1
# translation of libplasmaclock.po to Icelandic
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2008, 2009, 2010, 2011.
8
"Project-Id-Version: libplasmaclock\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 15:49+0000\n"
12
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
13
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:19+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
22
#: calendartable.cpp:659
24
msgctxt "Day off: Holiday name (holiday region)"
25
msgid "<i>Holiday</i>: %1 (%2)"
26
msgstr "<i>Frídagur</i>: %1 (%2)"
28
#: calendartable.cpp:663
30
msgctxt "Not day off: Holiday name (holiday region)"
34
#: calendartable.cpp:672
36
msgid "<i>Event</i>: %1"
37
msgstr "<i>Atburður</i>: %1"
39
#: calendartable.cpp:679
41
msgid "<i>Todo</i>: %1"
42
msgstr "<i>Gera</i>: %1"
44
#: calendartable.cpp:694
46
msgctxt "All-day calendar event summary"
50
#: calendartable.cpp:696
52
msgctxt "Time and summary for a calendarevent"
56
#: calendartable.cpp:701
58
msgctxt "Start and end time and summary for a calendar event"
60
msgstr "%1 - %2<br>%3"
62
#: calendartable.cpp:899 clockapplet.cpp:569
66
#: calendartable.cpp:902
70
#: clockapplet.cpp:192
71
msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
72
msgstr "Ræsing Jovie Texti-í-tal þjónustunnar mistókst"
74
#: clockapplet.cpp:205
77
"Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is AM"
78
msgid "It is 1 o clock a m"
79
msgid_plural "It is %1 o clock a m"
80
msgstr[0] "Klukkan er eitt að morgni"
81
msgstr[1] "Klukkan er %1 að morgni"
83
#: clockapplet.cpp:211
86
"Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is PM"
87
msgid "It is 1 o clock p m"
88
msgid_plural "It is %1 o clock p m"
89
msgstr[0] "Klukkan er eitt eftir hádegi"
90
msgstr[1] "Klukkan er %1 eftir hádegi"
92
#: clockapplet.cpp:218
95
"Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is the 24 "
97
msgid "It is 1 o clock"
98
msgid_plural "It is %1 o clock"
99
msgstr[0] "Klukkan er eitt"
100
msgstr[1] "Klukkan er %1"
102
#: clockapplet.cpp:226
104
msgctxt "Text sent to the text to speech service for AM"
105
msgid "It is %1:%2 a m"
106
msgstr "Klukkan er %1:%2 f h"
108
#: clockapplet.cpp:231
110
msgctxt "Text sent to the text to speech service for PM"
111
msgid "It is %1:%2 p m"
112
msgstr "Klukkan er %1:%2 e h"
114
#: clockapplet.cpp:237
116
msgctxt "Text sent to the text to speech service for the 24 hour clock"
118
msgstr "Klukkan er %1:%2"
120
#: clockapplet.cpp:357
121
msgctxt "General configuration page"
125
#: clockapplet.cpp:366
129
#: clockapplet.cpp:490
130
msgid "C&opy to Clipboard"
131
msgstr "A&frita á klippispjaldið"
133
#: clockapplet.cpp:498
134
msgid "Adjust Date and Time..."
135
msgstr "Stilla tíma og dagsetningu..."
137
#: clockapplet.cpp:573
141
#: clockapplet.cpp:656
142
msgctxt "Local time zone"
146
#: clockapplet.cpp:705
147
msgctxt "@item:inmenu Submenu for alternative calendar dates"
148
msgid "Other Calendars"
149
msgstr "Önnur dagatöl"
151
#. i18n: file: calendarConfig.ui:33
152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
153
#. i18n: file: calendarHolidaysConfig.ui:33
154
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
155
#. i18n: file: calendarConfig.ui:33
156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
157
#. i18n: file: calendarHolidaysConfig.ui:33
158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
159
#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 rc.cpp:56 rc.cpp:59
160
msgid "Calendar system:"
161
msgstr "Dagatalskerfi:"
163
#. i18n: file: calendarConfig.ui:76
164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
165
#. i18n: file: calendarHolidaysConfig.ui:76
166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
167
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
168
msgid "Display events:"
169
msgstr "Sýna atburði:"
171
#. i18n: file: calendarHolidaysConfig.ui:82
172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
173
#: rc.cpp:9 rc.cpp:62
177
#. i18n: file: generalConfig.ui:23
178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
179
#: rc.cpp:12 rc.cpp:65
180
msgid "Text to Speech"
183
#. i18n: file: generalConfig.ui:46
184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
185
#: rc.cpp:15 rc.cpp:68
189
#. i18n: file: generalConfig.ui:61
190
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, interval)
191
#: rc.cpp:18 rc.cpp:71
195
#. i18n: file: generalConfig.ui:64
196
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, interval)
197
#: rc.cpp:21 rc.cpp:74
199
msgstr "mínútna fresti"
201
#. i18n: file: generalConfig.ui:67
202
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntSpinBox, interval)
203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:77
207
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:20
208
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, searchLine)
209
#: rc.cpp:27 rc.cpp:80
213
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:33
214
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTimeZoneWidget, timeZones)
215
#: rc.cpp:30 rc.cpp:83
216
msgid "Select one or several time zones."
217
msgstr "Veldu eitt eða fleiri tímabelti."
219
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:43
220
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTimeZoneWidget, timeZones)
221
#: rc.cpp:33 rc.cpp:86
223
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
224
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
225
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
226
"type=\"text/css\">\n"
227
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
228
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
229
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
230
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
231
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Your <span style=\" font-"
232
"weight:600;\">Local</span> time and time zone are defined in System "
233
"Settings, in the Date and Time tab. As default, your plasma clock will use "
234
"this setting.</p>\n"
235
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
236
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The plasma clock tooltip "
237
"can display the time in several other time zones: to do so, select one or "
238
"several more time zones in the list. Click on a line to select it and click "
239
"on it again to deselect it. </p>\n"
240
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
241
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">After you validate your "
242
"choices with the OK button, when your mouse is over the clock, a tooltip "
243
"will display the time in all the selected time zones.</p>\n"
244
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
245
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">To select a <span style=\" "
246
"font-weight:600;\">Default</span> time zone: you can either scroll over the "
247
"clock with your mouse wheel and set the one you want or you can set it with "
248
"\"Clock defaults to:\". .</p></body></html>"
250
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
251
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
252
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
253
"type=\"text/css\">\n"
254
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
255
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
256
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
257
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
258
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Your <span style=\" font-"
259
"weight:600;\">Staðvær</span> tími og tímabelti eins og það er skilgreint í "
260
"kerfisstillingum, á flipanum með dagsetningu og tíma. Þessar stillingar eru "
261
"notaðar sjálfgefið af plasmaklukkunni.</p>\n"
262
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
263
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Vísbendingar "
264
"plasmaklukkunnar geta sýnt tímann í mörgum öðrum tímabeltum: til að svo sé "
265
"gert skalu velja eitt eða fleiri tímabelti úr listanum. Smelltu einu sinni "
266
"til að velja, smelltu aftur til að afvelja. </p>\n"
267
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
268
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Eftir að þú hefur staðfest "
269
"valið með því að ýta á 'Í lagi'-hnappinn, verður tímill í öllum þessum "
270
"tímabeltum sjást þegar músinni er haldið fyrir ofan klukkuna.</p>\n"
271
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
272
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Til að velja <span "
273
"style=\" font-weight:600;\">Sjálfgefna</span> tímabeltið: hægt er að skruna "
274
"með músarkjólinu yfir klukkunni og velja það tímabelti sem manni dettur í "
275
"hug, eða að maður stillir það með skipuninni \"Sjálfgefin klukka:\". "
276
".</p></body></html>"
278
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:73
279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
280
#: rc.cpp:46 rc.cpp:99
281
msgid "Clock defaults to:"
282
msgstr "Sjálfgefin klukka:"
284
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:89
285
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, clockDefaultsTo)
286
#: rc.cpp:49 rc.cpp:102
287
msgid "The time the clock will display"
288
msgstr "Tíminn sem klukkan mun sýna"
290
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:93
291
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, clockDefaultsTo)
292
#: rc.cpp:52 rc.cpp:105
294
"The clock will display the time for the selected default zone.\n"
295
"Local is the time you set in System Settings."
297
"Klukkan mun sýna tíma fyrir valið tímabelti.\n"
298
"Staðvær er tíminn semm er í stillingum kerfisins."