1
# translation of kjots.po to Icelandic
2
# Icelandic translation.
3
# Copyright (C) 1998 Bjarni R. Einarsson
4
# Bjarni R. Einarsson, <bre@mmedia.is>, 1998.
5
# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003.
6
# Björgvin Ragnarsson <nifgraup@hotmail.com>, 2004.
7
# Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>, 2004.
11
"Project-Id-Version: kjots\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n"
14
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 15:59+0000\n"
15
"Last-Translator: Arnar Leosson <Unknown>\n"
16
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:02+0000\n"
22
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
30
msgid "KDE note taking utility"
31
msgstr "KDE minnisblöð"
34
msgid "Copyright © 1997–2010 KJots authors"
42
msgid "Current maintainer"
43
msgstr "Núverandi umsjónarmaður"
46
msgid "Pradeepto K. Bhattacharya"
54
msgid "Aaron J. Seigo"
58
msgid "Stanislav Kljuhhin"
62
msgid "Christoph Neerfeld"
66
msgid "Original author"
67
msgstr "Upprunalegur höfundur"
70
msgid "Laurent Montel"
73
#: kjotslinkdialog.cpp:43
77
#: kjotslinkdialog.cpp:59
81
#: kjotslinkdialog.cpp:62
85
#: kjotsreplacenextdialog.cpp:31 kjotsreplacenextdialog.cpp:35
89
#: kjotsreplacenextdialog.cpp:33
93
#: kjotsreplacenextdialog.cpp:34
97
#: kjotsreplacenextdialog.cpp:49
99
msgid "Replace '%1' with '%2'?"
102
#: kjotstreeview.cpp:113
103
msgid "Multiple selections"
106
#: kjotstreeview.cpp:149
108
msgstr "Endurnefna síðu"
110
#: kjotstreeview.cpp:150
114
#: kjotstreeview.cpp:163
116
msgstr "Endurnefna bók"
118
#: kjotstreeview.cpp:164
120
msgstr "Heiti bókar:"
122
#: kjotswidget.cpp:204
126
#: kjotswidget.cpp:211
127
msgid "Previous Book"
130
#: kjotswidget.cpp:218
134
#: kjotswidget.cpp:225
135
msgid "Previous Page"
138
#: kjotswidget.cpp:232
142
#: kjotswidget.cpp:238
146
#: kjotswidget.cpp:244
150
#: kjotswidget.cpp:250
154
#: kjotswidget.cpp:256
155
msgid "Delete Selected"
158
#: kjotswidget.cpp:261
160
msgstr "Vista handvirkt"
162
#: kjotswidget.cpp:266
166
#: kjotswidget.cpp:271
167
msgid "Auto Decimal List"
170
#: kjotswidget.cpp:276
174
#: kjotswidget.cpp:280
175
msgid "Insert Checkmark"
178
#: kjotswidget.cpp:285 kjotswidget.cpp:363
180
msgstr "Endurnefna..."
182
#: kjotswidget.cpp:290
184
msgstr "Setja inn dagsetningu"
186
#: kjotswidget.cpp:296
187
msgid "Change Color..."
190
#: kjotswidget.cpp:299
191
msgid "Copy Link Address"
194
#: kjotswidget.cpp:302
195
msgid "Lock Selected"
198
#: kjotswidget.cpp:307
199
msgid "Unlock Selected"
202
#: kjotswidget.cpp:312
203
msgid "Sort children alphabetically"
206
#: kjotswidget.cpp:316
207
msgid "Sort children by creation date"
210
#: kjotswidget.cpp:331
211
msgid "Copy &into Page Title"
212
msgstr "Afrita í síðuheit&i"
214
#: kjotswidget.cpp:339
216
"@action Paste the text in the clipboard without rich text formatting."
217
msgid "Paste Plain Text"
220
#: kjotswidget.cpp:345
224
#: kjotswidget.cpp:368
228
#: kjotswidget.cpp:372
229
msgid "To Text File..."
230
msgstr "Í textaskrá..."
232
#: kjotswidget.cpp:378
233
msgid "To HTML File..."
234
msgstr "Í HTML skrá..."
236
#: kjotswidget.cpp:384
237
msgid "To Book File..."
240
#: kjotswidget.cpp:441 kjotswidget.cpp:453
241
msgid "Search all pages"
244
#: kjotswidget.cpp:672
248
#: kjotswidget.cpp:709
249
msgid "Do you really want to delete all selected books and pages?"
252
#: kjotswidget.cpp:710
256
#: kjotswidget.cpp:747
257
msgid "This page is locked. You can only delete it when you first unlock it."
260
#: kjotswidget.cpp:748 kjotswidget.cpp:781
261
msgid "Item is locked"
264
#: kjotswidget.cpp:753
266
msgctxt "remove the page, by title"
268
"<qt>Are you sure you want to delete the page <strong>%1</strong>?</qt>"
271
#: kjotswidget.cpp:754 kjotswidget.cpp:786
275
#: kjotswidget.cpp:780
276
msgid "This book is locked. You can only delete it when you first unlock it."
279
#: kjotswidget.cpp:785
281
msgctxt "remove the book, by title"
283
"<qt>Are you sure you want to delete the book <strong>%1</strong>?</qt>"
286
#: kjotswidget.cpp:808 localresourcecreator.cpp:195
287
msgctxt "The default name for new books."
291
#: kjotswidget.cpp:891 kjotswidget.cpp:922
292
msgctxt "Header for 'Table of contents' section of rendered output"
293
msgid "Table of contents"
296
#: kjotswidget.cpp:1002
300
#: kjotswidget.cpp:1039 kjotswidget.cpp:1061 kjotswidget.cpp:1083
301
msgid "<qt>Error opening internal file.</qt>"
304
#: kjotswidget.cpp:1116
305
msgid "Send To Printer"
308
#: kjotswidget.cpp:1419
309
msgid "<qt>No matches found.</qt>"
312
#: kjotswidget.cpp:1592
314
msgid "<qt>Replaced 1 occurrence.</qt>"
315
msgid_plural "<qt>Replaced %1 occurrences.</qt>"
319
#: kjotswidget.cpp:1597
321
msgid "<qt>Replaced %2 of 1 occurrence.</qt>"
322
msgid_plural "<qt>Replaced %2 of %1 occurrences.</qt>"
326
#: kjotswidget.cpp:1682
328
"<qt>End of search area reached. Do you want to wrap around and continue?</qt>"
331
#: knowitimporter.cpp:147
332
msgctxt "Name for the top level book created to hold the imported data."
333
msgid "KNowIt Import"
336
#: localresourcecreator.cpp:94
337
msgctxt "Default name for resource holding notes"
341
#: localresourcecreator.cpp:230
342
msgctxt "The default name for new pages."
347
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
350
"Richard Allen, Bjarni R. Einarsson, Pjetur G. Hjaltason, ,Launchpad "
354
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
356
msgstr "ra@hp.is, bre@klaki.net, pjetur@pjetur.net,,"
358
#. i18n: file: kjotspartui.rc:19
359
#. i18n: ectx: Menu (format)
360
#. i18n: file: kjotsui.rc:19
361
#. i18n: ectx: Menu (format)
362
#: rc.cpp:5 rc.cpp:23
366
#. i18n: file: kjotspartui.rc:42
367
#. i18n: ectx: Menu (go)
372
#. i18n: file: kjotspartui.rc:51
373
#. i18n: ectx: Menu (tools)
378
#. i18n: file: kjotspartui.rc:65
379
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
380
#. i18n: file: kjotsui.rc:62
381
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
382
#: rc.cpp:14 rc.cpp:26
386
#. i18n: file: kjotspartui.rc:77
387
#. i18n: ectx: ToolBar (textToolBar)
388
#. i18n: file: kjotsui.rc:77
389
#. i18n: ectx: ToolBar (textToolBar)
390
#: rc.cpp:17 rc.cpp:29
394
#. i18n: file: kjotspartui.rc:90
395
#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
396
#. i18n: file: kjotsui.rc:90
397
#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
398
#: rc.cpp:20 rc.cpp:32
399
msgid "Format Toolbar"
402
#. i18n: file: confpagemisc.ui:14
403
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, confPageMisc)
405
msgid "Miscellaneous"
408
#. i18n: file: confpagemisc.ui:23
409
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, autoSaveInterval)
410
#. i18n: file: confpagemisc.ui:42
411
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
412
#: rc.cpp:38 rc.cpp:47
414
"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving "
417
"Þetta er fjöldi mínúta sem KJots mun bíða áður en það vistar breytingar."
419
#. i18n: file: confpagemisc.ui:26
420
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, autoSaveInterval)
425
#. i18n: file: confpagemisc.ui:29
426
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, autoSaveInterval)
431
#. i18n: file: confpagemisc.ui:45
432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
435
msgstr "Vista &hverjar:"
437
#. i18n: file: confpagemisc.ui:106
438
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoSave)
441
"When \"Save changes periodically\" is checked, KJots will automatically save "
442
"changes made to books at the interval defined below."
445
#. i18n: file: confpagemisc.ui:109
446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoSave)
448
msgid "&Save changes periodically"
449
msgstr "&Vista breytingum við og við"
451
#. i18n: file: kjots.kcfg:10
452
#. i18n: ectx: label, entry (SplitterSizes), group (kjots)
454
msgid "How the main window is divided."
455
msgstr "Hvernig aðalglugganum er skipt."
457
#. i18n: file: kjots.kcfg:13
458
#. i18n: ectx: label, entry (CurrentSelection), group (kjots)
460
msgid "The book or page that is currently active."
461
msgstr "Bókin eða síðan sem er virk."
463
#. i18n: file: kjots.kcfg:16
464
#. i18n: ectx: label, entry (Font), group (kjots)
466
msgid "The font used to display the contents of books."
467
msgstr "Letrið sem notað er til að birta innihald bóka."
469
#. i18n: file: kjots.kcfg:20
470
#. i18n: ectx: label, entry (AutoSave), group (kjots)
472
msgid "Whether books should be saved automatically."
473
msgstr "Hvort bækur ætti að vista sjálfkrafa eður ei."
475
#. i18n: file: kjots.kcfg:24
476
#. i18n: ectx: label, entry (Unicode), group (kjots)
478
msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
479
msgstr "Hvort eigi að þvinga UTF-8 kóðun við vistun og þegar hlaðið er inn."
481
#. i18n: file: kjots.kcfg:28
482
#. i18n: ectx: label, entry (AutoSaveInterval), group (kjots)
484
msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically."
485
msgstr "Biðin í mínútum á milli þess sem bækur eru sjálfkrafa vistaðar."
487
#. i18n: file: kjots.kcfg:32
488
#. i18n: ectx: label, entry (LastId), group (kjots)
490
msgid "The last ID that was used for a book or page."
491
msgstr "Seinasta auðkenni sem var notað fyrir bók eða síðu."
493
#. i18n: file: kjots.kcfg:36
494
#. i18n: ectx: label, entry (BookshelfOrder), group (kjots)
496
msgid "The IDs of the books in the bookshelf."
499
#. i18n: file: kjots.kcfg:40
500
#. i18n: ectx: label, entry (PageNamePrompt), group (kjots)
502
msgid "Ask for a name when creating a new page?"
505
#. i18n: file: maildirresource.kcfg:10
506
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
508
msgid "Path to maildir"
511
#. i18n: file: maildirresource.kcfg:14
512
#. i18n: ectx: label, entry (TopLevelIsContainer), group (General)
515
"Path points to a folder containing Maildirs instead of to a maildir itself."
518
#. i18n: file: maildirresource.kcfg:18
519
#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
521
msgid "Do not change the actual backend data."