pics/hicolor/index.theme:2
 
360
msgctxt "Name"
 
361
msgid "KDE-HiColor"
 
362
msgstr "KDE-Hálita"
 
363
 
 
364
#: pics/hicolor/index.theme:79
 
365
msgctxt "Comment"
 
366
msgid "Fallback icon theme"
 
367
msgstr "Táknmyndaþema til vara"
 
368
 
 
369
#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:2
 
370
#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:2
 
371
msgctxt "Name"
 
372
msgid "Application dashboard"
 
373
msgstr "Stjórnborð forrits"
 
374
 
 
375
#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:50
 
376
#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:50
 
377
msgctxt "Comment"
 
378
msgid "Intended as Application dashboard default"
 
379
msgstr "Hugsað sem sjálfgefið stjórnborð forrits"
 
380
 
 
381
#: desktoptheme/air/metadata.desktop:2
 
382
msgctxt "Name"
 
383
msgid "Air"
 
384
msgstr "Loft"
 
385
 
 
386
#: desktoptheme/air/metadata.desktop:71
 
387
msgctxt "Comment"
 
388
msgid "A breath of fresh air"
 
389
msgstr "Ferskir vindar"
 
390
 
 
391
#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2 kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2
 
392
msgctxt "Name"
 
393
msgid "Oxygen"
 
394
msgstr "Oxygen"
 
395
 
 
396
#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:84
 
397
msgctxt "Comment"
 
398
msgid "Theme done in the Oxygen style"
 
399
msgstr "Þema sem gert er í 'Oxygen' stíl"
 
400
 
 
401
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:2
 
402
msgctxt "Name"
 
403
msgid "Hardware notifications"
 
404
msgstr "Vélbúnaðartilkynningar"
 
405
 
 
406
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:65
 
407
msgctxt "Comment"
 
408
msgid "Notifications triggered by hardware devices"
 
409
msgstr "Tilkynningar frá vélbúnaðartækjum"
 
410
 
 
411
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:116
 
412
msgctxt "Name"
 
413
msgid "Device Notifier"
 
414
msgstr "Tilkynningar um ný tæki"
 
415
 
 
416
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:189
 
417
msgctxt "Comment"
 
418
msgid "The Plasma device notifier is present"
 
419
msgstr "Plasma tækjatilkynningagræjan er í gangi"
 
420
 
 
421
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:237
 
422
msgctxt "Name"
 
423
msgid "Mount or unmount error"
 
424
msgstr "Villa við tengingar/aftengingar í skráakerfi"
 
425
 
 
426
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:297
 
427
msgctxt "Comment"
 
428
msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
 
429
msgstr ""
 
430
"Það hefur komið upp vandamál við tengingu eða aftengingu tækis í skráakerfi"
 
431
 
 
432
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:361
 
433
msgctxt "Name"
 
434
msgid "The device can be safely removed"
 
435
msgstr "Hægt er að fjarlægja tækið á öruggan hátt"
 
436
 
 
437
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:409
 
438
msgctxt "Comment"
 
439
msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove."
 
440
msgstr "Tækið sem var verið að aftengja má nú fjarlægja á öruggan hátt."
 
441
 
 
442
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4
 
443
msgctxt "Name|standard desktop component"
 
444
msgid "Web Browser"
 
445
msgstr "Vafri"
 
446
 
 
447
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:68
 
448
msgctxt "Comment"
 
449
msgid ""
 
450
"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
 
451
"which you can select hyperlinks should honor this setting."
 
452
msgstr ""
 
453
"Þessi þjónusta leyfir þér að skilgreina sjálfgefinn vafra. Öll KDE forrit "
 
454
"sem gera þér kleift að smella á tengla ættu að virða þessa stillingu."
 
455
 
 
456
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4
 
457
msgctxt "Name|standard desktop component"
 
458
msgid "File Manager"
 
459
msgstr "Skráastjóri"
 
460
 
 
461
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:68
 
462
msgctxt "Comment"
 
463
msgid ""
 
464
"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
 
465
"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
 
466
"manager."
 
467
msgstr ""
 
468
"Þessi þjónusta leyfir þér að skilgreina sjálfgefinn skráastjóra. K-"
 
469
"aðalvalmyndin og öll KDE forrit sem gera þér kleift að opna möppur ættu að "
 
470
"virða þessa stillingu."
 
471
 
 
472
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4
 
473
msgctxt "Name|standard desktop component"
 
474
msgid "Email Client"
 
475
msgstr "Póstforrit"
 
476
 
 
477
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:68
 
478
msgctxt "Comment"
 
479
msgid ""
 
480
"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
 
481
"applications which need access to an email client application should honor "
 
482
"this setting."
 
483
msgstr ""
 
484
"Þessi þjónusta leyfir þér að skilgreina sjálfgefið tölvupóstforrit. Öll KDE "
 
485
"forrit sem þurfa aðgengi að tölvupóstforriti ættu að virða þessa stillingu."
 
486
 
 
487
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4
 
488
msgctxt "Name|standard desktop component"
 
489
msgid "Terminal Emulator"
 
490
msgstr "Skjáhermir"
 
491
 
 
492
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:68
 
493
msgctxt "Comment"
 
494
msgid ""
 
495
"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
 
496
"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
 
497
"setting."
 
498
msgstr ""
 
499
"Þessi þjónusta leyfir þér að skilgreina sjálfgefinn skjáhermi. Öll KDE "
 
500
"forrit sem þurfa aðgengi að skjáhermi ættu að virða þessa stillingu."
 
501
 
 
502
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4
 
503
msgctxt "Name|standard desktop component"
 
504
msgid "Window Manager"
 
505
msgstr "Gluggastjóri"
 
506
 
 
507
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:68
 
508
msgctxt "Comment"
 
509
msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
 
510
msgstr "Hér geturðu valið gluggastjóra til keyrslu í KDE setum."
 
511
 
 
512
#: knotify/kde.notifyrc:3
 
513
msgctxt "Comment"
 
514
msgid "KDE Workspace"
 
515
msgstr "KDE vinnusvæði"
 
516
 
 
517
#: knotify/kde.notifyrc:82
 
518
msgctxt "Name"
 
519
msgid "Trash: Emptied"
 
520
msgstr "Ruslið: tæmt"
 
521
 
 
522
#: knotify/kde.notifyrc:158
 
523
msgctxt "Comment"
 
524
msgid "The trash has been emptied"
 
525
msgstr "Ruslatunnan hefur verið tæmd"
 
526
 
 
527
#: knotify/kde.notifyrc:239
 
528
msgctxt "Name"
 
529
msgid "Textcompletion: Rotation"
 
530
msgstr "Textaklárun: snúningur"
 
531
 
 
532
#: knotify/kde.notifyrc:312
 
533
msgctxt "Comment"
 
534
msgid "The end of the list of matches has been reached"
 
535
msgstr "Enda hefur verið náð á lista yfir samsvaranir"
 
536
 
 
537
#: knotify/kde.notifyrc:392
 
538
msgctxt "Name"
 
539
msgid "Textcompletion: No Match"
 
540
msgstr "Textaklárun: engin samsvörun"
 
541
 
 
542
#: knotify/kde.notifyrc:467
 
543
msgctxt "Comment"
 
544
msgid "No matching completion was found"
 
545
msgstr "Engin samsvarandi ending fannst"
 
546
 
 
547
#: knotify/kde.notifyrc:547
 
548
msgctxt "Name"
 
549
msgid "Textcompletion: Partial Match"
 
550
msgstr "Textaklárun: samsvörun á hluta"
 
551
 
 
552
#: knotify/kde.notifyrc:622
 
553
msgctxt "Comment"
 
554
msgid "There is more than one possible match"
 
555
msgstr "Það eru fleiri en ein möguleg samsvörun"
 
556
 
 
557
#: knotify/kde.notifyrc:702
 
558
msgctxt "Name"
 
559
msgid "Fatal Error"
 
560
msgstr "Banvæn villa"
 
561
 
 
562
#: knotify/kde.notifyrc:781
 
563
msgctxt "Comment"
 
564
msgid "There was a serious error causing the program to exit"
 
565
msgstr "Alvarleg villa átti sér stað sem olli því að forritið slökkti á sér"
 
566
 
 
567
#: knotify/kde.notifyrc:862
 
568
msgctxt "Name"
 
569
msgid "Notification"
 
570
msgstr "Kerfistilkynning"
 
571
 
 
572
#: knotify/kde.notifyrc:943
 
573
msgctxt "Comment"
 
574
msgid "Something special happened in the program"
 
575
msgstr "Eitthvað sérstakt gerðist í keyrslu forritsins"
 
576
 
 
577
#: knotify/kde.notifyrc:1023
 
578
msgctxt "Name"
 
579
msgid "Warning"
 
580
msgstr "Aðvörun"
 
581
 
 
582
#: knotify/kde.notifyrc:1105
 
583
msgctxt "Comment"
 
584
msgid "There was an error in the program which may cause problems"
 
585
msgstr "Villa varð í forritinu og gætið það valdið vandamálum"
 
586
 
 
587
#: knotify/kde.notifyrc:1185
 
588
msgctxt "Name"
 
589
msgid "Catastrophe"
 
590
msgstr "Hörmungarástand"
 
591
 
 
592
#: knotify/kde.notifyrc:1261
 
593
msgctxt "Comment"
 
594
msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
 
595
msgstr ""
 
596
"Mjög alvarleg villa átti sér stað, a.m.k. næg til að forritið slökkti á sér"
 
597
 
 
598
#: knotify/kde.notifyrc:1340
 
599
msgctxt "Name"
 
600
msgid "Login"
 
601
msgstr "Innskráning"
 
602
 
 
603
#: knotify/kde.notifyrc:1421
 
604
msgctxt "Comment"
 
605
msgid "KDE is starting up"
 
606
msgstr "KDE er að ræsast"
 
607
 
 
608
#: knotify/kde.notifyrc:1505
 
609
msgctxt "Name"
 
610
msgid "Logout"
 
611
msgstr "Útskráning"
 
612
 
 
613
#: knotify/kde.notifyrc:1586
 
614
msgctxt "Comment"
 
615
msgid "KDE is exiting"
 
616
msgstr "KDE drepur á sér"
 
617
 
 
618
#: knotify/kde.notifyrc:1670
 
619
msgctxt "Name"
 
620
msgid "Logout Canceled"
 
621
msgstr "Hætt við útskráningu"
 
622
 
 
623
#: knotify/kde.notifyrc:1749
 
624
msgctxt "Comment"
 
625
msgid "KDE logout was canceled"
 
626
msgstr "Hætt var við útskráningu úr KDE"
 
627
 
 
628
#: knotify/kde.notifyrc:1829
 
629
msgctxt "Name"
 
630
msgid "Print Error"
 
631
msgstr "Prentunarvilla"
 
632
 
 
633
#: knotify/kde.notifyrc:1909
 
634
msgctxt "Comment"
 
635
msgid "A print error has occurred"
 
636
msgstr "Prentunarvilla átti sér stað"
 
637
 
 
638
#: knotify/kde.notifyrc:1990
 
639
msgctxt "Name"
 
640
msgid "Information Message"
 
641
msgstr "Upplýsingaskeyti"
 
642
 
 
643
#: knotify/kde.notifyrc:2070
 
644
msgctxt "Comment"
 
645
msgid "An information message is being shown"
 
646
msgstr "Sýnt er upplýsingaskeyti"
 
647
 
 
648
#: knotify/kde.notifyrc:2151
 
649
msgctxt "Name"
 
650
msgid "Warning Message"
 
651
msgstr "Aðvörunarskeyti"
 
652
 
 
653
#: knotify/kde.notifyrc:2231
 
654
msgctxt "Comment"
 
655
msgid "A warning message is being shown"
 
656
msgstr "Sýnt er aðvörunarskeyti"
 
657
 
 
658
#: knotify/kde.notifyrc:2311
 
659
msgctxt "Name"
 
660
msgid "Critical Message"
 
661
msgstr "Neyðarskeyti"
 
662
 
 
663
#: knotify/kde.notifyrc:2385
 
664
msgctxt "Comment"
 
665
msgid "A critical message is being shown"
 
666
msgstr "Sýnt er neyðarskeyti"
 
667
 
 
668
#: knotify/kde.notifyrc:2464
 
669
msgctxt "Name"
 
670
msgid "Question"
 
671
msgstr "Spurning"
 
672
 
 
673
#: knotify/kde.notifyrc:2546
 
674
msgctxt "Comment"
 
675
msgid "A question is being asked"
 
676
msgstr "Spurning er borin upp"
 
677
 
 
678
#: knotify/kde.notifyrc:2628
 
679
msgctxt "Name"
 
680
msgid "Beep"
 
681
msgstr "Píp"
 
682
 
 
683
#: knotify/kde.notifyrc:2708
 
684
msgctxt "Comment"
 
685
msgid "Sound bell"
 
686
msgstr "Klingjandi bjalla"
 
687
 
 
688
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3
 
689
msgctxt "Comment"
 
690
msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
691
msgstr "Víðværir flýtilyklar"
 
692
 
 
693
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:61
 
694
msgctxt "Name"
 
695
msgid "kglobalaccel"
 
696
msgstr "kglobalaccel"
 
697
 
 
698
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:125
 
699
#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:77
 
700
msgctxt "Name"
 
701
msgid "Application"
 
702
msgstr "Forrit"
 
703
 
 
704
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:202
 
705
msgctxt "Comment"
 
706
msgid "The application name"
 
707
msgstr "Heiti forrits"
 
708
 
 
709
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:264
 
710
msgctxt "Name"
 
711
msgid "Global Shortcut Registration"
 
712
msgstr "Víðtækur tenglaþjónn"
 
713
 
 
714
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:323
 
715
msgctxt "Comment"
 
716
msgid "An application registered new global shortcuts."
 
717
msgstr "Forrit skráði nýja víðværa flýtilykla."
 
718
 
 
719
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:385
 
720
msgctxt "Name"
 
721
msgid "Global Shortcut Triggered"
 
722
msgstr "Víðvær flýtilykill var ræstur"
 
723
 
 
724
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:442
 
725
msgctxt "Comment"
 
726
msgid "The user triggered a global shortcut"
 
727
msgstr "Notandinn ræsti víðværan flýtilykil"
 
728
 
 
729
#: kioslave/desktop/Home.desktop:3
 
730
msgctxt "Name"
 
731
msgid "Home"
 
732
msgstr "Heimasvæðið þitt"
 
733
 
 
734
#: kioslave/desktop/Home.desktop:92
 
735
msgctxt "GenericName"
 
736
msgid "Personal Files"
 
737
msgstr "Skrárnar þínar"
 
738
 
 
739
#: kioslave/network/ioslave/network.desktop:7
 
740
#: kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7
 
741
msgctxt "Name"
 
742
msgid "Network"
 
743
msgstr "Netkerfi"
 
744
 
 
745
#: kioslave/smb/smb-network.desktop:3
 
746
msgctxt "Name"
 
747
msgid "Samba Shares"
 
748
msgstr "Samba sameignir"
 
749
 
 
750
#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2
 
751
msgctxt "Name"
 
752
msgid ""
 
753
"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
 
754
msgstr ""
 
755
"Compiz sérsniðið (búa til wrapper skrituna 'compiz-kde-launcher' til að ræsa "
 
756
"það)"
 
757
 
 
758
#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2
 
759
msgctxt "Name"
 
760
msgid "Compiz"
 
761
msgstr "Compiz"
 
762
 
 
763
#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2
 
764
msgctxt "Name"
 
765
msgid "Metacity (GNOME)"
 
766
msgstr "Metacity (GNOME)"
 
767
 
 
768
#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2
 
769
msgctxt "Name"
 
770
msgid "Openbox"
 
771
msgstr "Openbox"
 
772
 
 
773
#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:3
 
774
msgctxt "Comment"
 
775
msgid "Wallet"
 
776
msgstr "Veski"
 
777
 
 
778
#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:65
 
779
msgctxt "Name"
 
780
msgid "kwalletd"
 
781
msgstr "kwalletd"
 
782
 
 
783
#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:131
 
784
msgctxt "Name"
 
785
msgid "Needs password"
 
786
msgstr "Þarf lykilorð"
 
787
 
 
788
#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:195
 
789
msgctxt "Comment"
 
790
msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
 
791
msgstr "KDE Veskispúkinn biður um lykilorð"
 
792
 
 
793
#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/nepomukfilewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:3
 
794
#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:3
 
795
msgctxt "Comment"
 
796
msgid "Nepomuk file watch service"
 
797
msgstr "Nepomuk skráavöktunarþjónusta"
 
798
 
 
799
#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/nepomukfilewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:51
 
800
#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:51
 
801
msgctxt "Name"
 
802
msgid "New Removable Device"
 
803
msgstr "Nýtt útskiptanlegt tæki"
 
804
 
 
805
#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/nepomukfilewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:97
 
806
#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:97
 
807
msgctxt "Comment"
 
808
msgid "A new unknown removable device has been mounted"
 
809
msgstr "Nútt óþekkt útskiptanlegt tæki hefur verið tengt"
 
810
 
 
811
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3
 
812
msgctxt "Name"
 
813
msgid "Semantic Data Storage"
 
814
msgstr "Merkingarleg (semantic) gagnageymsla"
 
815
 
 
816
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:63
 
817
msgctxt "Comment"
 
818
msgid "Semantic Desktop"
 
819
msgstr "Merkingarlegt (semantic) skjáborð"
 
820
 
 
821
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:149
 
822
msgctxt "Name"
 
823
msgid "Failed to start Nepomuk"
 
824
msgstr "Tókst ekki að ræsa Nepomuk"
 
825
 
 
826
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:205
 
827
msgctxt "Comment"
 
828
msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
 
829
msgstr ""
 
830
"Ekki var hægt að ræsa Merkingarlega Nemopuk (semantic) Skjáborðskerfið"
 
831
 
 
832
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:260
 
833
msgctxt "Name"
 
834
msgid "Converting Nepomuk data"
 
835
msgstr "Umbreyti Nepomuk gögnum"
 
836
 
 
837
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:331
 
838
msgctxt "Comment"
 
839
msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
 
840
msgstr "Öllum Nepomuk er umbreytt fyrir nýja geymslubakendann"
 
841
 
 
842
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:403
 
843
msgctxt "Name"
 
844
msgid "Converting Nepomuk data failed"
 
845
msgstr "Umbreyting Nepomuk gagna mistókst"
 
846
 
 
847
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:474
 
848
msgctxt "Comment"
 
849
msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
 
850
msgstr "Umbreyting Nepomuk gagna fyrir nýjan bakenda mistókst"
 
851
 
 
852
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:546
 
853
msgctxt "Name"
 
854
msgid "Converting Nepomuk data done"
 
855
msgstr "Umbreyting Nepomuk gagna er lokið"
 
856
 
 
857
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:617
 
858
msgctxt "Comment"
 
859
msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
 
860
msgstr "Umbreyting Nepomuk gagna fyrir nýjan bakenda tókst"
 
861
 
 
862
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3
 
863
msgctxt "Comment"
 
864
msgid "Desktop Search"
 
865
msgstr "Skjáborðsleit"
 
866
 
 
867
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:59
 
868
msgctxt "Name"
 
869
msgid "Initial Indexing started"
 
870
msgstr "Gerð upphafsyfirlits er hafin"
 
871
 
 
872
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:132
 
873
msgctxt "Comment"
 
874
msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
 
875
msgstr ""
 
876
"Gerð skráayfirlits til að styðja við hraðar skjáborðsleitir er hafin."
 
877
 
 
878
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:189
 
879
msgctxt "Name"
 
880
msgid "Initial Indexing finished"
 
881
msgstr "Gerð upphafsyfirlits er lokið"
 
882
 
 
883
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:261
 
884
msgctxt "Comment"
 
885
msgid ""
 
886
"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
 
887
msgstr ""
 
888
"Gerð skráayfirlits til að styðja við hraðar skjáborðsleitir er lokið."
 
889
 
 
890
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:318
 
891
msgctxt "Name"
 
892
msgid "Indexing suspended"
 
893
msgstr "Hætt við yfirlitsgerð"
 
894
 
 
895
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:390
 
896
msgctxt "Comment"
 
897
msgid "File indexing has been suspended by the search service."
 
898
msgstr "Gerð skráayfirlits hefur verið frestað af leitartækinu."
 
899
 
 
900
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:447
 
901
msgctxt "Name"
 
902
msgid "Indexing resumed"
 
903
msgstr "Yfirlitsgerð er hafin aftur"
 
904
 
 
905
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:519
 
906
msgctxt "Comment"
 
907
msgid "File indexing has been resumed by the search service."
 
908
msgstr "Gerð skráayfirlits hefur verið hafin aftur af leitartækinu."
 
909
 
 
910
#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3
 
911
msgctxt "Comment"
 
912
msgid "Multimedia System"
 
913
msgstr "Margmiðlunarkerfi"
 
914
 
 
915
#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:149
 
916
msgctxt "Name"
 
917
msgid "Audio Output Device Changed"
 
918
msgstr "Skipt um úttakstæki fyrir hljóð"
 
919
 
 
920
#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:194
 
921
msgctxt "Comment"
 
922
msgid "Notification when audio output device has automatically changed"
 
923
msgstr ""
 
924
"Tilkynning þegar skipt hefur verið sjálfvirkt um úttakstæki fyrir hljóð"
 
925
 
 
926
#: kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4
 
927
msgctxt "Name"
 
928
msgid "Comic Books"
 
929
msgstr "Myndasögur"
 
930
 
 
931
#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13
 
932
msgctxt "Name"
 
933
msgid "Default Applications"
 
934
msgstr "Sjálfgefin forrit"
 
935
 
 
936
#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:95
 
937
msgctxt "Comment"
 
938
msgid "Choose the default components for various services"
 
939
msgstr "Velja sjálfgefnar einingar fyrir ýmsar þjónustur"
 
940
 
 
941
#: kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3
 
942
msgctxt "Name"
 
943
msgid "Cursor Files"
 
944
msgstr "Bendilsskrár"
 
945
 
 
946
#: kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3
 
947
msgctxt "Name"
 
948
msgid "Desktop Files"
 
949
msgstr "Skjáborðsskrár"
 
950
 
 
951
#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:11
 
952
msgctxt "Name"
 
953
msgid "Removable Devices"
 
954
msgstr "Útskiptanleg tæki"
 
955
 
 
956
#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:67
 
957
msgctxt "Comment"
 
958
msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
 
959
msgstr "Stilla sjálfvirka meðhöndlun á fjarlægjanlegum geymslumiðlum"
 
960
 
 
961
#: kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3
 
962
msgctxt "Name"
 
963
msgid "Directories"
 
964
msgstr "Möppur"
 
965
 
 
966
#: kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3
 
967
msgctxt "Name"
 
968
msgid "DjVu Files"
 
969
msgstr "DjVu skrár"
 
970
 
 
971
#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13
 
972
msgctxt "Name"
 
973
msgid "Emoticons"
 
974
msgstr "Tjáningartákn"
 
975
 
 
976
#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:92
 
977
msgctxt "Comment"
 
978
msgid "Emoticons Themes Manager"
 
979
msgstr "Þemustjóri fyrir tjáningartákn"
 
980
 
 
981
#: kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3
 
982
msgctxt "Name"
 
983
msgid "EXR Images"
 
984
msgstr "EXR myndir"
 
985
 
 
986
#: keditfiletype/filetypes.desktop:12
 
987
msgctxt "Name"
 
988
msgid "File Associations"
 
989
msgstr "Skráavensl"
 
990
 
 
991
#: keditfiletype/filetypes.desktop:101
 
992
msgctxt "Comment"
 
993
msgid "Configure file associations"
 
994
msgstr "Stilla skráavensl"
 
995
 
 
996
#: kioslave/fish/fish.protocol:14
 
997
msgctxt "Description"
 
998
msgid "A kioslave for the FISH protocol"
 
999
msgstr "kioslave fyrir FISH samskiptaregluna"
 
1000
 
 
1001
#: kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3
 
1002
msgctxt "Name"
 
1003
msgid "FixHostFilter"
 
1004
msgstr "LagaHostSía"
 
1005
 
 
1006
#: kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3
 
1007
msgctxt "Name"
 
1008
msgid "HTML Files"
 
1009
msgstr "HTML skrár"
 
1010
 
 
1011
#: kcontrol/icons/icons.desktop:14
 
1012
msgctxt "Name"
 
1013
msgid "Icons"
 
1014
msgstr "Táknmyndir"
 
1015
 
 
1016
#: kcontrol/icons/icons.desktop:104
 
1017
msgctxt "Comment"
 
1018
msgid "Customize KDE Icons"
 
1019
msgstr "Stilla táknmyndir KDE"
 
1020
 
 
1021
#: kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3
 
1022
msgctxt "Name"
 
1023
msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
1024
msgstr "Myndir (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
1025
 
 
1026
#: kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3
 
1027
msgctxt "Name"
 
1028
msgid "JPEG Images"
 
1029
msgstr "JPEG myndir"
 
1030
 
 
1031
#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4
 
1032
msgctxt "Name"
 
1033
msgid "Service Discovery"
 
1034
msgstr "Uppgötvun þjónustu"
 
1035
 
 
1036
#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:89
 
1037
msgctxt "Comment"
 
1038
msgid "Configure service discovery"
 
1039
msgstr "Stilla uppgötvun þjónustna"
 
1040
 
 
1041
#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13
 
1042
msgctxt "Name"
 
1043
msgid "Desktop Search"
 
1044
msgstr "Skjáborðsleit"
 
1045
 
 
1046
#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:87
 
1047
msgctxt "Comment"
 
1048
msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
 
1049
msgstr "Nepomuk/Strigi miðlarastillingar"
 
1050
 
 
1051
#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13
 
1052
msgctxt "Name"
 
1053
msgid "Phonon"
 
1054
msgstr "Phonon"
 
1055
 
 
1056
#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:102
 
1057
msgctxt "Comment"
 
1058
msgid "Sound and Video Configuration"
 
1059
msgstr "Stillingar hljóð- og vídeó"
 
1060
 
 
1061
#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11
 
1062
msgctxt "Name"
 
1063
msgid "Phonon Xine"
 
1064
msgstr "Phonon Xine"
 
1065
 
 
1066
#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:86
 
1067
msgctxt "Comment"
 
1068
msgid "Xine Backend Configuration"
 
1069
msgstr "Stillingar Xine bakenda"
 
1070
 
 
1071
#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11
 
1072
msgctxt "Name"
 
1073
msgid "CGI Scripts"
 
1074
msgstr "CGI Skriftur"
 
1075
 
 
1076
#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:99
 
1077
msgctxt "Comment"
 
1078
msgid "Configure the CGI KIO slave"
 
1079
msgstr "Stilla CGI kioslave þrælinn"
 
1080
 
 
1081
#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13
 
1082
msgctxt "Name"
 
1083
msgid "Service Manager"
 
1084
msgstr "Þjónustustjóri"
 
1085
 
 
1086
#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:100
 
1087
msgctxt "Comment"
 
1088
msgid "KDE Services Configuration"
 
1089
msgstr "Stillingar KDE kerfisþjónusta"
 
1090
 
 
1091
#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14
 
1092
msgctxt "Name"
 
1093
msgid "Manage Notifications"
 
1094
msgstr "Sýsla með kerfistilkynningar"
 
1095
 
 
1096
#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:102
 
1097
msgctxt "Comment"
 
1098
msgid "System Notification Configuration"
 
1099
msgstr "Stillingar tilkynninga frá kerfinu"
 
1100
 
 
1101
#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1 kioslave/trash/kcmtrash.desktop:160
 
1102
msgctxt "Name"
 
1103
msgid "Trash"
 
1104
msgstr "Rusl"
 
1105
 
 
1106
#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:77
 
1107
msgctxt "Comment"
 
1108
msgid "This service allows configuration of the trash."
 
1109
msgstr "Þessi þjónusta leyfir stillingar á ruslafötu."
 
1110
 
 
1111
#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:236
 
1112
msgctxt "Comment"
 
1113
msgid "Configure trash settings"
 
1114
msgstr "Stillingar ruslafötu"
 
1115
 
 
1116
#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3
 
1117
msgctxt "Name"
 
1118
msgid "Directory Watcher"
 
1119
msgstr "Möppuskoðunartól"
 
1120
 
 
1121
#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:71
 
1122
msgctxt "Comment"
 
1123
msgid "Monitors directories for changes"
 
1124
msgstr "Fylgist með breytingum í möppum"
 
1125
 
 
1126
#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9
 
1127
msgctxt "Name"
 
1128
msgid "Removable Device Automounter"
 
1129
msgstr "Sjálfvirk tenging fjarlægjanlegra geymslumiðla"
 
1130
 
 
1131
#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:67
 
1132
msgctxt "Comment"
 
1133
msgid "Automatically mounts devices as needed"
 
1134
msgstr "Tengir tæki sjálfvirkt eftir þörfum inn í skráakerfi"
 
1135
 
 
1136
#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3
 
1137
msgctxt "Name"
 
1138
msgid "Password Caching"
 
1139
msgstr "Skyndiminni fyrir lykilorð"
 
1140
 
 
1141
#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:63
 
1142
msgctxt "Comment"
 
1143
msgid "Temporary password caching"
 
1144
msgstr "Bráðabirgðavistun lykilorða í skyndiminni"
 
1145
 
 
1146
#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:10
 
1147
msgctxt "Name"
 
1148
msgid "Time Zone"
 
1149
msgstr "Tímabelti"
 
1150
 
 
1151
#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:72
 
1152
msgctxt "Comment"
 
1153
msgid "Provides the system's time zone to applications"
 
1154
msgstr "Sér forritum fyrir stillingum á tímabelti kerfisins"
 
1155
 
 
1156
#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8
 
1157
msgctxt "Name"
 
1158
msgid "Nepomuk Search Module"
 
1159
msgstr "Nepomuk leitareining"
 
1160
 
 
1161
#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:56
 
1162
msgctxt "Comment"
 
1163
msgid ""
 
1164
"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
 
1165
msgstr ""
 
1166
"KIO hjálpareining sem tryggir sjálfvirkar uppfærslur á leitarlistum Nepomuk "
 
1167
"leitareiningar."
 
1168
 
 
1169
#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:2
 
1170
msgctxt "Name"
 
1171
msgid "Network Status"
 
1172
msgstr "Staða nets"
 
1173
 
 
1174
#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:62
 
1175
msgctxt "Comment"
 
1176
msgid ""
 
1177
"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
 
1178
"applications using the network."
 
1179
msgstr ""
 
1180
"Fylgist með ástandi netviðmóta og veitir upplýsingar til þeirra forrita sem "
 
1181
"eru að nota netið."
 
1182
 
 
1183
#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8
 
1184
msgctxt "Name"
 
1185
msgid "Network Watcher"
 
1186
msgstr "Netskoðunartól"
 
1187
 
 
1188
#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:71
 
1189
msgctxt "Comment"
 
1190
msgid ""
 
1191
"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
 
1192
"protocol"
 
1193
msgstr ""
 
1194
"Fylgist með netvirkni og uppfærir möppubreytingar með network:/ "
 
1195
"samskiptareglunni"
 
1196
 
 
1197
#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:8
 
1198
msgctxt "Name"
 
1199
msgid "Sound Policy"
 
1200
msgstr "Stjórnun hljóðmeðhöndlunar"
 
1201
 
 
1202
#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:70
 
1203
msgctxt "Comment"
 
1204
msgid "Provides sound system policy to applications"
 
1205
msgstr "Þjónn sem stýrir hljóðmeðhöndlun forrita"
 
1206
 
 
1207
#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3
 
1208
msgctxt "Name"
 
1209
msgid "Remote URL Change Notifier"
 
1210
msgstr "Tilkynninga á slóðabreytingum (URL)"
 
1211
 
 
1212
#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:63
 
1213
msgctxt "Comment"
 
1214
msgid "Provides change notification for network folders"
 
1215
msgstr "Tilkynningaforrit fyrir breytingar á fjartengdum netmöppum"
 
1216
 
 
1217
#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:7
 
1218
msgctxt "Name"
 
1219
msgid "Drive Ejector"
 
1220
msgstr "Diskaútspýting"
 
1221
 
 
1222
#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:65
 
1223
msgctxt "Comment"
 
1224
msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
 
1225
msgstr "Aftengir diskadrif sjálfvirkt þegar ýtt er á útspýtingarhnapp þeirra"
 
1226
 
 
1227
#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:8
 
1228
msgctxt "Name"
 
1229
msgid "Hardware Detection"
 
1230
msgstr "Vélbúnaðarskynjun"
 
1231
 
 
1232
#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:68
 
1233
msgctxt "Comment"
 
1234
msgid "Provides a user interface for hardware events"
 
1235
msgstr "Sér um grafískt notandaviðmót vegna vélbúnaðartengdra atburða"
 
1236
 
 
1237
#: kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11
 
1238
msgctxt "Name"
 
1239
msgid "KDED Global Shortcuts Server"
 
1240
msgstr "KDED víðtækur tenglaþjónn"
 
1241
 
 
1242
#: kioslave/man/kmanpart.desktop:3
 
1243
msgctxt "Comment"
 
1244
msgid "Embeddable Troff Viewer"
 
1245
msgstr "Ívefjanlegur Troff skoðari"
 
1246
 
 
1247
#: kioslave/man/kmanpart.desktop:90
 
1248
msgctxt "Name"
 
1249
msgid "KManPart"
 
1250
msgstr "KManPart"
 
1251
 
 
1252
#: knotify/knotify4.desktop:3
 
1253
msgctxt "Name"
 
1254
msgid "KNotify"
 
1255
msgstr "KNotify"
 
1256
 
 
1257
#: knotify/knotify4.desktop:84
 
1258
msgctxt "Comment"
 
1259
msgid "KDE Notification Daemon"
 
1260
msgstr "KDE Tilkynningaþjónn"
 
1261
 
 
1262
#: kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3
 
1263
msgctxt "Name"
 
1264
msgid "ShortURIFilter"
 
1265
msgstr "ShortURIFilter"
 
1266
 
 
1267
#: kuiserver/kuiserver.desktop:3
 
1268
msgctxt "Name"
 
1269
msgid "kuiserver"
 
1270
msgstr "kuiserver"
 
1271
 
 
1272
#: kuiserver/kuiserver.desktop:83
 
1273
msgctxt "Comment"
 
1274
msgid "KDE's Progress Info UI server"
 
1275
msgstr "Framvinda miðlunar KDE notendviðmóts"
 
1276
 
 
1277
#: kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3
 
1278
msgctxt "Name"
 
1279
msgid "InternetKeywordsFilter"
 
1280
msgstr "InternetStikkorðaSía"
 
1281
 
 
1282
#: kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3
 
1283
msgctxt "Name"
 
1284
msgid "SearchKeywordsFilter"
 
1285
msgstr "StikkorðaLeitarSía"
 
1286
 
 
1287
#: kwalletd/kwalletd.desktop:8
 
1288
msgctxt "Name"
 
1289
msgid "Wallet Server"
 
1290
msgstr "Veskisþjónn"
 
1291
 
 
1292
#: kwalletd/kwalletd.desktop:82
 
1293
msgctxt "Comment"
 
1294
msgid "Wallet Server"
 
1295
msgstr "Veskisþjónn"
 
1296
 
 
1297
#: kcontrol/locale/language.desktop:14
 
1298
msgctxt "Name"
 
1299
msgid "Country/Region & Language"
 
1300
msgstr "Land & tungumál"
 
1301
 
 
1302
#: kcontrol/locale/language.desktop:102
 
1303
msgctxt "Comment"
 
1304
msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
 
1305
msgstr "Tungumál og framsetning talna og dagssetninga"
 
1306
 
 
1307
#: kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3
 
1308
msgctxt "Name"
 
1309
msgid "LocalDomainFilter"
 
1310
msgstr "LocalDomainFilter"
 
1311
 
 
1312
#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8
 
1313
msgctxt "Name"
 
1314
msgid "Nepomuk Backup and Sync"
 
1315
msgstr "Nepomuk öryggisafritun og samstilling"
 
1316
 
 
1317
#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:54
 
1318
msgctxt "Comment"
 
1319
msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
 
1320
msgstr "Nepomuk þjónusta sem sér um öryggisafritun og samstillingu"
 
1321
 
 
1322
#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7
 
1323
msgctxt "Name"
 
1324
msgid "NepomukFileWatch"
 
1325
msgstr "Nepomuk skráavörður"
 
1326
 
 
1327
#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:81
 
1328
msgctxt "Comment"
 
1329
msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
 
1330
msgstr "Nepomuk skráavarslan fylgist með breytingum á skrám"
 
1331
 
 
1332
#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7
 
1333
msgctxt "Name"
 
1334
msgid "NepomukQueryService"
 
1335
msgstr "Nepomuk fyrirspurnamiðlari"
 
1336
 
 
1337
#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:80
 
1338
msgctxt "Comment"
 
1339
msgid ""
 
1340
"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
 
1341
msgstr ""
 
1342
"Nepomuk fyrirspurnamiðlarinn er viðmót fyrir viðvarandi fyrirspurnamöppur "
 
1343
"(persistent query folders)"
 
1344
 
 
1345
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7
 
1346
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3
 
1347
msgctxt "Name"
 
1348
msgid "Nepomuk Data Storage"
 
1349
msgstr "Nepomuk gagnageymsla"
 
1350
 
 
1351
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:80
 
1352
msgctxt "Comment"
 
1353
msgid "The Core Nepomuk data storage service"
 
1354
msgstr "Kjarni Nepomuk gagnageymslumiðlunar"
 
1355
 
 
1356
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7
 
1357
msgctxt "Name"
 
1358
msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
1359
msgstr "Nepomuk Strigi þjónusta"
 
1360
 
 
1361
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:83
 
1362
msgctxt "Comment"
 
1363
msgid ""
 
1364
"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the "
 
1365
"desktop"
 
1366
msgstr ""
 
1367
"Nepomuk þjónusta sem stýrir strigidaemon, þ.e. býr til yfirlit um skrár á "
 
1368
"skjáborði"
 
1369
 
 
1370
#: kioslave/network/ioslave/network.protocol:8
 
1371
msgctxt "Description"
 
1372
msgid "A kioslave to browse the network"
 
1373
msgstr "kioslave fyrir flakk um netið"
 
1374
 
 
1375
#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2
 
1376
msgctxt "Name"
 
1377
msgid "Newspaper Layout"
 
1378
msgstr "Dagblaðsframsetning"
 
1379
 
 
1380
#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:52
 
1381
msgctxt "Comment"
 
1382
msgid "A layout that puts widgets into columns"
 
1383
msgstr "Framsetning á græjum í dálka"
 
1384
 
 
1385
#: plasma/kpart/plasma-kpart.desktop:2
 
1386
msgctxt "Name"
 
1387
msgid "plasma-kpart"
 
1388
msgstr "plasma-kpart"
 
1389
 
 
1390
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:2
 
1391
msgctxt "Name"
 
1392
msgid "Javascript Addon"
 
1393
msgstr "JavaScript viðbót"
 
1394
 
 
1395
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:53
 
1396
msgctxt "Comment"
 
1397
msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
 
1398
msgstr "Viðbætur fyrir Plasma JavaScript íforrit"
 
1399
 
 
1400
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:2
 
1401
msgctxt "Name"
 
1402
msgid "Declarative widget"
 
1403
msgstr "Skilgreiningagræja"
 
1404
 
 
1405
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:42
 
1406
msgctxt "Comment"
 
1407
msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
 
1408
msgstr "Upprunabundin Plasma græja skrifuð í QML og JavaScript"
 
1409
 
 
1410
#: plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
 
1411
msgctxt "Name"
 
1412
msgid "JavaScript Widget"
 
1413
msgstr "JavaScript græja"
 
1414
 
 
1415
#: plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:71
 
1416
msgctxt "Comment"
 
1417
msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
 
1418
msgstr "Upprunabundin Plasma græja skrifuð í JavaScript"
 
1419
 
 
1420
#: plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2
 
1421
msgctxt "Name"
 
1422
msgid "JavaScript DataEngine"
 
1423
msgstr "JavaScript gagnavél"
 
1424
 
 
1425
#: plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
 
1426
msgctxt "Name"
 
1427
msgid "JavaScript Runner"
 
1428
msgstr "JavaScript keyrari"
 
1429
 
 
1430
#: plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:72
 
1431
msgctxt "Comment"
 
1432
msgid "JavaScript Runner"
 
1433
msgstr "JavaScript keyrari"
 
1434
 
 
1435
#: renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3
 
1436
msgctxt "Name"
 
1437
msgid "Audio Preview"
 
1438
msgstr "Hljóðforsýn"
 
1439
 
 
1440
#: renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3
 
1441
msgctxt "Name"
 
1442
msgid "Image Displayer"
 
1443
msgstr "Myndbirtir"
 
1444
 
 
1445
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:5
 
1446
msgctxt "Name"
 
1447
msgid "7Digital"
 
1448
msgstr "7Digital"
 
1449
 
 
1450
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:67
 
1451
msgctxt "Query"
 
1452
msgid ""
 
1453
"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
 
1454
msgstr ""
 
1455
"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
 
1456
 
 
1457
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3
 
1458
msgctxt "Name"
 
1459
msgid "Acronym Database"
 
1460
msgstr "Samheitagrunnur"
 
1461
 
 
1462
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:89
 
1463
msgctxt "Query"
 
1464
msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
1465
msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
1466
 
 
1467
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3
 
1468
msgctxt "Name"
 
1469
msgid "AltaVista"
 
1470
msgstr "AltaVista"
 
1471
 
 
1472
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:92
 
1473
msgctxt "Query"
 
1474
msgid ""
 
1475
"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
1476
msgstr ""
 
1477
"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
1478
 
 
1479
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:5
 
1480
msgctxt "Name"
 
1481
msgid "Amazon"
 
1482
msgstr "Amazon"
 
1483
 
 
1484
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:66
 
1485
msgctxt "Query"
 
1486
msgid ""
 
1487
"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
 
1488
"\\{@}&x=0&y=0"
 
1489
msgstr ""
 
1490
"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
 
1491
"\\{@}&x=0&y=0"
 
1492
 
 
1493
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:5
 
1494
msgctxt "Name"
 
1495
msgid "Amazon MP3"
 
1496
msgstr "Amazon MP3"
 
1497
 
 
1498
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:68
 
1499
msgctxt "Query"
 
1500
msgid ""
 
1501
"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
 
1502
"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
1503
msgstr ""
 
1504
"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
 
1505
"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
1506
 
 
1507
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4
 
1508
msgctxt "Name"
 
1509
msgid "All Music Guide"
 
1510
msgstr "Tónlistarhandbók"
 
1511
 
 
1512
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:88
 
1513
msgctxt "Query"
 
1514
msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
1515
msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
1516
 
 
1517
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3
 
1518
msgctxt "Name"
 
1519
msgid "AustroNaut"
 
1520
msgstr "AustroNaut"
 
1521
 
 
1522
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:92
 
1523
msgctxt "Query"
 
1524
msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
1525
msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
1526
 
 
1527
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3
 
1528
msgctxt "Name"
 
1529
msgid "Debian Backports Search"
 
1530
msgstr "Debian Backports leit"
 
1531
 
 
1532
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:86
 
1533
msgctxt "Query"
 
1534
msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
1535
msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
1536
 
 
1537
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:3
 
1538
msgctxt "Name"
 
1539
msgid "Baidu"
 
1540
msgstr "Baidu"
 
1541
 
 
1542
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:60
 
1543
msgctxt "Query"
 
1544
msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
1545
msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
1546
 
 
1547
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:3
 
1548
msgctxt "Name"
 
1549
msgid "Beolingus Online Dictionary"
 
1550
msgstr "Beolingus netorðabókin"
 
1551
 
 
1552
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:65
 
1553
msgctxt "Query"
 
1554
msgid ""
 
1555
"http://dict.tu-"
 
1556
"chemnitz.de/dings.cgi?lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\"
 
1557
"{@}&iservice=&comment=&email"
 
1558
msgstr ""
 
1559
"http://dict.tu-"
 
1560
"chemnitz.de/dings.cgi?lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\"
 
1561
"{@}&iservice=&comment=&email"
 
1562
 
 
1563
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:3
 
1564
msgctxt "Name"
 
1565
msgid "Bing"
 
1566
msgstr "Bing"
 
1567
 
 
1568
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:60
 
1569
msgctxt "Query"
 
1570
msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
1571
msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
1572
 
 
1573
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:5
 
1574
msgctxt "Name"
 
1575
msgid "Blip.tv"
 
1576
msgstr "Blip.tv"
 
1577
 
 
1578
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:67
 
1579
msgctxt "Query"
 
1580
msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
1581
msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
1582
 
 
1583
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3
 
1584
msgctxt "Name"
 
1585
msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
 
1586
msgstr "Leit eftir orðum í KDE villugagnagrunni"
 
1587
 
 
1588
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:90
 
1589
msgctxt "Query"
 
1590
msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
1591
msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
1592
 
 
1593
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3
 
1594
msgctxt "Name"
 
1595
msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
 
1596
msgstr "Leit eftir númerum í KDE villugagnagrunni"
 
1597
 
 
1598
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:89
 
1599
msgctxt "Query"
 
1600
msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
1601
msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
1602
 
 
1603
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5
 
1604
msgctxt "Name"
 
1605
msgid "QRZ.com Callsign Database"
 
1606
msgstr "QRZ.com kallmerkjagrunnur"
 
1607
 
 
1608
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:89
 
1609
msgctxt "Query"
 
1610
msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
1611
msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
1612
 
 
1613
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4
 
1614
msgctxt "Name"
 
1615
msgid "CIA World Fact Book"
 
1616
msgstr "CIA World Fact Book"
 
1617
 
 
1618
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:84
 
1619
msgctxt "Query"
 
1620
msgid ""
 
1621
"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\"
 
1622
"{@}+world+fact+book+site%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
1623
msgstr ""
 
1624
"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\"
 
1625
"{@}+world+fact+book+site%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
1626
 
 
1627
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5
 
1628
msgctxt "Name"
 
1629
msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
 
1630
msgstr "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
 
1631
 
 
1632
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:90
 
1633
msgctxt "Query"
 
1634
msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
1635
msgstr ""
 
1636
"http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
1637
 
 
1638
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3
 
1639
msgctxt "Name"
 
1640
msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
1641
msgstr "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
1642
 
 
1643
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:90
 
1644
msgctxt "Query"
 
1645
msgid ""
 
1646
"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\"
 
1647
"{query,q,1}"
 
1648
msgstr ""
 
1649
"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\"
 
1650
"{query,q,1}"
 
1651
 
 
1652
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3
 
1653
msgctxt "Name"
 
1654
msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
1655
msgstr "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
1656
 
 
1657
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:90
 
1658
msgctxt "Query"
 
1659
msgid ""
 
1660
"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
1661
msgstr ""
 
1662
"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
1663
 
 
1664
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3
 
1665
msgctxt "Name"
 
1666
msgid "CTAN Catalog"
 
1667
msgstr "CTAN Catalogue"
 
1668
 
 
1669
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:90
 
1670
msgctxt "Query"
 
1671
msgid ""
 
1672
"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\"
 
1673
"{@}&metadataSearchSubmit=Search"
 
1674
msgstr ""
 
1675
"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\"
 
1676
"{@}&metadataSearchSubmit=Search"
 
1677
 
 
1678
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3
 
1679
msgctxt "Name"
 
1680
msgid "Debian BTS Bug Search"
 
1681
msgstr "Debian BTS villuleit"
 
1682
 
 
1683
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:87
 
1684
msgctxt "Query"
 
1685
msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
1686
msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
1687
 
 
1688
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5
 
1689
msgctxt "Name"
 
1690
msgid "dict.cc Translation: German to English"
 
1691
msgstr "dict.cc Þýðing: Þýska til ensku"
 
1692
 
 
1693
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:89
 
1694
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:89
 
1695
msgctxt "Query"
 
1696
msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
1697
msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
1698
 
 
1699
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3
 
1700
msgctxt "Name"
 
1701
msgid "LEO - Translate Between German and French"
 
1702
msgstr "LEO - Þýða á milli þýsku og frönsku"
 
1703
 
 
1704
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:89
 
1705
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:89
 
1706
msgctxt "Query"
 
1707
msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
1708
msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
1709
 
 
1710
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3
 
1711
msgctxt "Name"
 
1712
msgid "Debian Package Search"
 
1713
msgstr "Debian pakkaleit"
 
1714
 
 
1715
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:89
 
1716
msgctxt "Query"
 
1717
msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
1718
msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
1719
 
 
1720
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3
 
1721
msgctxt "Name"
 
1722
msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
 
1723
msgstr "CNRTL/TILF frönsk orðabók"
 
1724
 
 
1725
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:63
 
1726
msgctxt "Query"
 
1727
msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
1728
msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
1729
 
 
1730
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3
 
1731
msgctxt "Name"
 
1732
msgid "Open Directory"
 
1733
msgstr "Open Directory"
 
1734
 
 
1735
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:93
 
1736
msgctxt "Query"
 
1737
msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
1738
msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
1739
 
 
1740
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5
 
1741
msgctxt "Name"
 
1742
msgid "DocBook - The Definitive Guide"
 
1743
msgstr "DocBook - Opinbera handbókin"
 
1744
 
 
1745
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:92
 
1746
msgctxt "Query"
 
1747
msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
1748
msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
1749
 
 
1750
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5
 
1751
msgctxt "Name"
 
1752
msgid "Digital Object Identifier"
 
1753
msgstr "Stafrænn hlutaauðkennir"
 
1754
 
 
1755
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:89
 
1756
msgctxt "Query"
 
1757
msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
1758
msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
1759
 
 
1760
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:5
 
1761
msgctxt "Name"
 
1762
msgid "Duck Duck Go"
 
1763
msgstr "Duck Duck Go"
 
1764
 
 
1765
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:65
 
1766
msgctxt "Query"
 
1767
msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
1768
msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
1769
 
 
1770
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:5
 
1771
msgctxt "Name"
 
1772
msgid "Duck Duck Go Info"
 
1773
msgstr "Duck Duck Go upplýsingar"
 
1774
 
 
1775
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:64
 
1776
msgctxt "Query"
 
1777
msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
1778
msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
1779
 
 
1780
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:5
 
1781
msgctxt "Name"
 
1782
msgid "Duck Duck Go Shopping"
 
1783
msgstr "Duck Duck Go verslun"
 
1784
 
 
1785
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:64
 
1786
msgctxt "Query"
 
1787
msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
1788
msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
1789
 
 
1790
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:3
 
1791
msgctxt "Name"
 
1792
msgid "Ecosia search engine"
 
1793
msgstr "Ecosia leitarvélin"
 
1794
 
 
1795
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:66
 
1796
msgctxt "Query"
 
1797
msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
1798
msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
1799
 
 
1800
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5
 
1801
msgctxt "Name"
 
1802
msgid "dict.cc Translation: English to German"
 
1803
msgstr "dict.cc Þýðing: Enska í þýsku"
 
1804
 
 
1805
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5
 
1806
msgctxt "Name"
 
1807
msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
 
1808
msgstr "WordReference.com þýðing: Ensk/spönsk"
 
1809
 
 
1810
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:89
 
1811
msgctxt "Query"
 
1812
msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
1813
msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
1814
 
 
1815
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5
 
1816
msgctxt "Name"
 
1817
msgid "WordReference.com Translation: English to French"
 
1818
msgstr "WordReference.com þýðing: Ensk/frönsk"
 
1819
 
 
1820
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:89
 
1821
msgctxt "Query"
 
1822
msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
1823
msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
1824
 
 
1825
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5
 
1826
msgctxt "Name"
 
1827
msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
 
1828
msgstr "WordReference.com þýðing: Ensk/ítölsk"
 
1829
 
 
1830
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:89
 
1831
msgctxt "Query"
 
1832
msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
1833
msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
1834
 
 
1835
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5
 
1836
msgctxt "Name"
 
1837
msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
 
1838
msgstr "WordReference.com þýðing: Spönsk/ensk"
 
1839
 
 
1840
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:89
 
1841
msgctxt "Query"
 
1842
msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
1843
msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
1844
 
 
1845
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3
 
1846
msgctxt "Name"
 
1847
msgid "Ethicle"
 
1848
msgstr "Ethicle"
 
1849
 
 
1850
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:66
 
1851
msgctxt "Query"
 
1852
msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
1853
msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
1854
 
 
1855
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:5
 
1856
msgctxt "Name"
 
1857
msgid "Facebook"
 
1858
msgstr "Facebook"
 
1859
 
 
1860
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:67
 
1861
msgctxt "Query"
 
1862
msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
1863
msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
1864
 
 
1865
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3
 
1866
msgctxt "Name"
 
1867
msgid "Feedster"
 
1868
msgstr "Feedster"
 
1869
 
 
1870
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:91
 
1871
msgctxt "Query"
 
1872
msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
1873
msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
1874
 
 
1875
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:5
 
1876
msgctxt "Name"
 
1877
msgid "Flickr"
 
1878
msgstr "Flickr"
 
1879
 
 
1880
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:68
 
1881
msgctxt "Query"
 
1882
msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
1883
msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
1884
 
 
1885
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:5
 
1886
msgctxt "Name"
 
1887
msgid "Flickr Creative Commons"
 
1888
msgstr "Flickr Creative Commons"
 
1889
 
 
1890
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:62
 
1891
msgctxt "Query"
 
1892
msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
1893
msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
1894
 
 
1895
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3
 
1896
msgctxt "Name"
 
1897
msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
 
1898
msgstr "Ókeypis tölvuorðabók á Netinu"
 
1899
 
 
1900
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:91
 
1901
msgctxt "Query"
 
1902
msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
1903
msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
1904
 
 
1905
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3
 
1906
msgctxt "Name"
 
1907
msgid "LEO - Translate Between French and German"
 
1908
msgstr "LEO - Þýða á milli frönsku og þýsku"
 
1909
 
 
1910
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5
 
1911
msgctxt "Name"
 
1912
msgid "WordReference.com Translation: French to English"
 
1913
msgstr "WordReference.com þýðing: Frönsk/ensk"
 
1914
 
 
1915
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:89
 
1916
msgctxt "Query"
 
1917
msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
1918
msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
1919
 
 
1920
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3
 
1921
msgctxt "Name"
 
1922
msgid "FreeDB"
 
1923
msgstr "FreeDB"
 
1924
 
 
1925
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:91
 
1926
msgctxt "Query"
 
1927
msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
1928
msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
1929
 
 
1930
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3
 
1931
msgctxt "Name"
 
1932
msgid "Freshmeat"
 
1933
msgstr "Freshmeat"
 
1934
 
 
1935
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:92
 
1936
msgctxt "Query"
 
1937
msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
1938
msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
1939
 
 
1940
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3
 
1941
msgctxt "Name"
 
1942
msgid "Froogle"
 
1943
msgstr "Froogle"
 
1944
 
 
1945
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:91
 
1946
msgctxt "Query"
 
1947
msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
1948
msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
1949
 
 
1950
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3
 
1951
msgctxt "Name"
 
1952
msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
 
1953
msgstr "FSF/UNESCO Free Software Directory"
 
1954
 
 
1955
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:89
 
1956
msgctxt "Query"
 
1957
msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
1958
msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
1959
 
 
1960
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:5
 
1961
msgctxt "Name"
 
1962
msgid "GitHub"
 
1963
msgstr "GitHub"
 
1964
 
 
1965
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:67
 
1966
msgctxt "Query"
 
1967
msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
1968
msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
1969
 
 
1970
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:5
 
1971
msgctxt "Name"
 
1972
msgid "Gitorious"
 
1973
msgstr "Gitorious"
 
1974
 
 
1975
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:67
 
1976
msgctxt "Query"
 
1977
msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
1978
msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
1979
 
 
1980
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3
 
1981
msgctxt "Name"
 
1982
msgid "Google"
 
1983
msgstr "Google"
 
1984
 
 
1985
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:94
 
1986
msgctxt "Query"
 
1987
msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
1988
msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
1989
 
 
1990
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3
 
1991
msgctxt "Name"
 
1992
msgid "Google Advanced Search"
 
1993
msgstr "Google - Nánar"
 
1994
 
 
1995
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:92
 
1996
msgctxt "Query"
 
1997
msgid ""
 
1998
"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\"
 
1999
"{num,\"10\"}&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\"
 
2000
"{any,\"\"}&as_eq=\\\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\"
 
2001
"{ft,\"i\"}&as_filetype=\\\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\"
 
2002
"{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=\\\\"
 
2003
"{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}&ie=UTF-"
 
2004
"8&oe=UTF-8"
 
2005
msgstr ""
 
2006
"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\"
 
2007
"{num,\"10\"}&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\"
 
2008
"{any,\"\"}&as_eq=\\\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\"
 
2009
"{ft,\"i\"}&as_filetype=\\\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\"
 
2010
"{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=\\\\"
 
2011
"{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}&ie=UTF-"
 
2012
"8&oe=UTF-8"
 
2013
 
 
2014
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:5
 
2015
msgctxt "Name"
 
2016
msgid "Google Code"
 
2017
msgstr "Google kóði"
 
2018
 
 
2019
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:66
 
2020
msgctxt "Query"
 
2021
msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
2022
msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
2023
 
 
2024
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3
 
2025
msgctxt "Name"
 
2026
msgid "Google Groups"
 
2027
msgstr "Google - Ráðstefnur"
 
2028
 
 
2029
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:94
 
2030
msgctxt "Query"
 
2031
msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
2032
msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
2033
 
 
2034
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3
 
2035
msgctxt "Name"
 
2036
msgid "Google Image Search"
 
2037
msgstr "Google - Myndaleit"
 
2038
 
 
2039
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:94
 
2040
msgctxt "Query"
 
2041
msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
2042
msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
2043
 
 
2044
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3
 
2045
msgctxt "Name"
 
2046
msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
 
2047
msgstr "Google (Ég er heppin(n) í dag)"
 
2048
 
 
2049
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:92
 
2050
msgctxt "Query"
 
2051
msgid ""
 
2052
"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
 
2053
"8&oe=UTF-8"
 
2054
msgstr ""
 
2055
"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
 
2056
"8&oe=UTF-8"
 
2057
 
 
2058
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:3
 
2059
msgctxt "Name"
 
2060
msgid "Google Maps"
 
2061
msgstr "Google Kort"
 
2062
 
 
2063
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:66
 
2064
msgctxt "Query"
 
2065
msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
2066
msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
2067
 
 
2068
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3
 
2069
msgctxt "Name"
 
2070
msgid "Google Movies"
 
2071
msgstr "Google kvikmyndir"
 
2072
 
 
2073
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:92
 
2074
msgctxt "Query"
 
2075
msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
2076
msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
2077
 
 
2078
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3
 
2079
msgctxt "Name"
 
2080
msgid "Google News"
 
2081
msgstr "Google fréttir"
 
2082
 
 
2083
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:93
 
2084
msgctxt "Query"
 
2085
msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
2086
msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
2087
 
 
2088
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3
 
2089
msgctxt "Name"
 
2090
msgid "Gracenote"
 
2091
msgstr "Gracenote"
 
2092
 
 
2093
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:91
 
2094
msgctxt "Query"
 
2095
msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
2096
msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
2097
 
 
2098
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5
 
2099
msgctxt "Name"
 
2100
msgid ""
 
2101
"Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
2102
msgstr "Stóra orðabók katalónska tungumálsins (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
2103
 
 
2104
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:86
 
2105
msgctxt "Query"
 
2106
msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
2107
msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
2108
 
 
2109
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3
 
2110
msgctxt "Name"
 
2111
msgid "HyperDictionary.com"
 
2112
msgstr "HyperDictionary.com"
 
2113
 
 
2114
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:92
 
2115
msgctxt "Query"
 
2116
msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
2117
msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
2118
 
 
2119
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3
 
2120
msgctxt "Name"
 
2121
msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
 
2122
msgstr "HyperDictionary.com samheitaorðabók"
 
2123
 
 
2124
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:92
 
2125
msgctxt "Query"
 
2126
msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
2127
msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
2128
 
 
2129
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4
 
2130
msgctxt "Name"
 
2131
msgid "Internet Book List"
 
2132
msgstr "Bókalisti á internetinu"
 
2133
 
 
2134
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:87
 
2135
msgctxt "Query"
 
2136
msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
2137
msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
2138
 
 
2139
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:5
 
2140
msgctxt "Name"
 
2141
msgid "Identi.ca Groups"
 
2142
msgstr "Identi.ca hópar"
 
2143
 
 
2144
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:67
 
2145
msgctxt "Query"
 
2146
msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
2147
msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
2148
 
 
2149
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:5
 
2150
msgctxt "Name"
 
2151
msgid "Identi.ca Notices"
 
2152
msgstr "Identi.ca tilkynningar"
 
2153
 
 
2154
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:65
 
2155
msgctxt "Query"
 
2156
msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
2157
msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
2158
 
 
2159
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:5
 
2160
msgctxt "Name"
 
2161
msgid "Identi.ca People"
 
2162
msgstr "Identi.ca fólk"
 
2163
 
 
2164
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:64
 
2165
msgctxt "Query"
 
2166
msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
2167
msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
2168
 
 
2169
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3
 
2170
msgctxt "Name"
 
2171
msgid "Internet Movie Database"
 
2172
msgstr "IMDB internet kvikmyndagagnagrunnurinn"
 
2173
 
 
2174
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:91
 
2175
msgctxt "Query"
 
2176
msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
2177
msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
2178
 
 
2179
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5
 
2180
msgctxt "Name"
 
2181
msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
 
2182
msgstr "WordReference.com þýðing: Ítölsk/ensk"
 
2183
 
 
2184
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:89
 
2185
msgctxt "Query"
 
2186
msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
2187
msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
2188
 
 
2189
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:5
 
2190
msgctxt "Name"
 
2191
msgid "Jamendo"
 
2192
msgstr "Jamendo"
 
2193
 
 
2194
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:67
 
2195
msgctxt "Query"
 
2196
msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
2197
msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
2198
 
 
2199
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3
 
2200
msgctxt "Name"
 
2201
msgid "Ask Jeeves"
 
2202
msgstr "Spyrja Jeeves"
 
2203
 
 
2204
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:92
 
2205
msgctxt "Query"
 
2206
msgid ""
 
2207
"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&met"
 
2208
"asearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
2209
msgstr ""
 
2210
"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&met"
 
2211
"asearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
2212
 
 
2213
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3
 
2214
msgctxt "Name"
 
2215
msgid "KataTudo"
 
2216
msgstr "KataTudo"
 
2217
 
 
2218
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:91
 
2219
msgctxt "Query"
 
2220
msgid ""
 
2221
"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
2222
msgstr ""
 
2223
"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
2224
 
 
2225
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6
 
2226
msgctxt "Name"
 
2227
msgid "KDE API Documentation"
 
2228
msgstr "KDE forritunarviðmótsleiðbeiningar"
 
2229
 
 
2230
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:92
 
2231
msgctxt "Query"
 
2232
msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
2233
msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
2234
 
 
2235
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:3
 
2236
msgctxt "Name"
 
2237
msgid "KDE App Search"
 
2238
msgstr "KDE App Search"
 
2239
 
 
2240
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:92
 
2241
msgctxt "Query"
 
2242
msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
2243
msgstr ""
 
2244
"http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
2245
 
 
2246
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:5
 
2247
msgctxt "Name"
 
2248
msgid "KDE Forums"
 
2249
msgstr "KDE spjallsvæði"
 
2250
 
 
2251
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:67
 
2252
msgctxt "Query"
 
2253
msgid ""
 
2254
"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\"
 
2255
"{@}&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&c"
 
2256
"ountlimit=100&t=0&submit=Search"
 
2257
msgstr ""
 
2258
"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\"
 
2259
"{@}&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&c"
 
2260
"ountlimit=100&t=0&submit=Search"
 
2261
 
 
2262
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:5
 
2263
msgctxt "Name"
 
2264
msgid "KDE Look"
 
2265
msgstr "KDE útlit"
 
2266
 
 
2267
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:67
 
2268
msgctxt "Query"
 
2269
msgid "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
2270
msgstr ""
 
2271
"http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
2272
 
 
2273
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:5
 
2274
msgctxt "Name"
 
2275
msgid "KDE TechBase"
 
2276
msgstr "KDE Tæknigrunnur"
 
2277
 
 
2278
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:67
 
2279
msgctxt "Query"
 
2280
msgid "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
2281
msgstr ""
 
2282
"http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
2283
 
 
2284
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:5
 
2285
msgctxt "Name"
 
2286
msgid "KDE UserBase"
 
2287
msgstr "KDE Notandagrunnur"
 
2288
 
 
2289
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:67
 
2290
msgctxt "Query"
 
2291
msgid "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
2292
msgstr ""
 
2293
"http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
2294
 
 
2295
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3
 
2296
msgctxt "Name"
 
2297
msgid "KDE WebSVN"
 
2298
msgstr "KDE WebSVN"
 
2299
 
 
2300
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:91
 
2301
msgctxt "Query"
 
2302
msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
2303
msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
2304
 
 
2305
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3
 
2306
msgctxt "Name"
 
2307
msgid "LEO-Translate"
 
2308
msgstr "LEO-þýðandi"
 
2309
 
 
2310
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:92
 
2311
msgctxt "Query"
 
2312
msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
2313
msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
2314
 
 
2315
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:5
 
2316
msgctxt "Name"
 
2317
msgid "Magnatune"
 
2318
msgstr "Magnatune"
 
2319
 
 
2320
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:67
 
2321
msgctxt "Query"
 
2322
msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
2323
msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
2324
 
 
2325
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3
 
2326
msgctxt "Name"
 
2327
msgid "MetaCrawler"
 
2328
msgstr "MetaCrawler"
 
2329
 
 
2330
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:92
 
2331
msgctxt "Query"
 
2332
msgid ""
 
2333
"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\"
 
2334
"{@}&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&tim"
 
2335
"eout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-search&refer=mc-search"
 
2336
msgstr ""
 
2337
"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\"
 
2338
"{@}&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&tim"
 
2339
"eout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-search&refer=mc-search"
 
2340
 
 
2341
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3
 
2342
msgctxt "Name"
 
2343
msgid "Microsoft Developer Network Search"
 
2344
msgstr "Microsoft Developer Network leit"
 
2345
 
 
2346
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:91
 
2347
msgctxt "Query"
 
2348
msgid ""
 
2349
"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?handoffu"
 
2350
"rl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault.asp&stcfg=d%3A%2F"
 
2351
"http%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
2352
msgstr ""
 
2353
"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?handoffu"
 
2354
"rl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault.asp&stcfg=d%3A%2F"
 
2355
"http%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
2356
 
 
2357
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4
 
2358
msgctxt "Name"
 
2359
msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
 
2360
msgstr "Multitran - Þýða á milli þýsku og rússnesku"
 
2361
 
 
2362
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:83
 
2363
msgctxt "Query"
 
2364
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
2365
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
2366
 
 
2367
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4
 
2368
msgctxt "Name"
 
2369
msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
 
2370
msgstr "Multitran - Þýða á milli ensku og rússnesku"
 
2371
 
 
2372
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:83
 
2373
msgctxt "Query"
 
2374
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
2375
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
2376
 
 
2377
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4
 
2378
msgctxt "Name"
 
2379
msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
 
2380
msgstr "Multitran - Þýða á milli spænsku og rússnesku"
 
2381
 
 
2382
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:83
 
2383
msgctxt "Query"
 
2384
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
2385
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
2386
 
 
2387
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4
 
2388
msgctxt "Name"
 
2389
msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
 
2390
msgstr "Multitran - Þýða á milli frönsku og rússnesku"
 
2391
 
 
2392
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:83
 
2393
msgctxt "Query"
 
2394
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
2395
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
2396
 
 
2397
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4
 
2398
msgctxt "Name"
 
2399
msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
 
2400
msgstr "Multitran - Þýða á milli ítölsku og rússnesku"
 
2401
 
 
2402
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:83
 
2403
msgctxt "Query"
 
2404
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
2405
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
2406
 
 
2407
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4
 
2408
msgctxt "Name"
 
2409
msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
 
2410
msgstr "Multitran - Þýða á milli hollensku og rússnesku"
 
2411
 
 
2412
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:83
 
2413
msgctxt "Query"
 
2414
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
2415
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
2416
 
 
2417
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3
 
2418
msgctxt "Name"
 
2419
msgid "Netcraft"
 
2420
msgstr "Netcraft"
 
2421
 
 
2422
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:91
 
2423
msgctxt "Query"
 
2424
msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
2425
msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
2426
 
 
2427
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2
 
2428
msgctxt "Name"
 
2429
msgid "Telephonebook Search Provider"
 
2430
msgstr "Leitarvél fyrir símaskrár"
 
2431
 
 
2432
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:89
 
2433
msgctxt "Query"
 
2434
msgid ""
 
2435
"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\"
 
2436
"{1}&city=\\\\{2}"
 
2437
msgstr ""
 
2438
"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\"
 
2439
"{1}&city=\\\\{2}"
 
2440
 
 
2441
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2
 
2442
msgctxt "Name"
 
2443
msgid "Teletekst Search Provider"
 
2444
msgstr "Teletekst leitarvél"
 
2445
 
 
2446
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:91
 
2447
msgctxt "Query"
 
2448
msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
2449
msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
2450
 
 
2451
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:5
 
2452
msgctxt "Name"
 
2453
msgid "openDesktop.org"
 
2454
msgstr "openDesktop.org"
 
2455
 
 
2456
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:62
 
2457
msgctxt "Query"
 
2458
msgid ""
 
2459
"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
2460
msgstr ""
 
2461
"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
2462
 
 
2463
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3
 
2464
msgctxt "Name"
 
2465
msgid "OpenPGP Key Search"
 
2466
msgstr "OpenPGP lykilleit"
 
2467
 
 
2468
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:90
 
2469
msgctxt "Query"
 
2470
msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
2471
msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
2472
 
 
2473
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3
 
2474
msgctxt "Name"
 
2475
msgid "PHP Search"
 
2476
msgstr "PHP leit"
 
2477
 
 
2478
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:91
 
2479
msgctxt "Query"
 
2480
msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
2481
msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
2482
 
 
2483
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5
 
2484
msgctxt "Name"
 
2485
msgid "Python Reference Manual"
 
2486
msgstr "Python Handbók"
 
2487
 
 
2488
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:91
 
2489
msgctxt "Query"
 
2490
msgid ""
 
2491
"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\"
 
2492
"{@}&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
2493
msgstr ""
 
2494
"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\"
 
2495
"{@}&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
2496
 
 
2497
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5
 
2498
msgctxt "Name"
 
2499
msgid "Latest Qt Online Documentation"
 
2500
msgstr "Nýjustu Qt handbækurnar"
 
2501
 
 
2502
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:90
 
2503
msgctxt "Query"
 
2504
msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
2505
msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
2506
 
 
2507
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5
 
2508
msgctxt "Name"
 
2509
msgid "Qt3 Online Documentation"
 
2510
msgstr "Qt3 vefhandbækurnar"
 
2511
 
 
2512
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:86
 
2513
msgctxt "Query"
 
2514
msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
2515
msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
2516
 
 
2517
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5
 
2518
msgctxt "Name"
 
2519
msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
 
2520
msgstr "Orðabók spönsku akademíunnar (RAE)"
 
2521
 
 
2522
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:91
 
2523
msgctxt "Query"
 
2524
msgid ""
 
2525
"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\"
 
2526
"{@}&FORMATO=ampliado"
 
2527
msgstr ""
 
2528
"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\"
 
2529
"{@}&FORMATO=ampliado"
 
2530
 
 
2531
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3
 
2532
msgctxt "Name"
 
2533
msgid "IETF Requests for Comments"
 
2534
msgstr "IETF Requests for Comments (RFC)"
 
2535
 
 
2536
#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/searchproviders/rfc.desktop:90
 
2537
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:90
 
2538
msgctxt "Query"
 
2539
msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc\\\\{@}"
 
2540
msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc\\\\{@}"
 
2541
 
 
2542
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3
 
2543
msgctxt "Name"
 
2544
msgid "RPM-Find"
 
2545
msgstr "RPM-leit"
 
2546
 
 
2547
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:93
 
2548
msgctxt "Query"
 
2549
msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
2550
msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
2551
 
 
2552
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3
 
2553
msgctxt "Name"
 
2554
msgid "Ruby Application Archive"
 
2555
msgstr "Ruby Application Archive"
 
2556
 
 
2557
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:92
 
2558
msgctxt "Query"
 
2559
msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
2560
msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
2561
 
 
2562
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3
 
2563
msgctxt "Name"
 
2564
msgid "SourceForge"
 
2565
msgstr "SourceForge"
 
2566
 
 
2567
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:90
 
2568
msgctxt "Query"
 
2569
msgid ""
 
2570
"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\\\"
 
2571
"{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
2572
msgstr ""
 
2573
"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\\\"
 
2574
"{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
2575
 
 
2576
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3
 
2577
msgctxt "Name"
 
2578
msgid "Technorati"
 
2579
msgstr "Technorati"
 
2580
 
 
2581
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:90
 
2582
msgctxt "Query"
 
2583
msgid ""
 
2584
"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
2585
msgstr ""
 
2586
"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
2587
 
 
2588
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3
 
2589
msgctxt "Name"
 
2590
msgid "Technorati Tags"
 
2591
msgstr "Technorati tög"
 
2592
 
 
2593
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:88
 
2594
msgctxt "Query"
 
2595
msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
2596
msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
2597
 
 
2598
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3
 
2599
msgctxt "Name"
 
2600
msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
 
2601
msgstr "Merriam-Webster samheitaorðabók"
 
2602
 
 
2603
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:91
 
2604
msgctxt "Query"
 
2605
msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
2606
msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
2607
 
 
2608
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4
 
2609
msgctxt "Name"
 
2610
msgid "TV Tome"
 
2611
msgstr "TV Tome"
 
2612
 
 
2613
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:90
 
2614
msgctxt "Query"
 
2615
msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
2616
msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
2617
 
 
2618
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:5
 
2619
msgctxt "Name"
 
2620
msgid "Urban Dictionary"
 
2621
msgstr "Urban orðabókin"
 
2622
 
 
2623
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:66
 
2624
msgctxt "Query"
 
2625
msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
2626
msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
2627
 
 
2628
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5
 
2629
msgctxt "Name"
 
2630
msgid "U.S. Patent Database"
 
2631
msgstr "Gagnagrunnur einkaleyfisstofu Bandaríkjana"
 
2632
 
 
2633
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:90
 
2634
msgctxt "Query"
 
2635
msgid ""
 
2636
"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\"
 
2637
"{@}&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
2638
msgstr ""
 
2639
"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\"
 
2640
"{@}&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
2641
 
 
2642
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:5
 
2643
msgctxt "Name"
 
2644
msgid "Vimeo"
 
2645
msgstr "Vimeo"
 
2646
 
 
2647
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:66
 
2648
msgctxt "Query"
 
2649
msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
2650
msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
2651
 
 
2652
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3
 
2653
msgctxt "Name"
 
2654
msgid "Vivisimo"
 
2655
msgstr "Vivisimo"
 
2656
 
 
2657
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:92
 
2658
msgctxt "Query"
 
2659
msgid ""
 
2660
"http://vivisimo.com/search?query=\\\\"
 
2661
"{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2"
 
2662
"CEuroseek&x=49&y=16"
 
2663
msgstr ""
 
2664
"http://vivisimo.com/search?query=\\\\"
 
2665
"{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2"
 
2666
"CEuroseek&x=49&y=16"
 
2667
 
 
2668
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3
 
2669
msgctxt "Name"
 
2670
msgid "Voila"
 
2671
msgstr "Voila"
 
2672
 
 
2673
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:93
 
2674
msgctxt "Query"
 
2675
msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
2676
msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
2677
 
 
2678
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3
 
2679
msgctxt "Name"
 
2680
msgid "Merriam-Webster Dictionary"
 
2681
msgstr "Merriam-Webster orðabókin"
 
2682
 
 
2683
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:93
 
2684
msgctxt "Query"
 
2685
msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
2686
msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
2687
 
 
2688
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:5
 
2689
msgctxt "Name"
 
2690
msgid "Wikia"
 
2691
msgstr "Wikia"
 
2692
 
 
2693
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:68
 
2694
msgctxt "Query"
 
2695
msgid ""
 
2696
"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
 
2697
msgstr ""
 
2698
"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
 
2699
 
 
2700
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3
 
2701
msgctxt "Name"
 
2702
msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
 
2703
msgstr "Wikipedia - Frjálst alfræðiorðasafn"
 
2704
 
 
2705
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:92
 
2706
msgctxt "Query"
 
2707
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
2708
msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
2709
 
 
2710
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3
 
2711
msgctxt "Name"
 
2712
msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
 
2713
msgstr "Wiktionary - Frjálsa orðabókin"
 
2714
 
 
2715
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:90
 
2716
msgctxt "Query"
 
2717
msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
2718
msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
2719
 
 
2720
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3
 
2721
msgctxt "Name"
 
2722
msgid "Wolfram Alpha"
 
2723
msgstr "Wolfram Alpha"
 
2724
 
 
2725
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:62
 
2726
msgctxt "Query"
 
2727
msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
2728
msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
2729
 
 
2730
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5
 
2731
msgctxt "Name"
 
2732
msgid "WordReference.com English Dictionary"
 
2733
msgstr "WordReference.com ensk orðabók"
 
2734
 
 
2735
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:90
 
2736
msgctxt "Query"
 
2737
msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
2738
msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
2739
 
 
2740
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:5
 
2741
msgctxt "Name"
 
2742
msgid "Yahoo"
 
2743
msgstr "Yahoo"
 
2744
 
 
2745
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:69
 
2746
msgctxt "Query"
 
2747
msgid ""
 
2748
"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\\\"
 
2749
"{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
2750
msgstr ""
 
2751
"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\\\"
 
2752
"{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
2753
 
 
2754
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:5
 
2755
msgctxt "Name"
 
2756
msgid "Yahoo Images"
 
2757
msgstr "Yahoo myndir"
 
2758
 
 
2759
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:67
 
2760
msgctxt "Query"
 
2761
msgid ""
 
2762
"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei"
 
2763
"=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
 
2764
msgstr ""
 
2765
"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei"
 
2766
"=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
 
2767
 
 
2768
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:5
 
2769
msgctxt "Name"
 
2770
msgid "Yahoo Local"
 
2771
msgstr "Yahoo Local"
 
2772
 
 
2773
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:67
 
2774
msgctxt "Query"
 
2775
msgid ""
 
2776
"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
 
2777
msgstr ""
 
2778
"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
 
2779
 
 
2780
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:5
 
2781
msgctxt "Name"
 
2782
msgid "Yahoo Shopping"
 
2783
msgstr "Yahoo verslun"
 
2784
 
 
2785
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:67
 
2786
msgctxt "Query"
 
2787
msgid ""
 
2788
"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;_ylu=X3oDMTBpc"
 
2789
"jIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}&fr2=tab-"
 
2790
"video&fr=yfp-t-701"
 
2791
msgstr ""
 
2792
"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;_ylu=X3oDMTBpc"
 
2793
"jIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}&fr2=tab-"
 
2794
"video&fr=yfp-t-701"
 
2795
 
 
2796
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:5
 
2797
msgctxt "Name"
 
2798
msgid "Yahoo Video"
 
2799
msgstr "Yahoo vídeó"
 
2800
 
 
2801
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:67
 
2802
msgctxt "Query"
 
2803
msgid ""
 
2804
"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?ei=U"
 
2805
"TF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
2806
msgstr ""
 
2807
"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?ei=U"
 
2808
"TF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
2809
 
 
2810
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:3
 
2811
msgctxt "Name"
 
2812
msgid "YouTube"
 
2813
msgstr "YouTube"
 
2814
 
 
2815
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:65
 
2816
msgctxt "Query"
 
2817
msgid "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
2818
msgstr ""
 
2819
"http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
2820
 
 
2821
#: kioslave/sftp/sftp.protocol:15
 
2822
msgctxt "Description"
 
2823
msgid "A kioslave for sftp"
 
2824
msgstr "kioslave fyrir sftp"
 
2825
 
 
2826
#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14
 
2827
msgctxt "Name"
 
2828
msgid "Spell Checker"
 
2829
msgstr "Stafsetningarskoðun"
 
2830
 
 
2831
#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:97
 
2832
msgctxt "Comment"
 
2833
msgid "Configure the spell checker"
 
2834
msgstr "Hér getur þú stillt stafsetningaryfirferð"
 
2835
 
 
2836
#: kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3
 
2837
msgctxt "Name"
 
2838
msgid "SVG Images"
 
2839
msgstr "SVG myndir"
 
2840
 
 
2841
#: kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3
 
2842
msgctxt "Name"
 
2843
msgid "Text Files"
 
2844
msgstr "Textaskrár"
 
2845
 
 
2846
#: kioslave/trash/trash.protocol:25
 
2847
msgctxt "ExtraNames"
 
2848
msgid "Original Path,Deletion Date"
 
2849
msgstr "Upprunaleg slóð,dagsetning á eyðingu"
 
2850
 
 
2851
#: kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4
 
2852
msgctxt "Name"
 
2853
msgid "Microsoft Windows Executables"
 
2854
msgstr "Microsoft Windows keyrsluskrár"
 
2855
 
 
2856
#: kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4
 
2857
msgctxt "Name"
 
2858
msgid "Microsoft Windows Images"
 
2859
msgstr "Microsoft Windows myndir"
 
2860
 
 
2861
#: nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4
 
2862
msgctxt "Comment"
 
2863
msgid "Nepomuk Service"
 
2864
msgstr "Nepomuk þjónusta"
 
2865
 
 
2866
#: phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4
 
2867
msgctxt "Name"
 
2868
msgid "KDE Multimedia Backend"
 
2869
msgstr "KDE margmiðlunarbakendi"
 
2870
 
 
2871
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-javascriptaddon.desktop:2
 
2872
msgctxt "Name"
 
2873
msgid "Plasma JavaScript Addon"
 
2874
msgstr "Plasma JavaScript viðbót"
 
2875
 
 
2876
#: kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4
 
2877
msgctxt "Comment"
 
2878
msgid "Search Engine"
 
2879
msgstr "Leitarvél"
 
2880
 
 
2881
#: kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4
 
2882
msgctxt "Comment"
 
2883
msgid "Thumbnail Handler"
 
2884
msgstr "Smámyndameðhöndlun"
 
2885
 
 
2886
#: localization/currency/adf.desktop:5
 
2887
msgctxt "Name"
 
2888
msgid "Andorran Franc"
 
2889
msgstr "Andorra franki"
 
2890
 
 
2891
#: localization/currency/adp.desktop:5
 
2892
msgctxt "Name"
 
2893
msgid "Andorran Peseta"
 
2894
msgstr "Andorra peseti"
 
2895
 
 
2896
#: localization/currency/aed.desktop:5
 
2897
msgctxt "Name"
 
2898
msgid "United Arab Emirates Dirham"
 
2899
msgstr "Sameinaða arabíska furstadæmið Dirham"
 
2900
 
 
2901
#: localization/currency/afa.desktop:5 localization/currency/afn.desktop:5
 
2902
msgctxt "Name"
 
2903
msgid "Afghan Afghani"
 
2904
msgstr "Afganskur afghan"
 
2905
 
 
2906
#: localization/currency/all.desktop:5
 
2907
msgctxt "Name"
 
2908
msgid "Albanian Lek"
 
2909
msgstr "Albanskt lek"
 
2910
 
 
2911
#: localization/currency/amd.desktop:5
 
2912
msgctxt "Name"
 
2913
msgid "Armenian Dram"
 
2914
msgstr "Armenskt dram"
 
2915
 
 
2916
#: localization/currency/ang.desktop:5
 
2917
msgctxt "Name"
 
2918
msgid "Netherlands Antillean Guilder"
 
2919
msgstr "Hollenskt Antillu-gyllini"
 
2920
 
 
2921
#: localization/currency/aoa.desktop:5
 
2922
msgctxt "Name"
 
2923
msgid "Angolan Kwanza"
 
2924
msgstr "Angólskt Kwanza"
 
2925
 
 
2926
#: localization/currency/aon.desktop:5
 
2927
msgctxt "Name"
 
2928
msgid "Angolan Novo Kwanza"
 
2929
msgstr "Angólskt Novo Kwanza"
 
2930
 
 
2931
#: localization/currency/ars.desktop:5
 
2932
msgctxt "Name"
 
2933
msgid "Argentine Peso"
 
2934
msgstr "Argentínskur pesó"
 
2935
 
 
2936
#: localization/currency/ats.desktop:5
 
2937
msgctxt "Name"
 
2938
msgid "Austrian Schilling"
 
2939
msgstr "Austurrískur shillingur"
 
2940
 
 
2941
#: localization/currency/aud.desktop:5
 
2942
msgctxt "Name"
 
2943
msgid "Australian Dollar"
 
2944
msgstr "Ástralskur dollari"
 
2945
 
 
2946
#: localization/currency/awg.desktop:5
 
2947
msgctxt "Name"
 
2948
msgid "Aruban Florin"
 
2949
msgstr "Arúbínskt florin"
 
2950
 
 
2951
#: localization/currency/azm.desktop:5 localization/currency/azn.desktop:5
 
2952
msgctxt "Name"
 
2953
msgid "Azerbaijani Manat"
 
2954
msgstr "Aserbaídsjanskt manat"
 
2955
 
 
2956
#: localization/currency/bam.desktop:5
 
2957
msgctxt "Name"
 
2958
msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
 
2959
msgstr "Bosníu-Hersegóvínskt útskiptanlegt mark"
 
2960
 
 
2961
#: localization/currency/bbd.desktop:5
 
2962
msgctxt "Name"
 
2963
msgid "Barbados Dollar"
 
2964
msgstr "Barbados dollari"
 
2965
 
 
2966
#: localization/currency/bdt.desktop:5
 
2967
msgctxt "Name"
 
2968
msgid "Bangladeshi Taka"
 
2969
msgstr "Bangladeskt taka"
 
2970
 
 
2971
#: localization/currency/bef.desktop:5
 
2972
msgctxt "Name"
 
2973
msgid "Belgian Franc"
 
2974
msgstr "Belgískur franki"
 
2975
 
 
2976
#: localization/currency/bgl.desktop:5
 
2977
msgctxt "Name"
 
2978
msgid "Bulgarian Lev A/99"
 
2979
msgstr "Búlgarskur lev A/99"
 
2980
 
 
2981
#: localization/currency/bgn.desktop:5
 
2982
msgctxt "Name"
 
2983
msgid "Bulgarian Lev"
 
2984
msgstr "Búlgarskur lev"
 
2985
 
 
2986
#: localization/currency/bhd.desktop:5
 
2987
msgctxt "Name"
 
2988
msgid "Bahraini Dinar"
 
2989
msgstr "Bareinskur dínar"
 
2990
 
 
2991
#: localization/currency/bif.desktop:5
 
2992
msgctxt "Name"
 
2993
msgid "Burundian Franc"
 
2994
msgstr "Búrúndískur franki"
 
2995
 
 
2996
#: localization/currency/bmd.desktop:5
 
2997
msgctxt "Name"
 
2998
msgid "Bermuda Dollar"
 
2999
msgstr "Bermúdadollari"
 
3000
 
 
3001
#: localization/currency/bnd.desktop:5
 
3002
msgctxt "Name"
 
3003
msgid "Brunei Dollar"
 
3004
msgstr "Brúnei dollari"
 
3005
 
 
3006
#: localization/currency/bob.desktop:5
 
3007
msgctxt "Name"
 
3008
msgid "Bolivian Boliviano"
 
3009
msgstr "Bólivískur boliviano"
 
3010
 
 
3011
#: localization/currency/bov.desktop:5
 
3012
msgctxt "Name"
 
3013
msgid "Bolivian Mvdol"
 
3014
msgstr "Bólivískur mvdol"
 
3015
 
 
3016
#: localization/currency/brl.desktop:5
 
3017
msgctxt "Name"
 
3018
msgid "Brazilian Real"
 
3019
msgstr "Brasilískur real"
 
3020
 
 
3021
#: localization/currency/bsd.desktop:5
 
3022
msgctxt "Name"
 
3023
msgid "Bahamian Dollar"
 
3024
msgstr "Bahama dollari"
 
3025
 
 
3026
#: localization/currency/btn.desktop:5
 
3027
msgctxt "Name"
 
3028
msgid "Bhutanese Ngultrum"
 
3029
msgstr "Bhútanskur ngultrum"
 
3030
 
 
3031
#: localization/currency/bwp.desktop:6
 
3032
msgctxt "Name"
 
3033
msgid "Botswana Pula"
 
3034
msgstr "Botsvanskt pula"
 
3035
 
 
3036
#: localization/currency/byr.desktop:5
 
3037
msgctxt "Name"
 
3038
msgid "Belarusian Ruble"
 
3039
msgstr "Hvít-rússnesk rúbla"
 
3040
 
 
3041
#: localization/currency/bzd.desktop:5
 
3042
msgctxt "Name"
 
3043
msgid "Belize Dollar"
 
3044
msgstr "Belísdollari"
 
3045
 
 
3046
#: localization/currency/cad.desktop:5
 
3047
msgctxt "Name"
 
3048
msgid "Canadian Dollar"
 
3049
msgstr "Kanadískur dollari"
 
3050
 
 
3051
#: localization/currency/cdf.desktop:5
 
3052
msgctxt "Name"
 
3053
msgid "Congolese Franc"
 
3054
msgstr "Kongóskur franki"
 
3055
 
 
3056
#: localization/currency/chf.desktop:5
 
3057
msgctxt "Name"
 
3058
msgid "Swiss Franc"
 
3059
msgstr "Svissneskur franki"
 
3060
 
 
3061
#: localization/currency/clf.desktop:5
 
3062
msgctxt "Name"
 
3063
msgid "Chilean Unidad de Fomento"
 
3064
msgstr "Chíleanskt Unidad de Fomento (UF)"
 
3065
 
 
3066
#: localization/currency/clp.desktop:5
 
3067
msgctxt "Name"
 
3068
msgid "Chilean Peso"
 
3069
msgstr "Chíleanskur pesó"
 
3070
 
 
3071
#: localization/currency/cny.desktop:5
 
3072
msgctxt "Name"
 
3073
msgid "Chinese Yuan"
 
3074
msgstr "Kínverskt júan"
 
3075
 
 
3076
#: localization/currency/cop.desktop:5
 
3077
msgctxt "Name"
 
3078
msgid "Colombian Peso"
 
3079
msgstr "Kólumbískur pesó"
 
3080
 
 
3081
#: localization/currency/cou.desktop:5
 
3082
msgctxt "Name"
 
3083
msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
 
3084
msgstr "Kólumbískt Unidad de Valor Real"
 
3085
 
 
3086
#: localization/currency/crc.desktop:5
 
3087
msgctxt "Name"
 
3088
msgid "Costa Rican Colon"
 
3089
msgstr "Kostaríkanskur kólon"
 
3090
 
 
3091
#: localization/currency/cuc.desktop:5
 
3092
msgctxt "Name"
 
3093
msgid "Cuban Convertible Peso"
 
3094
msgstr "Kúbanskur umbreytanlegur pesó"
 
3095
 
 
3096
#: localization/currency/cup.desktop:5
 
3097
msgctxt "Name"
 
3098
msgid "Cuban Peso"
 
3099
msgstr "Kúbanskur pesó"
 
3100
 
 
3101
#: localization/currency/cve.desktop:5
 
3102
msgctxt "Name"
 
3103
msgid "Cape Verde Escudo"
 
3104
msgstr "Grænhöfðaeyskur eskúdó"
 
3105
 
 
3106
#: localization/currency/cyp.desktop:5
 
3107
msgctxt "Name"
 
3108
msgid "Cypriot Pound"
 
3109
msgstr "Kýpverskt pund"
 
3110
 
 
3111
#: localization/currency/czk.desktop:5
 
3112
msgctxt "Name"
 
3113
msgid "Czech Koruna"
 
3114
msgstr "Tékknesk korúna"
 
3115
 
 
3116
#: localization/currency/dem.desktop:5
 
3117
msgctxt "Name"
 
3118
msgid "German Mark"
 
3119
msgstr "Þýskt mark"
 
3120
 
 
3121
#: localization/currency/djf.desktop:5
 
3122
msgctxt "Name"
 
3123
msgid "Djibouti Franc"
 
3124
msgstr "Djíbútí franki"
 
3125
 
 
3126
#: localization/currency/dkk.desktop:5
 
3127
msgctxt "Name"
 
3128
msgid "Danish Krone"
 
3129
msgstr "Dönsk króna"
 
3130
 
 
3131
#: localization/currency/dop.desktop:5
 
3132
msgctxt "Name"
 
3133
msgid "Dominican Peso"
 
3134
msgstr "Dóminíkanskur pesó"
 
3135
 
 
3136
#: localization/currency/dzd.desktop:5
 
3137
msgctxt "Name"
 
3138
msgid "Algerian Dinar"
 
3139
msgstr "Alsírskur dínar"
 
3140
 
 
3141
#: localization/currency/eek.desktop:5
 
3142
msgctxt "Name"
 
3143
msgid "Estonian Kroon"
 
3144
msgstr "Eistneskt kroon"
 
3145
 
 
3146
#: localization/currency/egp.desktop:5
 
3147
msgctxt "Name"
 
3148
msgid "Egyptian Pound"
 
3149
msgstr "Egypskt pund"
 
3150
 
 
3151
#: localization/currency/ern.desktop:5
 
3152
msgctxt "Name"
 
3153
msgid "Eritrean Nakfa"
 
3154
msgstr "Erítresk nafka"
 
3155
 
 
3156
#: localization/currency/esp.desktop:5
 
3157
msgctxt "Name"
 
3158
msgid "Spanish Peseta"
 
3159
msgstr "Spænskur peseti"
 
3160
 
 
3161
#: localization/currency/etb.desktop:5
 
3162
msgctxt "Name"
 
3163
msgid "Ethiopian Birr"
 
3164
msgstr "Eþíópískt birr"
 
3165
 
 
3166
#: localization/currency/eur.desktop:6
 
3167
msgctxt "Name"
 
3168
msgid "Euro"
 
3169
msgstr "Evra"
 
3170
 
 
3171
#: localization/currency/fim.desktop:5
 
3172
msgctxt "Name"
 
3173
msgid "Finnish Markka"
 
3174
msgstr "Finnskt mark"
 
3175
 
 
3176
#: localization/currency/fjd.desktop:5
 
3177
msgctxt "Name"
 
3178
msgid "Fijian Dollar"
 
3179
msgstr "Fidjí-dollari"
 
3180
 
 
3181
#: localization/currency/fkp.desktop:5
 
3182
msgctxt "Name"
 
3183
msgid "Falkland Islands Pound"
 
3184
msgstr "Falklandseyjapund"
 
3185
 
 
3186
#: localization/currency/frf.desktop:5
 
3187
msgctxt "Name"
 
3188
msgid "French Franc"
 
3189
msgstr "Franskur franki"
 
3190
 
 
3191
#: localization/currency/gbp.desktop:5
 
3192
msgctxt "Name"
 
3193
msgid "British Pound Sterling"
 
3194
msgstr "Breskt sterlingspund"
 
3195
 
 
3196
#: localization/currency/gel.desktop:5
 
3197
msgctxt "Name"
 
3198
msgid "Georgian Lari"
 
3199
msgstr "Georgískt larí"
 
3200
 
 
3201
#: localization/currency/ghc.desktop:5
 
3202
msgctxt "Name"
 
3203
msgid "Ghanaian Cedi"
 
3204
msgstr "Ganaískt cedí"
 
3205
 
 
3206
#: localization/currency/ghs.desktop:5
 
3207
msgctxt "Name"
 
3208
msgid "Ghana Cedi"
 
3209
msgstr "Ganaískt cedí"
 
3210
 
 
3211
#: localization/currency/gip.desktop:5
 
3212
msgctxt "Name"
 
3213
msgid "Gibraltar Pound"
 
3214
msgstr "Gíbraltarpund"
 
3215
 
 
3216
#: localization/currency/gmd.desktop:5
 
3217
msgctxt "Name"
 
3218
msgid "Gambian Dalasi"
 
3219
msgstr "Gambískt dalasí"
 
3220
 
 
3221
#: localization/currency/gnf.desktop:5
 
3222
msgctxt "Name"
 
3223
msgid "Guinean Franc"
 
3224
msgstr "Gíneanskur franki"
 
3225
 
 
3226
#: localization/currency/grd.desktop:5
 
3227
msgctxt "Name"
 
3228
msgid "Greek Drachma"
 
3229
msgstr "Grísk drakma"
 
3230
 
 
3231
#: localization/currency/gtq.desktop:5
 
3232
msgctxt "Name"
 
3233
msgid "Guatemalan Quetzal"
 
3234
msgstr "Gvatemala quetzal"
 
3235
 
 
3236
#: localization/currency/gwp.desktop:5
 
3237
msgctxt "Name"
 
3238
msgid "Guinea-Bissau Peso"
 
3239
msgstr "Gínea-Bissá pesó"
 
3240
 
 
3241
#: localization/currency/gyd.desktop:5
 
3242
msgctxt "Name"
 
3243
msgid "Guyanese Dollar"
 
3244
msgstr "Gvæanskur dollari"
 
3245
 
 
3246
#: localization/currency/hkd.desktop:5
 
3247
msgctxt "Name"
 
3248
msgid "Hong Kong Dollar"
 
3249
msgstr "Hong-kong dollari"
 
3250
 
 
3251
#: localization/currency/hnl.desktop:5
 
3252
msgctxt "Name"
 
3253
msgid "Honduran Lempira"
 
3254
msgstr "Hondúrönsk lempíra"
 
3255
 
 
3256
#: localization/currency/hrk.desktop:5
 
3257
msgctxt "Name"
 
3258
msgid "Croatian Kuna"
 
3259
msgstr "Króatísk kruna"
 
3260
 
 
3261
#: localization/currency/htg.desktop:5
 
3262
msgctxt "Name"
 
3263
msgid "Haitian Gourde"
 
3264
msgstr "Haitísk gourde"
 
3265
 
 
3266
#: localization/currency/huf.desktop:5
 
3267
msgctxt "Name"
 
3268
msgid "Hungarian Forint"
 
3269
msgstr "Ungversk forinta"
 
3270
 
 
3271
#: localization/currency/idr.desktop:5
 
3272
msgctxt "Name"
 
3273
msgid "Indonesian Rupiah"
 
3274
msgstr "Indónesísk rúpía"
 
3275
 
 
3276
#: localization/currency/iep.desktop:5
 
3277
msgctxt "Name"
 
3278
msgid "Irish Pound"
 
3279
msgstr "Írskt pund"
 
3280
 
 
3281
#: localization/currency/ils.desktop:5
 
3282
msgctxt "Name"
 
3283
msgid "Israeli New Sheqel"
 
3284
msgstr "Ísraelskt nýtt sheqel"
 
3285
 
 
3286
#: localization/currency/inr.desktop:5
 
3287
msgctxt "Name"
 
3288
msgid "Indian Rupee"
 
3289
msgstr "Indversk rúpía"
 
3290
 
 
3291
#: localization/currency/iqd.desktop:5
 
3292
msgctxt "Name"
 
3293
msgid "Iraqi Dinar"
 
3294
msgstr "Íraskur dínar"
 
3295
 
 
3296
#: localization/currency/irr.desktop:5
 
3297
msgctxt "Name"
 
3298
msgid "Iranian Rial"
 
3299
msgstr "Íranskur ríal"
 
3300
 
 
3301
#: localization/currency/isk.desktop:5
 
3302
msgctxt "Name"
 
3303
msgid "Icelandic Krona"
 
3304
msgstr "Íslensk króna"
 
3305
 
 
3306
#: localization/currency/itl.desktop:5
 
3307
msgctxt "Name"
 
3308
msgid "Italian Lira"
 
3309
msgstr "Ítölsk líra"
 
3310
 
 
3311
#: localization/currency/jmd.desktop:5
 
3312
msgctxt "Name"
 
3313
msgid "Jamaican Dollar"
 
3314
msgstr "Jamaíkudollari"
 
3315
 
 
3316
#: localization/currency/jod.desktop:5
 
3317
msgctxt "Name"
 
3318
msgid "Jordanian Dinar"
 
3319
msgstr "Jórdanskur dínar"
 
3320
 
 
3321
#: localization/currency/jpy.desktop:5
 
3322
msgctxt "Name"
 
3323
msgid "Japanese Yen"
 
3324
msgstr "Japanskt yen"
 
3325
 
 
3326
#: localization/currency/kes.desktop:5
 
3327
msgctxt "Name"
 
3328
msgid "Kenyan Shilling"
 
3329
msgstr "Kenískur skildingur"
 
3330
 
 
3331
#: localization/currency/kgs.desktop:5
 
3332
msgctxt "Name"
 
3333
msgid "Kyrgyzstani Som"
 
3334
msgstr "Kirgisistanskt som"
 
3335
 
 
3336
#: localization/currency/khr.desktop:5
 
3337
msgctxt "Name"
 
3338
msgid "Cambodian Riel"
 
3339
msgstr "Kambódísk riel"
 
3340
 
 
3341
#: localization/currency/kmf.desktop:5
 
3342
msgctxt "Name"
 
3343
msgid "Comorian Franc"
 
3344
msgstr "Komorra franki"
 
3345
 
 
3346
#: localization/currency/kpw.desktop:5
 
3347
msgctxt "Name"
 
3348
msgid "North Korean Won"
 
3349
msgstr "Norður-Kóreskt von"
 
3350
 
 
3351
#: localization/currency/krw.desktop:5
 
3352
msgctxt "Name"
 
3353
msgid "South Korean Won"
 
3354
msgstr "Suður-Kóreskt von"
 
3355
 
 
3356
#: localization/currency/kwd.desktop:5
 
3357
msgctxt "Name"
 
3358
msgid "Kuwaiti Dinar"
 
3359
msgstr "Kúveitskur dínar"
 
3360
 
 
3361
#: localization/currency/kyd.desktop:5
 
3362
msgctxt "Name"
 
3363
msgid "Cayman Islands Dollar"
 
3364
msgstr "Caymaneyjadollari"
 
3365
 
 
3366
#: localization/currency/kzt.desktop:5
 
3367
msgctxt "Name"
 
3368
msgid "Kazakhstani Tenge"
 
3369
msgstr "Kasakstanskt tenge"
 
3370
 
 
3371
#: localization/currency/lak.desktop:5
 
3372
msgctxt "Name"
 
3373
msgid "Lao Kip"
 
3374
msgstr "Laóskt kip"
 
3375
 
 
3376
#: localization/currency/lbp.desktop:5
 
3377
msgctxt "Name"
 
3378
msgid "Lebanese Pound"
 
3379
msgstr "Líbanskt pund"
 
3380
 
 
3381
#: localization/currency/lkr.desktop:5
 
3382
msgctxt "Name"
 
3383
msgid "Sri Lankan Rupee"
 
3384
msgstr "Srí Lanka rúpía"
 
3385
 
 
3386
#: localization/currency/lrd.desktop:5
 
3387
msgctxt "Name"
 
3388
msgid "Liberian Dollar"
 
3389
msgstr "Líberíudollari"
 
3390
 
 
3391
#: localization/currency/lsl.desktop:5
 
3392
msgctxt "Name"
 
3393
msgid "Lesotho Loti"
 
3394
msgstr "Lesótó lotí"
 
3395
 
 
3396
#: localization/currency/ltl.desktop:5
 
3397
msgctxt "Name"
 
3398
msgid "Lithuanian Litas"
 
3399
msgstr "Litháenskar litas"
 
3400
 
 
3401
#: localization/currency/luf.desktop:5
 
3402
msgctxt "Name"
 
3403
msgid "Luxembourgish Franc"
 
3404
msgstr "Lúxembúrgískur franki"
 
3405
 
 
3406
#: localization/currency/lvl.desktop:5
 
3407
msgctxt "Name"
 
3408
msgid "Latvian Lats"
 
3409
msgstr "Lettnesk lats"
 
3410
 
 
3411
#: localization/currency/lyd.desktop:5
 
3412
msgctxt "Name"
 
3413
msgid "Libyan Dinar"
 
3414
msgstr "Líbískur dínar"
 
3415
 
 
3416
#: localization/currency/mad.desktop:5
 
3417
msgctxt "Name"
 
3418
msgid "Moroccan Dirham"
 
3419
msgstr "Marokkanskur dirham"
 
3420
 
 
3421
#: localization/currency/mdl.desktop:5
 
3422
msgctxt "Name"
 
3423
msgid "Moldovan Leu"
 
3424
msgstr "Moldóvanskt leu"
 
3425
 
 
3426
#: localization/currency/mga.desktop:5
 
3427
msgctxt "Name"
 
3428
msgid "Malagasy Ariary"
 
3429
msgstr "Malagaskur ariarí"
 
3430
 
 
3431
#: localization/currency/mgf.desktop:5
 
3432
msgctxt "Name"
 
3433
msgid "Malagasy Franc"
 
3434
msgstr "Malagaskur franki"
 
3435
 
 
3436
#: localization/currency/mkd.desktop:5
 
3437
msgctxt "Name"
 
3438
msgid "Macedonian Denar"
 
3439
msgstr "Makedónskur denar"
 
3440
 
 
3441
#: localization/currency/mlf.desktop:5
 
3442
msgctxt "Name"
 
3443
msgid "Mali Franc"
 
3444
msgstr "Malískur franki"
 
3445
 
 
3446
#: localization/currency/mmk.desktop:5
 
3447
msgctxt "Name"
 
3448
msgid "Myanma Kyat"
 
3449
msgstr "Mjanmarskt kyat"
 
3450
 
 
3451
#: localization/currency/mnt.desktop:5
 
3452
msgctxt "Name"
 
3453
msgid "Mongolian Tugrik"
 
3454
msgstr "Mongólskt tugrík"
 
3455
 
 
3456
#: localization/currency/mop.desktop:5
 
3457
msgctxt "Name"
 
3458
msgid "Macanese Pataca"
 
3459
msgstr "Makaneskt pataka"
 
3460
 
 
3461
#: localization/currency/mro.desktop:5
 
3462
msgctxt "Name"
 
3463
msgid "Mauritanian Ouguiya"
 
3464
msgstr "Máritanísk ouguiya"
 
3465
 
 
3466
#: localization/currency/mtl.desktop:5
 
3467
msgctxt "Name"
 
3468
msgid "Maltese Lira"
 
3469
msgstr "Maltnesk líra"
 
3470
 
 
3471
#: localization/currency/mur.desktop:5
 
3472
msgctxt "Name"
 
3473
msgid "Mauritius Rupee"
 
3474
msgstr "Máritíus-rúpía"
 
3475
 
 
3476
#: localization/currency/mvr.desktop:5
 
3477
msgctxt "Name"
 
3478
msgid "Maldivian Rufiyaa"
 
3479
msgstr "Maldivísk rufiyaa"
 
3480
 
 
3481
#: localization/currency/mwk.desktop:5
 
3482
msgctxt "Name"
 
3483
msgid "Malawian Kwacha"
 
3484
msgstr "Malavískt kwacha"
 
3485
 
 
3486
#: localization/currency/mxn.desktop:5
 
3487
msgctxt "Name"
 
3488
msgid "Mexican Peso"
 
3489
msgstr "Mexíkanskur pesó"
 
3490
 
 
3491
#: localization/currency/mxv.desktop:5
 
3492
msgctxt "Name"
 
3493
msgid "Mexican Unidad de Inversion"
 
3494
msgstr "Mexíkanskt Unidad de Inversion"
 
3495
 
 
3496
#: localization/currency/myr.desktop:5
 
3497
msgctxt "Name"
 
3498
msgid "Malaysian Ringgit"
 
3499
msgstr "Malasísk ringgit"
 
3500
 
 
3501
#: localization/currency/mzm.desktop:5 localization/currency/mzn.desktop:5
 
3502
msgctxt "Name"
 
3503
msgid "Mozambican Metical"
 
3504
msgstr "Mósambískt metical"
 
3505
 
 
3506
#: localization/currency/nad.desktop:5
 
3507
msgctxt "Name"
 
3508
msgid "Namibian Dollar"
 
3509
msgstr "Namibíudollari"
 
3510
 
 
3511
#: localization/currency/ngn.desktop:5
 
3512
msgctxt "Name"
 
3513
msgid "Nigerian Naira"
 
3514
msgstr "Nígerísk naira"
 
3515
 
 
3516
#: localization/currency/nio.desktop:5
 
3517
msgctxt "Name"
 
3518
msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
 
3519
msgstr "Níkaragvaskt Cordoba Oro"
 
3520
 
 
3521
#: localization/currency/nlg.desktop:5
 
3522
msgctxt "Name"
 
3523
msgid "Netherlands Guilder"
 
3524
msgstr "Hollenskt gyllini"
 
3525
 
 
3526
#: localization/currency/nok.desktop:5
 
3527
msgctxt "Name"
 
3528
msgid "Norwegian Krone"
 
3529
msgstr "Norsk króna"
 
3530
 
 
3531
#: localization/currency/npr.desktop:5
 
3532
msgctxt "Name"
 
3533
msgid "Nepalese Rupee"
 
3534
msgstr "Nepölsk rúpía"
 
3535
 
 
3536
#: localization/currency/nzd.desktop:5
 
3537
msgctxt "Name"
 
3538
msgid "New Zealand Dollar"
 
3539
msgstr "Nýsjálenskur dollari"
 
3540
 
 
3541
#: localization/currency/omr.desktop:5
 
3542
msgctxt "Name"
 
3543
msgid "Omani Rial"
 
3544
msgstr "Ómanskur ríal"
 
3545
 
 
3546
#: localization/currency/pab.desktop:5
 
3547
msgctxt "Name"
 
3548
msgid "Panamanian Balboa"
 
3549
msgstr "Panamaskt balboa"
 
3550
 
 
3551
#: localization/currency/pen.desktop:5
 
3552
msgctxt "Name"
 
3553
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 
3554
msgstr "Perúvískur Nuevo Sol"
 
3555
 
 
3556
#: localization/currency/pgk.desktop:5
 
3557
msgctxt "Name"
 
3558
msgid "Papua New Guinean Kina"
 
3559
msgstr "Papúa Nýju-gíneskt kina"
 
3560
 
 
3561
#: localization/currency/php.desktop:5
 
3562
msgctxt "Name"
 
3563
msgid "Philippine Peso"
 
3564
msgstr "Filippínskur pesó"
 
3565
 
 
3566
#: localization/currency/pkr.desktop:5
 
3567
msgctxt "Name"
 
3568
msgid "Pakistan Rupee"
 
3569
msgstr "Pakistönsk rúpía"
 
3570
 
 
3571
#: localization/currency/pln.desktop:5
 
3572
msgctxt "Name"
 
3573
msgid "Polish Zloty"
 
3574
msgstr "Pólskt zlotí"
 
3575
 
 
3576
#: localization/currency/pte.desktop:5
 
3577
msgctxt "Name"
 
3578
msgid "Portuguese Escudo"
 
3579
msgstr "Portúgalskur eskúdó"
 
3580
 
 
3581
#: localization/currency/pyg.desktop:5
 
3582
msgctxt "Name"
 
3583
msgid "Paraguayan Guarani"
 
3584
msgstr "Paragvæskt gvaraní"
 
3585
 
 
3586
#: localization/currency/qar.desktop:5
 
3587
msgctxt "Name"
 
3588
msgid "Qatari Riyal"
 
3589
msgstr "Katarskur ríal"
 
3590
 
 
3591
#: localization/currency/rol.desktop:5
 
3592
msgctxt "Name"
 
3593
msgid "Romanian Leu A/05"
 
3594
msgstr "Rúmenskt leu A/05"
 
3595
 
 
3596
#: localization/currency/ron.desktop:5
 
3597
msgctxt "Name"
 
3598
msgid "Romanian Leu"
 
3599
msgstr "Rúmenskt leu"
 
3600
 
 
3601
#: localization/currency/rsd.desktop:5
 
3602
msgctxt "Name"
 
3603
msgid "Serbian Dinar"
 
3604
msgstr "Serbneskur dínar"
 
3605
 
 
3606
#: localization/currency/rub.desktop:5
 
3607
msgctxt "Name"
 
3608
msgid "Russian Ruble"
 
3609
msgstr "Rússnesk rúbla"
 
3610
 
 
3611
#: localization/currency/rur.desktop:5
 
3612
msgctxt "Name"
 
3613
msgid "Russian Ruble A/97"
 
3614
msgstr "Rússnesk rúbla A/97"
 
3615
 
 
3616
#: localization/currency/rwf.desktop:5
 
3617
msgctxt "Name"
 
3618
msgid "Rwandan Franc"
 
3619
msgstr "Rúandafranki"
 
3620
 
 
3621
#: localization/currency/sar.desktop:5
 
3622
msgctxt "Name"
 
3623
msgid "Saudi Riyal"
 
3624
msgstr "Sádi-Arabískur ríal"
 
3625
 
 
3626
#: localization/currency/sbd.desktop:5
 
3627
msgctxt "Name"
 
3628
msgid "Solomon Islands Dollar"
 
3629
msgstr "Salómonseyjadollari"
 
3630
 
 
3631
#: localization/currency/scr.desktop:5
 
3632
msgctxt "Name"
 
3633
msgid "Seychellois Rupee"
 
3634
msgstr "Seychelles-eyja rúpía"
 
3635
 
 
3636
#: localization/currency/sdd.desktop:5
 
3637
msgctxt "Name"
 
3638
msgid "Sudanese Dinar"
 
3639
msgstr "Súdanskur dínar"
 
3640
 
 
3641
#: localization/currency/sdg.desktop:5
 
3642
msgctxt "Name"
 
3643
msgid "Sudanese Pound"
 
3644
msgstr "Súdanskt pund"
 
3645
 
 
3646
#: localization/currency/sek.desktop:5
 
3647
msgctxt "Name"
 
3648
msgid "Swedish Krona"
 
3649
msgstr "Sænsk króna"
 
3650
 
 
3651
#: localization/currency/sgd.desktop:5
 
3652
msgctxt "Name"
 
3653
msgid "Singapore Dollar"
 
3654
msgstr "Singapúrskur dollari"
 
3655
 
 
3656
#: localization/currency/shp.desktop:5
 
3657
msgctxt "Name"
 
3658
msgid "Saint Helena Pound"
 
3659
msgstr "Sankti Helenu pund"
 
3660
 
 
3661
#: localization/currency/sit.desktop:5
 
3662
msgctxt "Name"
 
3663
msgid "Slovenian Tolar"
 
3664
msgstr "Slóvenskur tolar"
 
3665
 
 
3666
#: localization/currency/skk.desktop:5
 
3667
msgctxt "Name"
 
3668
msgid "Slovak Koruna"
 
3669
msgstr "Slóvensk korúna"
 
3670
 
 
3671
#: localization/currency/sll.desktop:5
 
3672
msgctxt "Name"
 
3673
msgid "Sierra Leonean Leone"
 
3674
msgstr "Síerra Leóneskt león"
 
3675
 
 
3676
#: localization/currency/sos.desktop:5
 
3677
msgctxt "Name"
 
3678
msgid "Somali Shilling"
 
3679
msgstr "Sómalskur skildingur"
 
3680
 
 
3681
#: localization/currency/srd.desktop:5
 
3682
msgctxt "Name"
 
3683
msgid "Surinamese Dollar"
 
3684
msgstr "Súrínamdollari"
 
3685
 
 
3686
#: localization/currency/srg.desktop:5
 
3687
msgctxt "Name"
 
3688
msgid "Surinamese Guilder"
 
3689
msgstr "Súrínamgyllini"
 
3690
 
 
3691
#: localization/currency/std.desktop:5
 
3692
msgctxt "Name"
 
3693
msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
 
3694
msgstr "Saó Tóme og Prinsípeskt dobra"
 
3695
 
 
3696
#: localization/currency/svc.desktop:5
 
3697
msgctxt "Name"
 
3698
msgid "Salvadoran Colon"
 
3699
msgstr "Salvadorskur kólon"
 
3700
 
 
3701
#: localization/currency/syp.desktop:5
 
3702
msgctxt "Name"
 
3703
msgid "Syrian Pound"
 
3704
msgstr "Sýrlenskt pund"
 
3705
 
 
3706
#: localization/currency/szl.desktop:5
 
3707
msgctxt "Name"
 
3708
msgid "Swazi Lilangeni"
 
3709
msgstr "Svasílenskt lilagreni"
 
3710
 
 
3711
#: localization/currency/thb.desktop:5
 
3712
msgctxt "Name"
 
3713
msgid "Thai Baht"
 
3714
msgstr "Tælenskt baht"
 
3715
 
 
3716
#: localization/currency/tjs.desktop:5
 
3717
msgctxt "Name"
 
3718
msgid "Tajikistani Somoni"
 
3719
msgstr "Tadsjikiskut somoni"
 
3720
 
 
3721
#: localization/currency/tmm.desktop:5
 
3722
msgctxt "Name"
 
3723
msgid "Turkmenistani Old Manat"
 
3724
msgstr "Túrkmenískt gamla-manat"
 
3725
 
 
3726
#: localization/currency/tmt.desktop:5
 
3727
msgctxt "Name"
 
3728
msgid "Turkmenistani Manat"
 
3729
msgstr "Túrkmenistanskt manat"
 
3730
 
 
3731
#: localization/currency/tnd.desktop:5
 
3732
msgctxt "Name"
 
3733
msgid "Tunisian Dinar"
 
3734
msgstr "Túnískur dínar"
 
3735
 
 
3736
#: localization/currency/top.desktop:5
 
3737
msgctxt "Name"
 
3738
msgid "Tongan Pa'anga"
 
3739
msgstr "Tongóskt pa'anga"
 
3740
 
 
3741
#: localization/currency/tpe.desktop:5
 
3742
msgctxt "Name"
 
3743
msgid "Portuguese Timorese Escudo"
 
3744
msgstr "Portúgalska Tímorskt eskúdó"
 
3745
 
 
3746
#: localization/currency/trl.desktop:5
 
3747
msgctxt "Name"
 
3748
msgid "Turkish Lira A/05"
 
3749
msgstr "Tyrknesk líra A/05"
 
3750
 
 
3751
#: localization/currency/try.desktop:5
 
3752
msgctxt "Name"
 
3753
msgid "Turkish Lira"
 
3754
msgstr "Tyrknesk líra"
 
3755
 
 
3756
#: localization/currency/ttd.desktop:5
 
3757
msgctxt "Name"
 
3758
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 
3759
msgstr "Trínidad og Tóbagódollar"
 
3760
 
 
3761
#: localization/currency/twd.desktop:5
 
3762
msgctxt "Name"
 
3763
msgid "New Taiwan Dollar"
 
3764
msgstr "Nýr tævanskur dollari"
 
3765
 
 
3766
#: localization/currency/tzs.desktop:5
 
3767
msgctxt "Name"
 
3768
msgid "Tanzanian Shilling"
 
3769
msgstr "Tansanískur skildingur"
 
3770
 
 
3771
#: localization/currency/uah.desktop:5
 
3772
msgctxt "Name"
 
3773
msgid "Ukrainian Hryvnia"
 
3774
msgstr "Úkraínsk hryvnía"
 
3775
 
 
3776
#: localization/currency/ugx.desktop:5
 
3777
msgctxt "Name"
 
3778
msgid "Ugandan Shilling"
 
3779
msgstr "Úgandískur skildingur"
 
3780
 
 
3781
#: localization/currency/usd.desktop:5
 
3782
msgctxt "Name"
 
3783
msgid "United States Dollar"
 
3784
msgstr "Bandaríkjadollari"
 
3785
 
 
3786
#: localization/currency/usn.desktop:5
 
3787
msgctxt "Name"
 
3788
msgid "United States Dollar (Next Day)"
 
3789
msgstr "Bandaríkjadollari (næsta dag)"
 
3790
 
 
3791
#: localization/currency/uss.desktop:5
 
3792
msgctxt "Name"
 
3793
msgid "United States Dollar (Same Day)"
 
3794
msgstr "Bandaríkjadollari (sama dag)"
 
3795
 
 
3796
#: localization/currency/uyu.desktop:5
 
3797
msgctxt "Name"
 
3798
msgid "Uruguayan Peso"
 
3799
msgstr "Úrúgvæskur pesó"
 
3800
 
 
3801
#: localization/currency/uzs.desktop:5
 
3802
msgctxt "Name"
 
3803
msgid "Uzbekistan Som"
 
3804
msgstr "Úsbekistanskt som"
 
3805
 
 
3806
#: localization/currency/veb.desktop:5
 
3807
msgctxt "Name"
 
3808
msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
 
3809
msgstr "Venesúelskur Bolívar Fuerte"
 
3810
 
 
3811
#: localization/currency/vnd.desktop:5
 
3812
msgctxt "Name"
 
3813
msgid "Vietnamese Dong"
 
3814
msgstr "Víetnamskt dong"
 
3815
 
 
3816
#: localization/currency/vuv.desktop:5
 
3817
msgctxt "Name"
 
3818
msgid "Vanuatu Vatu"
 
3819
msgstr "Vanúatúskt vatú"
 
3820
 
 
3821
#: localization/currency/wst.desktop:5
 
3822
msgctxt "Name"
 
3823
msgid "Samoan Tala"
 
3824
msgstr "Samóskt tala"
 
3825
 
 
3826
#: localization/currency/xaf.desktop:5
 
3827
msgctxt "Name"
 
3828
msgid "Central African CFA Franc"
 
3829
msgstr "Mið-Afríkulýðveldis CFA franki"
 
3830
 
 
3831
#: localization/currency/xag.desktop:5
 
3832
msgctxt "Name"
 
3833
msgid "Silver"
 
3834
msgstr "Silfur"
 
3835
 
 
3836
#: localization/currency/xau.desktop:5
 
3837
msgctxt "Name"
 
3838
msgid "Gold"
 
3839
msgstr "Gull"
 
3840
 
 
3841
#: localization/currency/xcd.desktop:5
 
3842
msgctxt "Name"
 
3843
msgid "East Caribbean Dollar"
 
3844
msgstr "Austur-karíbahafsdollari"
 
3845
 
 
3846
#: localization/currency/xof.desktop:5
 
3847
msgctxt "Name"
 
3848
msgid "West African CFA Franc"
 
3849
msgstr "Vestur-afrískur CFA franki"
 
3850
 
 
3851
#: localization/currency/xpd.desktop:5
 
3852
msgctxt "Name"
 
3853
msgid "Palladium"
 
3854
msgstr "Palladín"
 
3855
 
 
3856
#: localization/currency/xpf.desktop:5
 
3857
msgctxt "Name"
 
3858
msgid "CFP Franc"
 
3859
msgstr "CFP franki"
 
3860
 
 
3861
#: kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2 localization/currency/xpt.desktop:5
 
3862
msgctxt "Name"
 
3863
msgid "Platinum"
 
3864
msgstr "Platína"
 
3865
 
 
3866
#: localization/currency/yer.desktop:5
 
3867
msgctxt "Name"
 
3868
msgid "Yemeni Rial"
 
3869
msgstr "Jemenskur ríal"
 
3870
 
 
3871
#: localization/currency/yum.desktop:5
 
3872
msgctxt "Name"
 
3873
msgid "Yugoslav Dinar"
 
3874
msgstr "Júgóslavneskur dínar"
 
3875
 
 
3876
#: localization/currency/zar.desktop:5
 
3877
msgctxt "Name"
 
3878
msgid "South African Rand"
 
3879
msgstr "Suður-afrískt rand"
 
3880
 
 
3881
#: localization/currency/zmk.desktop:5
 
3882
msgctxt "Name"
 
3883
msgid "Zambian Kwacha"
 
3884
msgstr "Sambískt kwacha"
 
3885
 
 
3886
#: localization/currency/zwd.desktop:5
 
3887
msgctxt "Name"
 
3888
msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
 
3889
msgstr "Simbabve dollari A/06"
 
3890
 
 
3891
#: localization/currency/zwl.desktop:5
 
3892
msgctxt "Name"
 
3893
msgid "Zimbabwean Dollar"
 
3894
msgstr "Simbabve dollari"
 
3895
 
 
3896
#: l10n/C/entry.desktop:2
 
3897
msgctxt "Name"
 
3898
msgid "Default"
 
3899
msgstr "Sjálfgefið"
 
3900
 
 
3901
#: l10n/ad/entry.desktop:2
 
3902
msgctxt "Name"
 
3903
msgid "Andorra"
 
3904
msgstr "Andorra"
 
3905
 
 
3906
#: l10n/ae/entry.desktop:2
 
3907
msgctxt "Name"
 
3908
msgid "United Arab Emirates"
 
3909
msgstr "Sameinuðu arabísku furstadæmin"
 
3910
 
 
3911
#: l10n/af/entry.desktop:2
 
3912
msgctxt "Name"
 
3913
msgid "Afghanistan"
 
3914
msgstr "Afganistan"
 
3915
 
 
3916
#: l10n/ag/entry.desktop:2
 
3917
msgctxt "Name"
 
3918
msgid "Antigua and Barbuda"
 
3919
msgstr "Antígva og Barbúda"
 
3920
 
 
3921
#: l10n/ai/entry.desktop:2
 
3922
msgctxt "Name"
 
3923
msgid "Anguilla"
 
3924
msgstr "Angvilla"
 
3925
 
 
3926
#: l10n/al/entry.desktop:2
 
3927
msgctxt "Name"
 
3928
msgid "Albania"
 
3929
msgstr "Albanía"
 
3930
 
 
3931
#: l10n/am/entry.desktop:2
 
3932
msgctxt "Name"
 
3933
msgid "Armenia"
 
3934
msgstr "Armenía"
 
3935
 
 
3936
#: l10n/an/entry.desktop:2
 
3937
msgctxt "Name"
 
3938
msgid "Netherlands Antilles"
 
3939
msgstr "Hollensku Antillur"
 
3940
 
 
3941
#: l10n/ao/entry.desktop:2
 
3942
msgctxt "Name"
 
3943
msgid "Angola"
 
3944
msgstr "Angóla"
 
3945
 
 
3946
#: l10n/ar/entry.desktop:2
 
3947
msgctxt "Name"
 
3948
msgid "Argentina"
 
3949
msgstr "Argentína"
 
3950
 
 
3951
#: l10n/as/entry.desktop:2
 
3952
msgctxt "Name"
 
3953
msgid "American Samoa"
 
3954
msgstr "Bandaríska Samóa"
 
3955
 
 
3956
#: l10n/at/entry.desktop:2
 
3957
msgctxt "Name"
 
3958
msgid "Austria"
 
3959
msgstr "Austurríki"
 
3960
 
 
3961
#: l10n/au/entry.desktop:2
 
3962
msgctxt "Name"
 
3963
msgid "Australia"
 
3964
msgstr "Ástralía"
 
3965
 
 
3966
#: l10n/aw/entry.desktop:2
 
3967
msgctxt "Name"
 
3968
msgid "Aruba"
 
3969
msgstr "Arúba"
 
3970
 
 
3971
#: l10n/ax/entry.desktop:2
 
3972
msgctxt "Name"
 
3973
msgid "Åland Islands"
 
3974
msgstr "Álandseyjar"
 
3975
 
 
3976
#: l10n/az/entry.desktop:2
 
3977
msgctxt "Name"
 
3978
msgid "Azerbaijan"
 
3979
msgstr "Aserbaídsjan"
 
3980
 
 
3981
#: l10n/ba/entry.desktop:2
 
3982
msgctxt "Name"
 
3983
msgid "Bosnia and Herzegovina"
 
3984
msgstr "Bosnía og Hersegóvína"
 
3985
 
 
3986
#: l10n/bb/entry.desktop:2
 
3987
msgctxt "Name"
 
3988
msgid "Barbados"
 
3989
msgstr "Barbados"
 
3990
 
 
3991
#: l10n/bd/entry.desktop:2
 
3992
msgctxt "Name"
 
3993
msgid "Bangladesh"
 
3994
msgstr "Bangladess"
 
3995
 
 
3996
#: l10n/be/entry.desktop:2
 
3997
msgctxt "Name"
 
3998
msgid "Belgium"
 
3999
msgstr "Belgía"
 
4000
 
 
4001
#: l10n/bf/entry.desktop:2
 
4002
msgctxt "Name"
 
4003
msgid "Burkina Faso"
 
4004
msgstr "Búrkína Fasó"
 
4005
 
 
4006
#: l10n/bg/entry.desktop:2
 
4007
msgctxt "Name"
 
4008
msgid "Bulgaria"
 
4009
msgstr "Búlgaría"
 
4010
 
 
4011
#: l10n/bh/entry.desktop:2
 
4012
msgctxt "Name"
 
4013
msgid "Bahrain"
 
4014
msgstr "Barein"
 
4015
 
 
4016
#: l10n/bi/entry.desktop:2
 
4017
msgctxt "Name"
 
4018
msgid "Burundi"
 
4019
msgstr "Búrúndí"
 
4020
 
 
4021
#: l10n/bj/entry.desktop:2
 
4022
msgctxt "Name"
 
4023
msgid "Benin"
 
4024
msgstr "Benín"
 
4025
 
 
4026
#: l10n/bl/entry.desktop:2
 
4027
msgctxt "Name"
 
4028
msgid "Saint Barthélemy"
 
4029
msgstr "Sankti Bartelemí"
 
4030
 
 
4031
#: l10n/bm/entry.desktop:2
 
4032
msgctxt "Name"
 
4033
msgid "Bermuda"
 
4034
msgstr "Bermúdaeyjar"
 
4035
 
 
4036
#: l10n/bn/entry.desktop:3
 
4037
msgctxt "Name"
 
4038
msgid "Brunei Darussalam"
 
4039
msgstr "Brúnei Darussalam"
 
4040
 
 
4041
#: l10n/bo/entry.desktop:2
 
4042
msgctxt "Name"
 
4043
msgid "Bolivia"
 
4044
msgstr "Bólivía"
 
4045
 
 
4046
#: l10n/br/entry.desktop:2
 
4047
msgctxt "Name"
 
4048
msgid "Brazil"
 
4049
msgstr "Brasilía"
 
4050
 
 
4051
#: l10n/bs/entry.desktop:2
 
4052
msgctxt "Name"
 
4053
msgid "Bahamas"
 
4054
msgstr "Bahamaeyjar"
 
4055
 
 
4056
#: l10n/bt/entry.desktop:3
 
4057
msgctxt "Name"
 
4058
msgid "Bhutan"
 
4059
msgstr "Bútan"
 
4060
 
 
4061
#: l10n/bw/entry.desktop:2
 
4062
msgctxt "Name"
 
4063
msgid "Botswana"
 
4064
msgstr "Botsvana"
 
4065
 
 
4066
#: l10n/by/entry.desktop:3
 
4067
msgctxt "Name"
 
4068
msgid "Belarus"
 
4069
msgstr "Hvíta-Rússland"
 
4070
 
 
4071
#: l10n/bz/entry.desktop:2
 
4072
msgctxt "Name"
 
4073
msgid "Belize"
 
4074
msgstr "Belís"
 
4075
 
 
4076
#: l10n/ca/entry.desktop:5
 
4077
msgctxt "Name"
 
4078
msgid "Canada"
 
4079
msgstr "Kanada"
 
4080
 
 
4081
#: l10n/caribbean.desktop:2
 
4082
msgctxt "Name"
 
4083
msgid "Caribbean"
 
4084
msgstr "Karíbahaf"
 
4085
 
 
4086
#: l10n/cc/entry.desktop:2
 
4087
msgctxt "Name"
 
4088
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 
4089
msgstr "Kókoseyjar"
 
4090
 
 
4091
#: l10n/cd/entry.desktop:2
 
4092
msgctxt "Name"
 
4093
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
 
4094
msgstr "Kongó, Austur"
 
4095
 
 
4096
#: l10n/centralafrica.desktop:2
 
4097
msgctxt "Name"
 
4098
msgid "Africa, Central"
 
4099
msgstr "Afríka, Mið-Afríka"
 
4100
 
 
4101
#: l10n/centralamerica.desktop:2
 
4102
msgctxt "Name"
 
4103
msgid "America, Central"
 
4104
msgstr "Ameríka, Mið-Ameríka"
 
4105
 
 
4106
#: l10n/centralasia.desktop:2
 
4107
msgctxt "Name"
 
4108
msgid "Asia, Central"
 
4109
msgstr "Asía, Mið-Asía"
 
4110
 
 
4111
#: l10n/centraleurope.desktop:2
 
4112
msgctxt "Name"
 
4113
msgid "Europe, Central"
 
4114
msgstr "Evrópa, Mið-Evrópa"
 
4115
 
 
4116
#: l10n/cf/entry.desktop:2
 
4117
msgctxt "Name"
 
4118
msgid "Central African Republic"
 
4119
msgstr "Mið-Afríkulýðveldið"
 
4120
 
 
4121
#: l10n/cg/entry.desktop:2
 
4122
msgctxt "Name"
 
4123
msgid "Congo"
 
4124
msgstr "Kongó, Vestur"
 
4125
 
 
4126
#: l10n/ch/entry.desktop:2
 
4127
msgctxt "Name"
 
4128
msgid "Switzerland"
 
4129
msgstr "Sviss"
 
4130
 
 
4131
#: l10n/ci/entry.desktop:2
 
4132
msgctxt "Name"
 
4133
msgid "Cote d'ivoire"
 
4134
msgstr "Fílabeinsströndin"
 
4135
 
 
4136
#: l10n/ck/entry.desktop:2
 
4137
msgctxt "Name"
 
4138
msgid "Cook islands"
 
4139
msgstr "Cooks-eyjar"
 
4140
 
 
4141
#: l10n/cl/entry.desktop:2
 
4142
msgctxt "Name"
 
4143
msgid "Chile"
 
4144
msgstr "Chile"
 
4145
 
 
4146
#: l10n/cm/entry.desktop:2
 
4147
msgctxt "Name"
 
4148
msgid "Cameroon"
 
4149
msgstr "Kamerún"
 
4150
 
 
4151
#: l10n/cn/entry.desktop:3
 
4152
msgctxt "Name"
 
4153
msgid "China"
 
4154
msgstr "Kína"
 
4155
 
 
4156
#: l10n/co/entry.desktop:2
 
4157
msgctxt "Name"
 
4158
msgid "Colombia"
 
4159
msgstr "Kólumbía"
 
4160
 
 
4161
#: l10n/cr/entry.desktop:2
 
4162
msgctxt "Name"
 
4163
msgid "Costa Rica"
 
4164
msgstr "Kostaríka"
 
4165
 
 
4166
#: l10n/cu/entry.desktop:2
 
4167
msgctxt "Name"
 
4168
msgid "Cuba"
 
4169
msgstr "Kúba"
 
4170
 
 
4171
#: l10n/cv/entry.desktop:2
 
4172
msgctxt "Name"
 
4173
msgid "Cape Verde"
 
4174
msgstr "Grænhöfðaeyjar"
 
4175
 
 
4176
#: l10n/cx/entry.desktop:2
 
4177
msgctxt "Name"
 
4178
msgid "Christmas Island"
 
4179
msgstr "Jólaey"
 
4180
 
 
4181
#: l10n/cy/entry.desktop:2
 
4182
msgctxt "Name"
 
4183
msgid "Cyprus"
 
4184
msgstr "Kýpur"
 
4185
 
 
4186
#: l10n/cz/entry.desktop:2
 
4187
msgctxt "Name"
 
4188
msgid "Czech Republic"
 
4189
msgstr "Tékkland"
 
4190
 
 
4191
#: l10n/de/entry.desktop:2
 
4192
msgctxt "Name"
 
4193
msgid "Germany"
 
4194
msgstr "Þýskaland"
 
4195
 
 
4196
#: l10n/dj/entry.desktop:2
 
4197
msgctxt "Name"
 
4198
msgid "Djibouti"
 
4199
msgstr "Djíbútí"
 
4200
 
 
4201
#: l10n/dk/entry.desktop:3
 
4202
msgctxt "Name"
 
4203
msgid "Denmark"
 
4204
msgstr "Danmörk"
 
4205
 
 
4206
#: l10n/dm/entry.desktop:2
 
4207
msgctxt "Name"
 
4208
msgid "Dominica"
 
4209
msgstr "Dóminíka"
 
4210
 
 
4211
#: l10n/do/entry.desktop:2
 
4212
msgctxt "Name"
 
4213
msgid "Dominican Republic"
 
4214
msgstr "Dóminíska lýðveldið"
 
4215
 
 
4216
#: l10n/dz/entry.desktop:2
 
4217
msgctxt "Name"
 
4218
msgid "Algeria"
 
4219
msgstr "Alsír"
 
4220
 
 
4221
#: l10n/eastafrica.desktop:2
 
4222
msgctxt "Name"
 
4223
msgid "Africa, Eastern"
 
4224
msgstr "Afríka, Austur-Afríka"
 
4225
 
 
4226
#: l10n/eastasia.desktop:2
 
4227
msgctxt "Name"
 
4228
msgid "Asia, East"
 
4229
msgstr "Asía, Austur-Asía"
 
4230
 
 
4231
#: l10n/easteurope.desktop:2
 
4232
msgctxt "Name"
 
4233
msgid "Europe, Eastern"
 
4234
msgstr "Evrópa, Austur-Evrópa"
 
4235
 
 
4236
#: l10n/ec/entry.desktop:2
 
4237
msgctxt "Name"
 
4238
msgid "Ecuador"
 
4239
msgstr "Ekvador"
 
4240
 
 
4241
#: l10n/ee/entry.desktop:2
 
4242
msgctxt "Name"
 
4243
msgid "Estonia"
 
4244
msgstr "Eistland"
 
4245
 
 
4246
#: l10n/eg/entry.desktop:2
 
4247
msgctxt "Name"
 
4248
msgid "Egypt"
 
4249
msgstr "Egyptaland"
 
4250
 
 
4251
#: l10n/eh/entry.desktop:2
 
4252
msgctxt "Name"
 
4253
msgid "Western Sahara"
 
4254
msgstr "Vestur-Sahara"
 
4255
 
 
4256
#: l10n/er/entry.desktop:2
 
4257
msgctxt "Name"
 
4258
msgid "Eritrea"
 
4259
msgstr "Erítrea"
 
4260
 
 
4261
#: l10n/es/entry.desktop:2
 
4262
msgctxt "Name"
 
4263
msgid "Spain"
 
4264
msgstr "Spánn"
 
4265
 
 
4266
#: l10n/et/entry.desktop:2
 
4267
msgctxt "Name"
 
4268
msgid "Ethiopia"
 
4269
msgstr "Eþíópía"
 
4270
 
 
4271
#: l10n/fi/entry.desktop:3
 
4272
msgctxt "Name"
 
4273
msgid "Finland"
 
4274
msgstr "Finnland"
 
4275
 
 
4276
#: l10n/fj/entry.desktop:2
 
4277
msgctxt "Name"
 
4278
msgid "Fiji"
 
4279
msgstr "Fídjieyjar"
 
4280
 
 
4281
#: l10n/fk/entry.desktop:2
 
4282
msgctxt "Name"
 
4283
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 
4284
msgstr "Falklandseyjar"
 
4285
 
 
4286
#: l10n/fm/entry.desktop:2
 
4287
msgctxt "Name"
 
4288
msgid "Micronesia, Federated States of"
 
4289
msgstr "Míkrónesía, Sambandsríki"
 
4290
 
 
4291
#: l10n/fo/entry.desktop:2
 
4292
msgctxt "Name"
 
4293
msgid "Faroe Islands"
 
4294
msgstr "Færeyjar"
 
4295
 
 
4296
#: l10n/fr/entry.desktop:3
 
4297
msgctxt "Name"
 
4298
msgid "France"
 
4299
msgstr "Frakkland"
 
4300
 
 
4301
#: l10n/ga/entry.desktop:2
 
4302
msgctxt "Name"
 
4303
msgid "Gabon"
 
4304
msgstr "Gabon"
 
4305
 
 
4306
#: l10n/gb/entry.desktop:2
 
4307
msgctxt "Name"
 
4308
msgid "United Kingdom"
 
4309
msgstr "Bretland"
 
4310
 
 
4311
#: l10n/gd/entry.desktop:2
 
4312
msgctxt "Name"
 
4313
msgid "Grenada"
 
4314
msgstr "Grenada"
 
4315
 
 
4316
#: l10n/ge/entry.desktop:2
 
4317
msgctxt "Name"
 
4318
msgid "Georgia"
 
4319
msgstr "Georgía"
 
4320
 
 
4321
#: l10n/gf/entry.desktop:2
 
4322
msgctxt "Name"
 
4323
msgid "French Guiana"
 
4324
msgstr "Franska Gvæjana"
 
4325
 
 
4326
#: l10n/gg/entry.desktop:2
 
4327
msgctxt "Name"
 
4328
msgid "Guernsey"
 
4329
msgstr "Guernsey"
 
4330
 
 
4331
#: l10n/gh/entry.desktop:2
 
4332
msgctxt "Name"
 
4333
msgid "Ghana"
 
4334
msgstr "Gana"
 
4335
 
 
4336
#: l10n/gi/entry.desktop:2
 
4337
msgctxt "Name"
 
4338
msgid "Gibraltar"
 
4339
msgstr "Gíbraltar"
 
4340
 
 
4341
#: l10n/gl/entry.desktop:2
 
4342
msgctxt "Name"
 
4343
msgid "Greenland"
 
4344
msgstr "Grænland"
 
4345
 
 
4346
#: l10n/gm/entry.desktop:2
 
4347
msgctxt "Name"
 
4348
msgid "Gambia"
 
4349
msgstr "Gambía"
 
4350
 
 
4351
#: l10n/gn/entry.desktop:2
 
4352
msgctxt "Name"
 
4353
msgid "Guinea"
 
4354
msgstr "Gínea"
 
4355
 
 
4356
#: l10n/gp/entry.desktop:2
 
4357
msgctxt "Name"
 
4358
msgid "Guadeloupe"
 
4359
msgstr "Gvadelúpeyjar"
 
4360
 
 
4361
#: l10n/gq/entry.desktop:2
 
4362
msgctxt "Name"
 
4363
msgid "Equatorial Guinea"
 
4364
msgstr "Miðbaugs-Gínea"
 
4365
 
 
4366
#: l10n/gr/entry.desktop:2
 
4367
msgctxt "Name"
 
4368
msgid "Greece"
 
4369
msgstr "Grikkland"
 
4370
 
 
4371
#: l10n/gt/entry.desktop:2
 
4372
msgctxt "Name"
 
4373
msgid "Guatemala"
 
4374
msgstr "Gvatemala"
 
4375
 
 
4376
#: l10n/gu/entry.desktop:2
 
4377
msgctxt "Name"
 
4378
msgid "Guam"
 
4379
msgstr "Gvam"
 
4380
 
 
4381
#: l10n/gw/entry.desktop:2
 
4382
msgctxt "Name"
 
4383
msgid "Guinea-Bissau"
 
4384
msgstr "Gínea-Bissá"
 
4385
 
 
4386
#: l10n/gy/entry.desktop:2
 
4387
msgctxt "Name"
 
4388
msgid "Guyana"
 
4389
msgstr "Gvæjana"
 
4390
 
 
4391
#: l10n/hk/entry.desktop:2
 
4392
msgctxt "Name"
 
4393
msgid "Hong Kong SAR(China)"
 
4394
msgstr "Hong Kong (sjálfstjórnarhérað í Kína)"
 
4395
 
 
4396
#: l10n/hn/entry.desktop:2
 
4397
msgctxt "Name"
 
4398
msgid "Honduras"
 
4399
msgstr "Hondúras"
 
4400
 
 
4401
#: l10n/hr/entry.desktop:2
 
4402
msgctxt "Name"
 
4403
msgid "Croatia"
 
4404
msgstr "Króatía"
 
4405
 
 
4406
#: l10n/ht/entry.desktop:2
 
4407
msgctxt "Name"
 
4408
msgid "Haiti"
 
4409
msgstr "Haítí"
 
4410
 
 
4411
#: l10n/hu/entry.desktop:2
 
4412
msgctxt "Name"
 
4413
msgid "Hungary"
 
4414
msgstr "Ungverjaland"
 
4415
 
 
4416
#: l10n/id/entry.desktop:2
 
4417
msgctxt "Name"
 
4418
msgid "Indonesia"
 
4419
msgstr "Indónesía"
 
4420
 
 
4421
#: l10n/ie/entry.desktop:2
 
4422
msgctxt "Name"
 
4423
msgid "Ireland"
 
4424
msgstr "Írland"
 
4425
 
 
4426
#: l10n/il/entry.desktop:3
 
4427
msgctxt "Name"
 
4428
msgid "Israel"
 
4429
msgstr "Ísrael"
 
4430
 
 
4431
#: l10n/im/entry.desktop:2
 
4432
msgctxt "Name"
 
4433
msgid "Isle of Man"
 
4434
msgstr "Eyjan Mön"
 
4435
 
 
4436
#: l10n/in/entry.desktop:2
 
4437
msgctxt "Name"
 
4438
msgid "India"
 
4439
msgstr "Indland"
 
4440
 
 
4441
#: l10n/iq/entry.desktop:2
 
4442
msgctxt "Name"
 
4443
msgid "Iraq"
 
4444
msgstr "Írak"
 
4445
 
 
4446
#: l10n/ir/entry.desktop:2
 
4447
msgctxt "Name"
 
4448
msgid "Iran"
 
4449
msgstr "Íran"
 
4450
 
 
4451
#: l10n/is/entry.desktop:2
 
4452
msgctxt "Name"
 
4453
msgid "Iceland"
 
4454
msgstr "Ísland"
 
4455
 
 
4456
#: l10n/it/entry.desktop:2
 
4457
msgctxt "Name"
 
4458
msgid "Italy"
 
4459
msgstr "Ítalía"
 
4460
 
 
4461
#: l10n/je/entry.desktop:2
 
4462
msgctxt "Name"
 
4463
msgid "Jersey"
 
4464
msgstr "Jersey"
 
4465
 
 
4466
#: l10n/jm/entry.desktop:2
 
4467
msgctxt "Name"
 
4468
msgid "Jamaica"
 
4469
msgstr "Jamaíka"
 
4470
 
 
4471
#: l10n/jo/entry.desktop:2
 
4472
msgctxt "Name"
 
4473
msgid "Jordan"
 
4474
msgstr "Jórdanía"
 
4475
 
 
4476
#: l10n/jp/entry.desktop:2
 
4477
msgctxt "Name"
 
4478
msgid "Japan"
 
4479
msgstr "Japan"
 
4480
 
 
4481
#: l10n/ke/entry.desktop:2
 
4482
msgctxt "Name"
 
4483
msgid "Kenya"
 
4484
msgstr "Kenía"
 
4485
 
 
4486
#: l10n/kg/entry.desktop:2
 
4487
msgctxt "Name"
 
4488
msgid "Kyrgyzstan"
 
4489
msgstr "Kirgisistan"
 
4490
 
 
4491
#: l10n/kh/entry.desktop:2
 
4492
msgctxt "Name"
 
4493
msgid "Cambodia"
 
4494
msgstr "Kambódía"
 
4495
 
 
4496
#: l10n/ki/entry.desktop:2
 
4497
msgctxt "Name"
 
4498
msgid "Kiribati"
 
4499
msgstr "Kíribatí"
 
4500
 
 
4501
#: l10n/km/entry.desktop:2
 
4502
msgctxt "Name"
 
4503
msgid "Comoros"
 
4504
msgstr "Kómoreyjar"
 
4505
 
 
4506
#: l10n/kn/entry.desktop:2
 
4507
msgctxt "Name"
 
4508
msgid "St. Kitts and Nevis"
 
4509
msgstr "Sankti Kristófer og Nevis"
 
4510
 
 
4511
#: l10n/kp/entry.desktop:2
 
4512
msgctxt "Name"
 
4513
msgid "North Korea"
 
4514
msgstr "Norður-Kórea"
 
4515
 
 
4516
#: l10n/kr/entry.desktop:2
 
4517
msgctxt "Name"
 
4518
msgid "South Korea"
 
4519
msgstr "Suður-Kórea"
 
4520
 
 
4521
#: l10n/kw/entry.desktop:2
 
4522
msgctxt "Name"
 
4523
msgid "Kuwait"
 
4524
msgstr "Kúveit"
 
4525
 
 
4526
#: l10n/ky/entry.desktop:2
 
4527
msgctxt "Name"
 
4528
msgid "Cayman Islands"
 
4529
msgstr "Cayman-eyjar"
 
4530
 
 
4531
#: l10n/kz/entry.desktop:2
 
4532
msgctxt "Name"
 
4533
msgid "Kazakhstan"
 
4534
msgstr "Kasakstan"
 
4535
 
 
4536
#: l10n/la/entry.desktop:2
 
4537
msgctxt "Name"
 
4538
msgid "Laos"
 
4539
msgstr "Laos"
 
4540
 
 
4541
#: l10n/lb/entry.desktop:2
 
4542
msgctxt "Name"
 
4543
msgid "Lebanon"
 
4544
msgstr "Líbanon"
 
4545
 
 
4546
#: l10n/lc/entry.desktop:2
 
4547
msgctxt "Name"
 
4548
msgid "St. Lucia"
 
4549
msgstr "Sankti Lúsía"
 
4550
 
 
4551
#: l10n/li/entry.desktop:2
 
4552
msgctxt "Name"
 
4553
msgid "Liechtenstein"
 
4554
msgstr "Liechtenstein"
 
4555
 
 
4556
#: l10n/lk/entry.desktop:2
 
4557
msgctxt "Name"
 
4558
msgid "Sri Lanka"
 
4559
msgstr "Srí Lanka"
 
4560
 
 
4561
#: l10n/lr/entry.desktop:2
 
4562
msgctxt "Name"
 
4563
msgid "Liberia"
 
4564
msgstr "Líbería"
 
4565
 
 
4566
#: l10n/ls/entry.desktop:2
 
4567
msgctxt "Name"
 
4568
msgid "Lesotho"
 
4569
msgstr "Lesótó"
 
4570
 
 
4571
#: l10n/lt/entry.desktop:2
 
4572
msgctxt "Name"
 
4573
msgid "Lithuania"
 
4574
msgstr "Litháen"
 
4575
 
 
4576
#: l10n/lu/entry.desktop:2
 
4577
msgctxt "Name"
 
4578
msgid "Luxembourg"
 
4579
msgstr "Lúxemborg"
 
4580
 
 
4581
#: l10n/lv/entry.desktop:2
 
4582
msgctxt "Name"
 
4583
msgid "Latvia"
 
4584
msgstr "Lettland"
 
4585
 
 
4586
#: l10n/ly/entry.desktop:2
 
4587
msgctxt "Name"
 
4588
msgid "Libya"
 
4589
msgstr "Líbía"
 
4590
 
 
4591
#: l10n/ma/entry.desktop:2
 
4592
msgctxt "Name"
 
4593
msgid "Morocco"
 
4594
msgstr "Marokkó"
 
4595
 
 
4596
#: l10n/mc/entry.desktop:2
 
4597
msgctxt "Name"
 
4598
msgid "Monaco"
 
4599
msgstr "Mónakó"
 
4600
 
 
4601
#: l10n/md/entry.desktop:2
 
4602
msgctxt "Name"
 
4603
msgid "Moldova"
 
4604
msgstr "Moldóva"
 
4605
 
 
4606
#: l10n/me/entry.desktop:3
 
4607
msgctxt "Name"
 
4608
msgid "Montenegro"
 
4609
msgstr "Svartfjallaland"
 
4610
 
 
4611
#: l10n/mf/entry.desktop:2
 
4612
msgctxt "Name"
 
4613
msgid "Saint Martin"
 
4614
msgstr "Sankti Martin"
 
4615
 
 
4616
#: l10n/mg/entry.desktop:2
 
4617
msgctxt "Name"
 
4618
msgid "Madagascar"
 
4619
msgstr "Madagaskar"
 
4620
 
 
4621
#: l10n/mh/entry.desktop:2
 
4622
msgctxt "Name"
 
4623
msgid "Marshall Islands"
 
4624
msgstr "Marshall-eyjar"
 
4625
 
 
4626
#: l10n/middleeast.desktop:2
 
4627
msgctxt "Name"
 
4628
msgid "Middle-East"
 
4629
msgstr "Mið-Austurlönd"
 
4630
 
 
4631
#: l10n/mk/entry.desktop:3
 
4632
msgctxt "Name"
 
4633
msgid "Macedonia"
 
4634
msgstr "Makedónía"
 
4635
 
 
4636
#: l10n/ml/entry.desktop:2
 
4637
msgctxt "Name"
 
4638
msgid "Mali"
 
4639
msgstr "Malí"
 
4640
 
 
4641
#: l10n/mm/entry.desktop:2
 
4642
msgctxt "Name"
 
4643
msgid "Myanmar"
 
4644
msgstr "Mjanmar"
 
4645
 
 
4646
#: l10n/mn/entry.desktop:2
 
4647
msgctxt "Name"
 
4648
msgid "Mongolia"
 
4649
msgstr "Mongólía"
 
4650
 
 
4651
#: l10n/mo/entry.desktop:2
 
4652
msgctxt "Name"
 
4653
msgid "Macau SAR(China)"
 
4654
msgstr "Makaó (sjálfstjórnarhérað í Kína)"
 
4655
 
 
4656
#: l10n/mp/entry.desktop:2
 
4657
msgctxt "Name"
 
4658
msgid "Northern Mariana Islands"
 
4659
msgstr "Norður-Maríanaeyjar"
 
4660
 
 
4661
#: l10n/mq/entry.desktop:2
 
4662
msgctxt "Name"
 
4663
msgid "Martinique"
 
4664
msgstr "Martiník"
 
4665
 
 
4666
#: l10n/mr/entry.desktop:2
 
4667
msgctxt "Name"
 
4668
msgid "Mauritania"
 
4669
msgstr "Máritanía"
 
4670
 
 
4671
#: l10n/ms/entry.desktop:2
 
4672
msgctxt "Name"
 
4673
msgid "Montserrat"
 
4674
msgstr "Montserrat"
 
4675
 
 
4676
#: l10n/mt/entry.desktop:3
 
4677
msgctxt "Name"
 
4678
msgid "Malta"
 
4679
msgstr "Malta"
 
4680
 
 
4681
#: l10n/mu/entry.desktop:2
 
4682
msgctxt "Name"
 
4683
msgid "Mauritius"
 
4684
msgstr "Máritíus"
 
4685
 
 
4686
#: l10n/mv/entry.desktop:2
 
4687
msgctxt "Name"
 
4688
msgid "Maldives"
 
4689
msgstr "Maldíveyjar"
 
4690
 
 
4691
#: l10n/mw/entry.desktop:2
 
4692
msgctxt "Name"
 
4693
msgid "Malawi"
 
4694
msgstr "Malaví"
 
4695
 
 
4696
#: l10n/mx/entry.desktop:2
 
4697
msgctxt "Name"
 
4698
msgid "Mexico"
 
4699
msgstr "Mexíkó"
 
4700
 
 
4701
#: l10n/my/entry.desktop:2
 
4702
msgctxt "Name"
 
4703
msgid "Malaysia"
 
4704
msgstr "Malasía"
 
4705
 
 
4706
#: l10n/mz/entry.desktop:2
 
4707
msgctxt "Name"
 
4708
msgid "Mozambique"
 
4709
msgstr "Mósambík"
 
4710
 
 
4711
#: l10n/na/entry.desktop:2
 
4712
msgctxt "Name"
 
4713
msgid "Namibia"
 
4714
msgstr "Namibía"
 
4715
 
 
4716
#: l10n/nc/entry.desktop:2
 
4717
msgctxt "Name"
 
4718
msgid "New Caledonia"
 
4719
msgstr "Nýja-Kaledónía"
 
4720
 
 
4721
#: l10n/ne/entry.desktop:2
 
4722
msgctxt "Name"
 
4723
msgid "Niger"
 
4724
msgstr "Níger"
 
4725
 
 
4726
#: l10n/nf/entry.desktop:2
 
4727
msgctxt "Name"
 
4728
msgid "Norfolk Island"
 
4729
msgstr "Norfolkeyja"
 
4730
 
 
4731
#: l10n/ng/entry.desktop:2
 
4732
msgctxt "Name"
 
4733
msgid "Nigeria"
 
4734
msgstr "Nígería"
 
4735
 
 
4736
#: l10n/ni/entry.desktop:2
 
4737
msgctxt "Name"
 
4738
msgid "Nicaragua"
 
4739
msgstr "Níkaragva"
 
4740
 
 
4741
#: l10n/nl/entry.desktop:3
 
4742
msgctxt "Name"
 
4743
msgid "Netherlands"
 
4744
msgstr "Holland"
 
4745
 
 
4746
#: l10n/no/entry.desktop:3
 
4747
msgctxt "Name"
 
4748
msgid "Norway"
 
4749
msgstr "Noregur"
 
4750
 
 
4751
#: l10n/northafrica.desktop:2
 
4752
msgctxt "Name"
 
4753
msgid "Africa, Northern"
 
4754
msgstr "Afríka, Norður-Afríka"
 
4755
 
 
4756
#: l10n/northamerica.desktop:2
 
4757
msgctxt "Name"
 
4758
msgid "America, North"
 
4759
msgstr "Ameríka, Norður-Ameríka"
 
4760
 
 
4761
#: l10n/northeurope.desktop:2
 
4762
msgctxt "Name"
 
4763
msgid "Europe, Northern"
 
4764
msgstr "Evrópa, Norður-Evrópa"
 
4765
 
 
4766
#: l10n/np/entry.desktop:2
 
4767
msgctxt "Name"
 
4768
msgid "Nepal"
 
4769
msgstr "Nepal"
 
4770
 
 
4771
#: l10n/nr/entry.desktop:2
 
4772
msgctxt "Name"
 
4773
msgid "Nauru"
 
4774
msgstr "Nárú"
 
4775
 
 
4776
#: l10n/nu/entry.desktop:2
 
4777
msgctxt "Name"
 
4778
msgid "Niue"
 
4779
msgstr "Niue"
 
4780
 
 
4781
#: l10n/nz/entry.desktop:3
 
4782
msgctxt "Name"
 
4783
msgid "New Zealand"
 
4784
msgstr "Nýja-Sjáland"
 
4785
 
 
4786
#: l10n/oceania.desktop:2
 
4787
msgctxt "Name"
 
4788
msgid "Oceania"
 
4789
msgstr "Eyjaálfa"
 
4790
 
 
4791
#: l10n/om/entry.desktop:2
 
4792
msgctxt "Name"
 
4793
msgid "Oman"
 
4794
msgstr "Óman"
 
4795
 
 
4796
#: l10n/pa/entry.desktop:2
 
4797
msgctxt "Name"
 
4798
msgid "Panama"
 
4799
msgstr "Panama"
 
4800
 
 
4801
#: l10n/pe/entry.desktop:2
 
4802
msgctxt "Name"
 
4803
msgid "Peru"
 
4804
msgstr "Perú"
 
4805
 
 
4806
#: l10n/pf/entry.desktop:2
 
4807
msgctxt "Name"
 
4808
msgid "French Polynesia"
 
4809
msgstr "Franska Pólýnesía"
 
4810
 
 
4811
#: l10n/pg/entry.desktop:2
 
4812
msgctxt "Name"
 
4813
msgid "Papua New Guinea"
 
4814
msgstr "Papúa Nýja-Gínea"
 
4815
 
 
4816
#: l10n/ph/entry.desktop:2
 
4817
msgctxt "Name"
 
4818
msgid "Philippines"
 
4819
msgstr "Filippseyjar"
 
4820
 
 
4821
#: l10n/pk/entry.desktop:2
 
4822
msgctxt "Name"
 
4823
msgid "Pakistan"
 
4824
msgstr "Pakistan"
 
4825
 
 
4826
#: l10n/pl/entry.desktop:2
 
4827
msgctxt "Name"
 
4828
msgid "Poland"
 
4829
msgstr "Pólland"
 
4830
 
 
4831
#: l10n/pm/entry.desktop:2
 
4832
msgctxt "Name"
 
4833
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 
4834
msgstr "Sankti Pierre og Miquelon"
 
4835
 
 
4836
#: l10n/pn/entry.desktop:2
 
4837
msgctxt "Name"
 
4838
msgid "Pitcairn"
 
4839
msgstr "Pitcairn"
 
4840
 
 
4841
#: l10n/pr/entry.desktop:2
 
4842
msgctxt "Name"
 
4843
msgid "Puerto Rico"
 
4844
msgstr "Púertó Ríkó"
 
4845
 
 
4846
#: l10n/ps/entry.desktop:2
 
4847
msgctxt "Name"
 
4848
msgid "Palestinian Territory"
 
4849
msgstr "Palestína"
 
4850
 
 
4851
#: l10n/pt/entry.desktop:3
 
4852
msgctxt "Name"
 
4853
msgid "Portugal"
 
4854
msgstr "Portúgal"
 
4855
 
 
4856
#: l10n/pw/entry.desktop:2
 
4857
msgctxt "Name"
 
4858
msgid "Palau"
 
4859
msgstr "Palá"
 
4860
 
 
4861
#: l10n/py/entry.desktop:2
 
4862
msgctxt "Name"
 
4863
msgid "Paraguay"
 
4864
msgstr "Paragvæ"
 
4865
 
 
4866
#: l10n/qa/entry.desktop:2
 
4867
msgctxt "Name"
 
4868
msgid "Qatar"
 
4869
msgstr "Katar"
 
4870
 
 
4871
#: l10n/re/entry.desktop:2
 
4872
msgctxt "Name"
 
4873
msgid "Réunion"
 
4874
msgstr "Réunion"
 
4875
 
 
4876
#: l10n/ro/entry.desktop:2
 
4877
msgctxt "Name"
 
4878
msgid "Romania"
 
4879
msgstr "Rúmenía"
 
4880
 
 
4881
#: l10n/rs/entry.desktop:3
 
4882
msgctxt "Name"
 
4883
msgid "Serbia"
 
4884
msgstr "Serbía"
 
4885
 
 
4886
#: l10n/ru/entry.desktop:3
 
4887
msgctxt "Name"
 
4888
msgid "Russia"
 
4889
msgstr "Rússland"
 
4890
 
 
4891
#: l10n/rw/entry.desktop:2
 
4892
msgctxt "Name"
 
4893
msgid "Rwanda"
 
4894
msgstr "Rúanda"
 
4895
 
 
4896
#: l10n/sa/entry.desktop:2
 
4897
msgctxt "Name"
 
4898
msgid "Saudi Arabia"
 
4899
msgstr "Sádi-Arabía"
 
4900
 
 
4901
#: l10n/sb/entry.desktop:2
 
4902
msgctxt "Name"
 
4903
msgid "Solomon Islands"
 
4904
msgstr "Salómonseyjar"
 
4905
 
 
4906
#: l10n/sc/entry.desktop:2
 
4907
msgctxt "Name"
 
4908
msgid "Seychelles"
 
4909
msgstr "Seychelles-eyjar"
 
4910
 
 
4911
#: l10n/sd/entry.desktop:2
 
4912
msgctxt "Name"
 
4913
msgid "Sudan"
 
4914
msgstr "Súdan"
 
4915
 
 
4916
#: l10n/se/entry.desktop:2
 
4917
msgctxt "Name"
 
4918
msgid "Sweden"
 
4919
msgstr "Svíþjóð"
 
4920
 
 
4921
#: l10n/sg/entry.desktop:2
 
4922
msgctxt "Name"
 
4923
msgid "Singapore"
 
4924
msgstr "Singapúr"
 
4925
 
 
4926
#: l10n/sh/entry.desktop:2
 
4927
msgctxt "Name"
 
4928
msgid "Saint Helena"
 
4929
msgstr "Sankti Helena"
 
4930
 
 
4931
#: l10n/si/entry.desktop:2
 
4932
msgctxt "Name"
 
4933
msgid "Slovenia"
 
4934
msgstr "Slóvenía"
 
4935
 
 
4936
#: l10n/sk/entry.desktop:2
 
4937
msgctxt "Name"
 
4938
msgid "Slovakia"
 
4939
msgstr "Slóvakía"
 
4940
 
 
4941
#: l10n/sl/entry.desktop:2
 
4942
msgctxt "Name"
 
4943
msgid "Sierra Leone"
 
4944
msgstr "Síerra Leóne"
 
4945
 
 
4946
#: l10n/sm/entry.desktop:2
 
4947
msgctxt "Name"
 
4948
msgid "San Marino"
 
4949
msgstr "San Marínó"
 
4950
 
 
4951
#: l10n/sn/entry.desktop:2
 
4952
msgctxt "Name"
 
4953
msgid "Senegal"
 
4954
msgstr "Senegal"
 
4955
 
 
4956
#: l10n/so/entry.desktop:2
 
4957
msgctxt "Name"
 
4958
msgid "Somalia"
 
4959
msgstr "Sómalía"
 
4960
 
 
4961
#: l10n/southafrica.desktop:2
 
4962
msgctxt "Name"
 
4963
msgid "Africa, Southern"
 
4964
msgstr "Afríka, Suður-Afríka"
 
4965
 
 
4966
#: l10n/southamerica.desktop:2
 
4967
msgctxt "Name"
 
4968
msgid "America, South"
 
4969
msgstr "Ameríka, Suður-Ameríka"
 
4970
 
 
4971
#: l10n/southasia.desktop:2
 
4972
msgctxt "Name"
 
4973
msgid "Asia, South"
 
4974
msgstr "Asía, Suður-Asía"
 
4975
 
 
4976
#: l10n/southeastasia.desktop:2
 
4977
msgctxt "Name"
 
4978
msgid "Asia, South-East"
 
4979
msgstr "Asía, Suðaustur-Asía"
 
4980
 
 
4981
#: l10n/southeurope.desktop:2
 
4982
msgctxt "Name"
 
4983
msgid "Europe, Southern"
 
4984
msgstr "Evrópa, Suður-Evrópa"
 
4985
 
 
4986
#: l10n/sr/entry.desktop:2
 
4987
msgctxt "Name"
 
4988
msgid "Suriname"
 
4989
msgstr "Súrínam"
 
4990
 
 
4991
#: l10n/st/entry.desktop:2
 
4992
msgctxt "Name"
 
4993
msgid "Sao Tome and Principe"
 
4994
msgstr "Saó Tóme og Prinsípe"
 
4995
 
 
4996
#: l10n/sv/entry.desktop:2
 
4997
msgctxt "Name"
 
4998
msgid "El Salvador"
 
4999
msgstr "El Salvador"
 
5000
 
 
5001
#: l10n/sy/entry.desktop:2
 
5002
msgctxt "Name"
 
5003
msgid "Syria"
 
5004
msgstr "Sýrland"
 
5005
 
 
5006
#: l10n/sz/entry.desktop:2
 
5007
msgctxt "Name"
 
5008
msgid "Swaziland"
 
5009
msgstr "Svasíland"
 
5010
 
 
5011
#: l10n/tc/entry.desktop:2
 
5012
msgctxt "Name"
 
5013
msgid "Turks and Caicos Islands"
 
5014
msgstr "Turks- og Caicos-eyjar"
 
5015
 
 
5016
#: l10n/td/entry.desktop:2
 
5017
msgctxt "Name"
 
5018
msgid "Chad"
 
5019
msgstr "Tsjad"
 
5020
 
 
5021
#: l10n/tg/entry.desktop:2
 
5022
msgctxt "Name"
 
5023
msgid "Togo"
 
5024
msgstr "Tógó"
 
5025
 
 
5026
#: l10n/th/entry.desktop:2
 
5027
msgctxt "Name"
 
5028
msgid "Thailand"
 
5029
msgstr "Taíland"
 
5030
 
 
5031
#: l10n/tj/entry.desktop:2
 
5032
msgctxt "Name"
 
5033
msgid "Tajikistan"
 
5034
msgstr "Tadsjikistan"
 
5035
 
 
5036
#: l10n/tk/entry.desktop:2
 
5037
msgctxt "Name"
 
5038
msgid "Tokelau"
 
5039
msgstr "Tókelá"
 
5040
 
 
5041
#: l10n/tl/entry.desktop:2
 
5042
msgctxt "Name"
 
5043
msgid "Timor-Leste"
 
5044
msgstr "Tímor-Leste"
 
5045
 
 
5046
#: l10n/tm/entry.desktop:2
 
5047
msgctxt "Name"
 
5048
msgid "Turkmenistan"
 
5049
msgstr "Túrkmenistan"
 
5050
 
 
5051
#: l10n/tn/entry.desktop:2
 
5052
msgctxt "Name"
 
5053
msgid "Tunisia"
 
5054
msgstr "Túnis"
 
5055
 
 
5056
#: l10n/to/entry.desktop:2
 
5057
msgctxt "Name"
 
5058
msgid "Tonga"
 
5059
msgstr "Tonga"
 
5060
 
 
5061
#: l10n/tp/entry.desktop:2
 
5062
msgctxt "Name"
 
5063
msgid "East Timor"
 
5064
msgstr "Austur-Tímor"
 
5065
 
 
5066
#: l10n/tr/entry.desktop:2
 
5067
msgctxt "Name"
 
5068
msgid "Turkey"
 
5069
msgstr "Tyrkland"
 
5070
 
 
5071
#: l10n/tt/entry.desktop:2
 
5072
msgctxt "Name"
 
5073
msgid "Trinidad and Tobago"
 
5074
msgstr "Trínidad og Tóbagó"
 
5075
 
 
5076
#: l10n/tv/entry.desktop:2
 
5077
msgctxt "Name"
 
5078
msgid "Tuvalu"
 
5079
msgstr "Túvalú"
 
5080
 
 
5081
#: l10n/tw/entry.desktop:3
 
5082
msgctxt "Name"
 
5083
msgid "Taiwan"
 
5084
msgstr "Taívan"
 
5085
 
 
5086
#: l10n/tz/entry.desktop:2
 
5087
msgctxt "Name"
 
5088
msgid "Tanzania, United Republic of"
 
5089
msgstr "Tansanía"
 
5090
 
 
5091
#: l10n/ua/entry.desktop:3
 
5092
msgctxt "Name"
 
5093
msgid "Ukraine"
 
5094
msgstr "Úkraína"
 
5095
 
 
5096
#: l10n/ug/entry.desktop:2
 
5097
msgctxt "Name"
 
5098
msgid "Uganda"
 
5099
msgstr "Úganda"
 
5100
 
 
5101
#: l10n/us/entry.desktop:2
 
5102
msgctxt "Name"
 
5103
msgid "United States of America"
 
5104
msgstr "Bandaríkin"
 
5105
 
 
5106
#: l10n/uy/entry.desktop:2
 
5107
msgctxt "Name"
 
5108
msgid "Uruguay"
 
5109
msgstr "Úrúgvæ"
 
5110
 
 
5111
#: l10n/uz/entry.desktop:2
 
5112
msgctxt "Name"
 
5113
msgid "Uzbekistan"
 
5114
msgstr "Úsbekistan"
 
5115
 
 
5116
#: l10n/va/entry.desktop:2
 
5117
msgctxt "Name"
 
5118
msgid "Vatican City"
 
5119
msgstr "Vatíkanið"
 
5120
 
 
5121
#: l10n/vc/entry.desktop:2
 
5122
msgctxt "Name"
 
5123
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 
5124
msgstr "Sankti Vinsent og Grenadíneyjar"
 
5125
 
 
5126
#: l10n/ve/entry.desktop:2
 
5127
msgctxt "Name"
 
5128
msgid "Venezuela"
 
5129
msgstr "Venesúela"
 
5130
 
 
5131
#: l10n/vg/entry.desktop:2
 
5132
msgctxt "Name"
 
5133
msgid "Virgin Islands, British"
 
5134
msgstr "Bresku Jómfrúareyjar"
 
5135
 
 
5136
#: l10n/vi/entry.desktop:2
 
5137
msgctxt "Name"
 
5138
msgid "Virgin Islands, U.S."
 
5139
msgstr "Bandarísku Jómfrúareyjar"
 
5140
 
 
5141
#: l10n/vn/entry.desktop:2
 
5142
msgctxt "Name"
 
5143
msgid "Vietnam"
 
5144
msgstr "Víetnam"
 
5145
 
 
5146
#: l10n/vu/entry.desktop:2
 
5147
msgctxt "Name"
 
5148
msgid "Vanuatu"
 
5149
msgstr "Vanúatú"
 
5150
 
 
5151
#: l10n/westafrica.desktop:2
 
5152
msgctxt "Name"
 
5153
msgid "Africa, Western"
 
5154
msgstr "Afríka, Vestur-Afríka"
 
5155
 
 
5156
#: l10n/westeurope.desktop:2
 
5157
msgctxt "Name"
 
5158
msgid "Europe, Western"
 
5159
msgstr "Evrópa, Vestur-Evrópa"
 
5160
 
 
5161
#: l10n/wf/entry.desktop:2
 
5162
msgctxt "Name"
 
5163
msgid "Wallis and Futuna"
 
5164
msgstr "Wallis- og Fútúnaeyjar"
 
5165
 
 
5166
#: l10n/ws/entry.desktop:3
 
5167
msgctxt "Name"
 
5168
msgid "Samoa"
 
5169
msgstr "Samóa"
 
5170
 
 
5171
#: l10n/ye/entry.desktop:2
 
5172
msgctxt "Name"
 
5173
msgid "Yemen"
 
5174
msgstr "Jemen"
 
5175
 
 
5176
#: l10n/yt/entry.desktop:2
 
5177
msgctxt "Name"
 
5178
msgid "Mayotte"
 
5179
msgstr "Mayotte"
 
5180
 
 
5181
#: l10n/za/entry.desktop:3
 
5182
msgctxt "Name"
 
5183
msgid "South Africa"
 
5184
msgstr "Suður-Afríka"
 
5185
 
 
5186
#: l10n/zm/entry.desktop:2
 
5187
msgctxt "Name"
 
5188
msgid "Zambia"
 
5189
msgstr "Sambía"
 
5190
 
 
5191
#: l10n/zw/entry.desktop:2
 
5192
msgctxt "Name"
 
5193
msgid "Zimbabwe"
 
5194
msgstr "Simbabve"
 
5195
 
 
5196
#: drkonqi/data/debuggers/external/gdbrc:2
 
5197
#: drkonqi/data/debuggers/internal/gdbrc:2
 
5198
msgctxt "Name"
 
5199
msgid "gdb"
 
5200
msgstr "gdb"
 
5201
 
 
5202
#: drkonqi/data/debuggers/external/kdbgrc:2
 
5203
msgctxt "Name"
 
5204
msgid "kdbg"
 
5205
msgstr "kdbg"
 
5206
 
 
5207
#: drkonqi/data/debuggers/internal/dbxrc:2
 
5208
msgctxt "Name"
 
5209
msgid "dbx"
 
5210
msgstr "dbx"
 
5211
 
 
5212
#: drkonqi/data/debuggers/internal/kdbgwinrc:2
 
5213
msgctxt "Name"
 
5214
msgid "kdbgwin"
 
5215
msgstr "kdbgwin"
 
5216
 
 
5217
#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1
 
5218
msgctxt "Name"
 
5219
msgid "A nice name you have chosen for your interface"
 
5220
msgstr "Vingjarnlegt nafn þú hefur valið fyrir umhverfið þitt"
 
5221
 
 
5222
#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:87
 
5223
msgctxt "Comment"
 
5224
msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
 
5225
msgstr "Jamm, hér ætti að vera smá lýsing á viðbótinni"
 
5226
 
 
5227
#: kioslave/desktop/directory.trash:83
 
5228
msgctxt "Comment"
 
5229
msgid "Contains removed files"
 
5230
msgstr "Inniheldur skrár sem hefur verið eytt"
 
5231
 
 
5232
#: menu/desktop/hidden.directory:4
 
5233
msgctxt "Name"
 
5234
msgid "Internal Services"
 
5235
msgstr "Innri þjónustur"
 
5236
 
 
5237
#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:2
 
5238
msgctxt "Name"
 
5239
msgid "Save remote widgets' policies"
 
5240
msgstr "Vista stefnur varðandi fjartengdar græjur"
 
5241
 
 
5242
#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:55
 
5243
msgctxt "Description"
 
5244
msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
 
5245
msgstr ""
 
5246
"Kemur í veg fyrir að kerfið geti vistað stefnur varðandi fjartengdar græjur"
 
5247
 
 
5248
#: platforms/win/config/platform.desktop:13
 
5249
msgctxt "Name"
 
5250
msgid "Platform"
 
5251
msgstr "Stýrikerfi"
 
5252
 
 
5253
#: platforms/win/config/platform.desktop:76
 
5254
msgctxt "Comment"
 
5255
msgid "Windows Platform Manager"
 
5256
msgstr "Windows stýrikerfastjóri"
 
5257
 
 
5258
#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:2
 
5259
msgctxt "Name"
 
5260
msgid "KDE Shutdown"
 
5261
msgstr "Slökkva á KDE"
 
5262
 
 
5263
#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:35
 
5264
msgctxt "Comment"
 
5265
msgid "kill running KDE applications and processes"
 
5266
msgstr "Drepa öll KDE forrit og ferli sem eru í gangi"
 
5267
 
 
5268
#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3
 
5269
msgctxt "Name"
 
5270
msgid "KDED Windows Start Menu Module"
 
5271
msgstr "KDED Windows ræsivalmyndareining"
 
5272
 
 
5273
#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:76
 
5274
msgctxt "Comment"
 
5275
msgid "Shortcut icon support"
 
5276
msgstr "Stuðningur fyrir flýtitáknmyndir"