1
# translation of kstart.po to icelandic
2
# Copyright (C) 1998-2000,2003, 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc.
4
# Logi Ragnarsson <logir@hi.is>, 1998.
5
# Richard Allen <ra@ra.is>, 1999.
6
# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003.
7
# Logi Ragnarsson <logi@logi.org>, 2003.
8
# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2005.
9
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009.
12
"Project-Id-Version: kstart\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:04+0000\n"
16
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
17
"Language-Team: icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:46+0000\n"
22
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
30
"Utility to launch applications with special window properties \n"
31
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
35
"Forrit til að ræsa önnur forrit í glugga með sérstaka eiginleika svo\n"
36
"sem í táknmynd, með hámarksstærð, á ákveðnu skjáborði, á öllum skjáborðum\n"
37
"eða með tiltekna tegund af skreytingum og svo framvegis."
40
msgid "(C) 1997-2000 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)"
41
msgstr "(C) 1997-2000 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)"
44
msgid "Matthias Ettrich"
45
msgstr "Matthias Ettrich"
52
msgid "Richard J. Moore"
53
msgstr "Richard J. Moore"
56
msgid "Command to execute"
57
msgstr "Skipun að framkvæma"
61
"Alternative to <command>: desktop file to start. D-Bus service will be "
64
"Valmöguleiki á móti <command>: desktop skrá sem sæst er. D-Bus þjónustan "
65
"verður send á stdout"
68
msgid "Optional URL to pass <desktopfile>, when using --service"
69
msgstr "Möguleg slóð til að gefa <desktopfile>, þegar notað er --service"
72
msgid "A regular expression matching the window title"
73
msgstr "Regluleg segð sem passar við titil gluggans"
77
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
78
"The window class can be found out by running\n"
79
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
80
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
81
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
82
"then the very first window to appear will be taken;\n"
83
"omitting both options is NOT recommended."
85
"Strengur sem passar við gluggaflokkinn (WM_CLASS property)\n"
86
"Hægt er að finna gluggaflokkinn með því að keyra\n"
87
"'xprop | grep WM_CLASS' og smella á glugga\n"
88
"(notaðu annað hvort báða hlutana aðskilda með bili, eða aðeins hægri "
90
"ATHUGAÐU: Ef þú skilgreinir hvorki gluggatitil eða gluggaflokk,\n"
91
"verður fyrsti glugginn sem birtist notaður;\n"
92
"EKKI er ráðlagt að sleppa báðum valkostunum."
95
msgid "Desktop on which to make the window appear"
96
msgstr "Skjáborðið sem glugginn á að birtast á"
100
"Make the window appear on the desktop that was active\n"
101
"when starting the application"
103
"Láta glugga birtast á því skjáborði sem var virkt þegar\n"
107
msgid "Make the window appear on all desktops"
108
msgstr "Láta gluggann birtist á öllum skjáborðum"
111
msgid "Iconify the window"
112
msgstr "Breyta glugga í táknmynd"
115
msgid "Maximize the window"
116
msgstr "Hámarka stærð glugga"
119
msgid "Maximize the window vertically"
120
msgstr "Hámarka gluggann loðrétt"
123
msgid "Maximize the window horizontally"
124
msgstr "Hámarka gluggann lárétt"
127
msgid "Show window fullscreen"
128
msgstr "Láta gluggann fylla allan skjáinn"
132
"The window type: Normal, Desktop, Dock, Toolbar, \n"
133
"Menu, Dialog, TopMenu or Override"
135
"Tegund gluggans: \"Normal\", \"Desktop\", \"Dock\", \"Toolbar\", \n"
136
"\"Menu\", \"Dialog\" \"TopMenu\" eða \"Override\""
140
"Jump to the window even if it is started on a \n"
141
"different virtual desktop"
142
msgstr "Stökkva að glugga þó hann birtist á öðru skjáborði"
145
msgid "Try to keep the window above other windows"
146
msgstr "Fleytir glugganum alltaf yfir aðra glugga"
149
msgid "Try to keep the window below other windows"
150
msgstr "Reyna að halda glugganum undir öðrum gluggum"
153
msgid "The window does not get an entry in the taskbar"
154
msgstr "Glugginn birtist ekki á verkefnaslánni"
157
msgid "The window does not get an entry on the pager"
158
msgstr "Glugginn birtist ekki á verkefnaslánni"
161
msgid "The window is sent to the system tray in Kicker"
162
msgstr "Glugginn birtist í kerfisbakkanum í Kicker"
165
msgid "No command specified"
166
msgstr "Engin skipun gefin"
169
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
172
"Richard Allen, ,Launchpad Contributions:,Arnar Leosson,Sveinn í Felli"
175
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
177
msgstr "ra@ra.is,,,,sveinki@nett.is"