~ubuntu-branches/ubuntu/raring/language-pack-kde-is/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/is/LC_MESSAGES/ksystraycmd.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-04-13 10:48:25 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120413104825-sol0ihhtr7rq9vgu
Tags: 1:12.04+20120412
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of ksystraycmd.po to icelandic
 
2
# Copyright (C) 2003, 2005, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
3
#
 
4
# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003.
 
5
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2008, 2009.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:38+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:17+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
 
19
 
 
20
#: ksystraycmd.cpp:80
 
21
#, kde-format
 
22
msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
 
23
msgstr "Engin gluggi passar við mynstrið '%1' og engin skipun gefin.\n"
 
24
 
 
25
#: ksystraycmd.cpp:87
 
26
msgid "KSysTrayCmd: K3ShellProcess cannot find a shell."
 
27
msgstr "KSysTrayCmd: KShellProcess finnur enga skel."
 
28
 
 
29
#: ksystraycmd.cpp:247 main.cpp:26
 
30
msgid "KSysTrayCmd"
 
31
msgstr "KSysTrayCmd"
 
32
 
 
33
#: ksystraycmd.cpp:248
 
34
msgid "&Hide"
 
35
msgstr "&Fela"
 
36
 
 
37
#: ksystraycmd.cpp:248
 
38
msgid "&Restore"
 
39
msgstr "&Endurheimta"
 
40
 
 
41
#: ksystraycmd.cpp:249
 
42
msgid "&Undock"
 
43
msgstr "&Af spjaldi"
 
44
 
 
45
#: ksystraycmd.cpp:250
 
46
msgid "&Quit"
 
47
msgstr "&Hætta"
 
48
 
 
49
#: main.cpp:28
 
50
msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
 
51
msgstr "Leyfir hvaða forritum sem er að sitja á spjaldinu"
 
52
 
 
53
#: main.cpp:30
 
54
msgid "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
 
55
msgstr "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
 
56
 
 
57
#: main.cpp:31
 
58
msgid "Richard Moore"
 
59
msgstr "Richard Moore"
 
60
 
 
61
#: main.cpp:36
 
62
msgid "Command to execute"
 
63
msgstr "Skipun til að keyra"
 
64
 
 
65
#: main.cpp:38
 
66
msgid ""
 
67
"A regular expression matching the window title\n"
 
68
"If you do not specify one, then the very first window\n"
 
69
"to appear will be taken - not recommended."
 
70
msgstr ""
 
71
"Regluleg segð sem passar við titil glugga.\n"
 
72
"Ef þú skilgreinir ekki glugga, þá mun fyrsti\n"
 
73
"gluggin gripinn, ekki mælt með því."
 
74
 
 
75
#: main.cpp:41
 
76
msgid ""
 
77
"The window id of the target window\n"
 
78
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
 
79
"it is assumed to be in hex."
 
80
msgstr ""
 
81
"Glugganúmer markgluggans.\n"
 
82
"Tiltekur hvaða númer skal nota á þann glugga. Ef það byrjar á 0x\n"
 
83
"er reiknað með að það sé 'hex'-tala."
 
84
 
 
85
#: main.cpp:44
 
86
msgid "Hide the window to the tray on startup"
 
87
msgstr "Fela gluggan á spjaldið við ræsingu"
 
88
 
 
89
#: main.cpp:45
 
90
msgid ""
 
91
"Wait until we are told to show the window before\n"
 
92
"executing the command"
 
93
msgstr ""
 
94
"Bíða þar til við erum beðin að sýna glugga áður\n"
 
95
"en skipun er keyrð"
 
96
 
 
97
#: main.cpp:47
 
98
msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
 
99
msgstr "Setur upphaflegt heiti táknmyndarinnar í spjaldinu"
 
100
 
 
101
#: main.cpp:48
 
102
msgid ""
 
103
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
 
104
"has no effect unless startonshow is specified."
 
105
msgstr ""
 
106
"Halda táknmyndinni í spjaldinu þó forritið hætti. Þessi rofi\n"
 
107
"hefur engin áhrif nema 'startonshow' er tekið fram."
 
108
 
 
109
#: main.cpp:50
 
110
msgid ""
 
111
"Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray\n"
 
112
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
 
113
msgstr ""
 
114
"Ekki nota táknmyndir glugga í kerfisbakka, nota heldur ksystraycmd "
 
115
"táknmyndir\n"
 
116
"(ætti að nota með --icon til að skilgreina ksystraycmd táknmynd)"
 
117
 
 
118
#: main.cpp:52
 
119
msgid "Try to keep the window above other windows"
 
120
msgstr "Reyna að halda glugganum fyrir ofan aðra glugga"
 
121
 
 
122
#: main.cpp:53
 
123
msgid ""
 
124
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
 
125
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
 
126
msgstr ""
 
127
"Hætta í forritinu þegar okkur er sagt að fela gluggann\n"
 
128
"þetta hefur engin áhrif nema 'startonshow' er tekið fram og innifelur "
 
129
"'keeprunning'."
 
130
 
 
131
#: main.cpp:91
 
132
msgid "No command or window specified"
 
133
msgstr "Engin skipun eða gluggi tilgreind"
 
134
 
 
135
#: rc.cpp:1
 
136
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
137
msgid "Your names"
 
138
msgstr "Richard Allen, Pjetur G. Hjaltason, ,Launchpad Contributions:"
 
139
 
 
140
#: rc.cpp:2
 
141
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
142
msgid "Your emails"
 
143
msgstr "ra@ra.is, pjetur@pjetur.net,,"