1
# translation of desktop_kdelibs.po to Icelandic
2
# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
4
# Richard Allen <ra@ra.is>, 2001.
5
# Þórarinn R. Einarsson <thori@mindspring.com>, 2001.
6
# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003.
7
# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2004, 2005.
8
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
11
"Project-Id-Version: desktop_kdelibs\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 13:46+0000\n"
14
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:12+0000\n"
15
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
16
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:33+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
24
#: interfaces/kimproxy/interface/dbusinstantmessenger.desktop:4
26
msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface"
27
msgstr "Spjallforrit með D-Bus viðmóti"
29
#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:2
30
msgctxt "Name|standard desktop component"
31
msgid "Instant Messenger"
34
#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:68
37
"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
39
"Spjallforritið gerir einstaklingum og hópum kleyft að spjalla saman á "
42
#: interfaces/kspeech/dbustexttospeech.desktop:4
44
msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface"
45
msgstr "Texti-í-tal þjónusta með D-Bus viðmóti"
47
#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2
48
msgctxt "Name|standard desktop component"
49
msgid "Embedded Text Editor"
50
msgstr "Ívafinn textaritill"
52
#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:67
55
"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
56
"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
59
"Ívafni ritillinn færir forritum texta-skoðara og ritil. KDE forrit sem "
60
"birta ritil til textavinnslu ættu að nota þessa þjónustu."
62
#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor.desktop:5
64
msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
65
msgstr "Ívafinn textaritill (með skjal/sýn aðskilnaði)"
67
#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5
69
msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
70
msgstr "KTextEditor hlaða/vista sía/prófa íforrit"
72
#: interfaces/ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5
74
msgid "KTextEditor Plugin"
75
msgstr "KTextEditor-íforrit"
77
#: kdecore/config/kconfigbackend.desktop:5
79
msgid "Storage backend for KConfig"
80
msgstr "Geymslubakendi fyrir KConfig"
82
#: kdecore/all_languages.desktop:2
87
#: kdecore/all_languages.desktop:96
92
#: kdecore/all_languages.desktop:190
97
#: kdecore/all_languages.desktop:283
102
#: kdecore/all_languages.desktop:377
107
#: kdecore/all_languages.desktop:471
112
#: kdecore/all_languages.desktop:566
117
#: kdecore/all_languages.desktop:660
122
#: kdecore/all_languages.desktop:719
127
#: kdecore/all_languages.desktop:813
130
msgstr "Adzerbadjanska"
132
#: kdecore/all_languages.desktop:908
137
#: kdecore/all_languages.desktop:1002
140
msgstr "Hvít-Rússneska"
142
#: kdecore/all_languages.desktop:1096
144
msgid "Belarusian (Latin)"
145
msgstr "Hvít-Rússneska latnesk"
147
#: kdecore/all_languages.desktop:1171
152
#: kdecore/all_languages.desktop:1265
157
#: kdecore/all_languages.desktop:1359
162
#: kdecore/all_languages.desktop:1453
167
#: kdecore/all_languages.desktop:1547
169
msgid "Bengali (India)"
170
msgstr "Bengalst (Indland)"
172
#: kdecore/all_languages.desktop:1629
177
#: kdecore/all_languages.desktop:1723
182
#: kdecore/all_languages.desktop:1817
187
#: kdecore/all_languages.desktop:1911
192
#: kdecore/all_languages.desktop:2005
194
msgid "Catalan (Valencian)"
195
msgstr "Katalónska (Valensía)"
197
#: kdecore/all_languages.desktop:2060
202
#: kdecore/all_languages.desktop:2154
207
#: kdecore/all_languages.desktop:2248
212
#: kdecore/all_languages.desktop:2342
214
msgid "Crimean Tatar"
215
msgstr "Tataríska frá Krím"
217
#: kdecore/all_languages.desktop:2419
222
#: kdecore/all_languages.desktop:2513
227
#: kdecore/all_languages.desktop:2594
229
msgid "Church Slavic"
230
msgstr "Kirkju-slavneska"
232
#: kdecore/all_languages.desktop:2687
237
#: kdecore/all_languages.desktop:2781
242
#: kdecore/all_languages.desktop:2875
247
#: kdecore/all_languages.desktop:2969
252
#: kdecore/all_languages.desktop:3064
254
msgid "Lower Sorbian"
257
#: kdecore/all_languages.desktop:3138
262
#: kdecore/all_languages.desktop:3231
267
#: kdecore/all_languages.desktop:3326
272
#: kdecore/all_languages.desktop:3421
274
msgid "British English"
277
#: kdecore/all_languages.desktop:3515
279
msgid "American English"
280
msgstr "Bandarísk enska"
282
#: kdecore/all_languages.desktop:3608
287
#: kdecore/all_languages.desktop:3703
292
#: kdecore/all_languages.desktop:3798
297
#: kdecore/all_languages.desktop:3893
302
#: kdecore/all_languages.desktop:3987
304
msgid "Farsi (Persian)"
305
msgstr "Farsi (Persneska)"
307
#: kdecore/all_languages.desktop:4079
312
#: kdecore/all_languages.desktop:4174
317
#: kdecore/all_languages.desktop:4268
322
#: kdecore/all_languages.desktop:4361
327
#: kdecore/all_languages.desktop:4456
332
#: kdecore/all_languages.desktop:4550
335
msgstr "Írsk gelíska"
337
#: kdecore/all_languages.desktop:4637
342
#: kdecore/all_languages.desktop:4731
347
#: kdecore/all_languages.desktop:4824
352
#: kdecore/all_languages.desktop:4918
357
#: kdecore/all_languages.desktop:5012
362
#: kdecore/all_languages.desktop:5105
367
#: kdecore/all_languages.desktop:5199
372
#: kdecore/all_languages.desktop:5293
377
#: kdecore/all_languages.desktop:5388
379
msgid "Chhattisgarhi"
380
msgstr "Chhattisgarhi"
382
#: kdecore/all_languages.desktop:5451
387
#: kdecore/all_languages.desktop:5545
392
#: kdecore/all_languages.desktop:5639
394
msgid "Upper Sorbian"
395
msgstr "Upper Sorbian"
397
#: kdecore/all_languages.desktop:5730
402
#: kdecore/all_languages.desktop:5824
407
#: kdecore/all_languages.desktop:5919
412
#: kdecore/all_languages.desktop:6013
417
#: kdecore/all_languages.desktop:6106
422
#: kdecore/all_languages.desktop:6200
427
#: kdecore/all_languages.desktop:6292
432
#: kdecore/all_languages.desktop:6385
437
#: kdecore/all_languages.desktop:6479
442
#: kdecore/all_languages.desktop:6573
447
#: kdecore/all_languages.desktop:6668
452
#: kdecore/all_languages.desktop:6761
457
#: kdecore/all_languages.desktop:6855
462
#: kdecore/all_languages.desktop:6949
467
#: kdecore/all_languages.desktop:7043
472
#: kdecore/all_languages.desktop:7137
477
#: kdecore/all_languages.desktop:7231
482
#: kdecore/all_languages.desktop:7323
487
#: kdecore/all_languages.desktop:7417
492
#: kdecore/all_languages.desktop:7511
497
#: kdecore/all_languages.desktop:7605
502
#: kdecore/all_languages.desktop:7699
507
#: kdecore/all_languages.desktop:7793
512
#: kdecore/all_languages.desktop:7887
517
#: kdecore/all_languages.desktop:7981
522
#: kdecore/all_languages.desktop:8075
527
#: kdecore/all_languages.desktop:8170
529
msgid "Luxembourgish"
530
msgstr "Lúxemborgiska"
532
#: kdecore/all_languages.desktop:8264
537
#: kdecore/all_languages.desktop:8356
542
#: kdecore/all_languages.desktop:8450
547
#: kdecore/all_languages.desktop:8544
552
#: kdecore/all_languages.desktop:8639
557
#: kdecore/all_languages.desktop:8733
562
#: kdecore/all_languages.desktop:8804
567
#: kdecore/all_languages.desktop:8897
572
#: kdecore/all_languages.desktop:8990
577
#: kdecore/all_languages.desktop:9084
582
#: kdecore/all_languages.desktop:9178
587
#: kdecore/all_languages.desktop:9272
592
#: kdecore/all_languages.desktop:9366
597
#: kdecore/all_languages.desktop:9460
602
#: kdecore/all_languages.desktop:9554
607
#: kdecore/all_languages.desktop:9648
612
#: kdecore/all_languages.desktop:9742
617
#: kdecore/all_languages.desktop:9836
622
#: kdecore/all_languages.desktop:9930
624
msgid "Norwegian Bokmål"
625
msgstr "Norska (bókmál)"
627
#: kdecore/all_languages.desktop:10023
629
msgid "Ndebele, North"
630
msgstr "Ndebele, norður"
632
#: kdecore/all_languages.desktop:10114
637
#: kdecore/all_languages.desktop:10205
642
#: kdecore/all_languages.desktop:10299
647
#: kdecore/all_languages.desktop:10392
652
#: kdecore/all_languages.desktop:10486
654
msgid "Norwegian Nynorsk"
655
msgstr "Norska (nýnorska)"
657
#: kdecore/all_languages.desktop:10579
659
msgid "Ndebele, South"
660
msgstr "Ndebele, suður"
662
#: kdecore/all_languages.desktop:10671
664
msgid "Northern Sotho"
665
msgstr "Norður Sotho"
667
#: kdecore/all_languages.desktop:10763
672
#: kdecore/all_languages.desktop:10856
677
#: kdecore/all_languages.desktop:10949
682
#: kdecore/all_languages.desktop:11043
687
#: kdecore/all_languages.desktop:11136
692
#: kdecore/all_languages.desktop:11230
697
#: kdecore/all_languages.desktop:11323
699
msgid "Punjabi/Panjabi"
700
msgstr "Punjabi/Panjabi"
702
#: kdecore/all_languages.desktop:11409
707
#: kdecore/all_languages.desktop:11503
712
#: kdecore/all_languages.desktop:11597
717
#: kdecore/all_languages.desktop:11690
722
#: kdecore/all_languages.desktop:11784
724
msgid "Brazilian Portuguese"
725
msgstr "Brasílísk Portúgalska"
727
#: kdecore/all_languages.desktop:11877
732
#: kdecore/all_languages.desktop:11971
737
#: kdecore/all_languages.desktop:12064
742
#: kdecore/all_languages.desktop:12158
747
#: kdecore/all_languages.desktop:12246
752
#: kdecore/all_languages.desktop:12341
757
#: kdecore/all_languages.desktop:12435
762
#: kdecore/all_languages.desktop:12529
767
#: kdecore/all_languages.desktop:12623
772
#: kdecore/all_languages.desktop:12716
774
msgid "Northern Sami"
777
#: kdecore/all_languages.desktop:12809
782
#: kdecore/all_languages.desktop:12902
787
#: kdecore/all_languages.desktop:12968
792
#: kdecore/all_languages.desktop:13062
797
#: kdecore/all_languages.desktop:13156
802
#: kdecore/all_languages.desktop:13249
807
#: kdecore/all_languages.desktop:13343
812
#: kdecore/all_languages.desktop:13437
817
#: kdecore/all_languages.desktop:13531
822
#: kdecore/all_languages.desktop:13625
824
msgid "Serbian Ijekavian"
825
msgstr "Serbneska Ijekavian"
827
#: kdecore/all_languages.desktop:13677
829
msgid "Serbian Ijekavian Latin"
830
msgstr "Serbneska Ijekavian latneskt"
832
#: kdecore/all_languages.desktop:13729
834
msgid "Serbian Latin"
835
msgstr "Serbnesk latína"
837
#: kdecore/all_languages.desktop:13819
842
#: kdecore/all_languages.desktop:13913
844
msgid "Sotho, Southern"
845
msgstr "Sotho, suður"
847
#: kdecore/all_languages.desktop:14006
852
#: kdecore/all_languages.desktop:14099
857
#: kdecore/all_languages.desktop:14193
862
#: kdecore/all_languages.desktop:14287
867
#: kdecore/all_languages.desktop:14381
872
#: kdecore/all_languages.desktop:14475
877
#: kdecore/all_languages.desktop:14569
882
#: kdecore/all_languages.desktop:14663
887
#: kdecore/all_languages.desktop:14757
892
#: kdecore/all_languages.desktop:14850
897
#: kdecore/all_languages.desktop:14944
902
#: kdecore/all_languages.desktop:15038
907
#: kdecore/all_languages.desktop:15133
912
#: kdecore/all_languages.desktop:15227
917
#: kdecore/all_languages.desktop:15321
922
#: kdecore/all_languages.desktop:15414
927
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15534
932
#: kdecore/all_languages.desktop:15600
937
#: kdecore/all_languages.desktop:15694
942
#: kdecore/all_languages.desktop:15788
947
#: kdecore/all_languages.desktop:15882
949
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
950
msgstr "Úsbekíska (Kyrilísk)"
952
#: kdecore/all_languages.desktop:15962
957
#: kdecore/all_languages.desktop:16055
962
#: kdecore/all_languages.desktop:16149
967
#: kdecore/all_languages.desktop:16240
972
#: kdecore/all_languages.desktop:16334
977
#: kdecore/all_languages.desktop:16428
982
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16506
984
msgid "KDE Test Language"
985
msgstr "KDE prófunartungumál"
987
#: kdecore/all_languages.desktop:16522
992
#: kdecore/all_languages.desktop:16616
997
#: kdecore/all_languages.desktop:16709
1002
#: kdecore/all_languages.desktop:16801
1007
#: kdecore/all_languages.desktop:16895
1009
msgid "Chinese Simplified"
1010
msgstr "Einfölduð kínverska"
1012
#: kdecore/all_languages.desktop:16988
1014
msgid "Chinese (Hong Kong)"
1015
msgstr "Kínverska (Hong Kong)"
1017
#: kdecore/all_languages.desktop:17079
1019
msgid "Chinese Traditional"
1020
msgstr "Hefðbundin kínverska"
1022
#: kdecore/all_languages.desktop:17172
1027
#: kdecore/localization/entry.desktop:2
1030
msgstr "Bandarísk enska (en-us"
1032
#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:8
1034
msgid "SSL Certificate Policy"
1035
msgstr "SSL skilríkjastefna"
1037
#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:61
1039
msgid "Provides SSL certificate policy to applications"
1040
msgstr "Gefur út stefnu fyrir SSL-skilríki til forrita"
1042
#: kdecore/services/kplugininfo.desktop:4
1044
msgid "KDE Plugin Information"
1045
msgstr "KDE íforritsupplýsingar"
1047
#: kdecore/sonnet/sonnetspeller.desktop:5
1049
msgid "Sonnet Spell Client"
1050
msgstr "Sonnet stafsetningarbiðlarinn"
1052
#: kded/kdedmodule.desktop:4
1055
msgstr "KDED eining"
1057
#: kfile/kfilemodule.desktop:2
1060
msgstr "KFile eining"
1062
#: kfile/kfilemodule.desktop:61
1064
msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog"
1065
msgstr "Sjálfgefna KDE skráareiningin sem sér um staðlaða skráagluggann"
1067
#: khtml/java/kjavaappletviewer.desktop:2
1069
msgid "Embedded Java Applet Viewer"
1070
msgstr "Ívefjanlegur Java Applet skoðari"
1072
#: khtml/khtml.desktop:3
1074
msgid "Embeddable HTML viewing component"
1075
msgstr "Ívafin HTML-skoðunar eining"
1077
#: khtml/khtml.desktop:96
1082
#: khtml/khtmladaptorpart.desktop:2
1084
msgid "KHTML Extension Adaptor"
1085
msgstr "Aðlögun KHTML-endinga"
1087
#: khtml/khtmlimage.desktop:3
1089
msgid "Embeddable Image Viewing Component"
1090
msgstr "Ívefjanleg myndsjáreining"
1092
#: khtml/khtmlimage.desktop:95
1094
msgid "Embeddable Image Viewer"
1095
msgstr "Ívefjanleg myndsjá"
1097
#: khtml/kmultipart/kmultipart.desktop:4
1099
msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
1100
msgstr "Ívefjanleg eining fyrir MIME multipart/mixed"
1102
#: kimgio/bmp.desktop:2
1107
#: kimgio/dds.desktop:2
1112
#: kimgio/eps.desktop:2
1117
#: kimgio/exr.desktop:2
1122
#: kimgio/gif.desktop:2
1127
#: kimgio/hdr.desktop:2 kimgio/pic.desktop:2
1132
#: kimgio/ico.desktop:2
1137
#: kimgio/jp2.desktop:2
1142
#: kimgio/jpeg.desktop:2
1147
#: kimgio/mng.desktop:2
1152
#: kimgio/pbm.desktop:2
1157
#: kimgio/pgm.desktop:2
1162
#: kimgio/png.desktop:2
1167
#: kimgio/pnm.desktop:2
1172
#: kimgio/ppm.desktop:2
1177
#: kimgio/psd.desktop:2
1182
#: kimgio/qimageio_plugin.desktop:4
1184
msgid "QImageIOHandler plugin"
1185
msgstr "QImageIOHandler íforrit"
1187
#: kimgio/ras.desktop:2
1192
#: kimgio/rgb.desktop:2
1197
#: kimgio/tga.desktop:2
1202
#: kimgio/tiff.desktop:2
1207
#: kimgio/xbm.desktop:2
1212
#: kimgio/xcf.desktop:2
1217
#: kimgio/xpm.desktop:2
1222
#: kimgio/xv.desktop:2
1227
#: kio/application.desktop:4
1232
#: kio/data.protocol:8
1233
msgctxt "Description"
1234
msgid "A kioslave for data URIs (rfc2397)"
1235
msgstr "kioslave fyrir gagnaslóðir (rfc2397)"
1237
#: kio/kcmodule.desktop:4
1239
msgid "KDE Configuration Module"
1240
msgstr "KDE stillingaeining"
1242
#: kio/kcmoduleinit.desktop:4
1244
msgid "KDE Configuration Initialization"
1245
msgstr "Ræsing KDE stillinga"
1247
#: kio/kdatatool.desktop:4
1249
msgid "KDE Data Tool"
1250
msgstr "KDE gagnatól"
1252
#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:4
1255
msgstr "skráaeining"
1257
#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:61
1259
msgid "KIO File Module"
1260
msgstr "KIO skráaeining"
1262
#: kio/kfile/kpropertiesdialogplugin.desktop:4
1264
msgid "Plugin for the Properties Dialog"
1265
msgstr "Íforrit fyrir stillingarforrit"
1267
#: kio/kfileplugin.desktop:4
1269
msgid "KFile Meta Data Plugin"
1270
msgstr "KFile metagagna-íforrit"
1272
#: kio/kio/kfileitemactionplugin.desktop:4
1274
msgid "Plugin for the KIO file item context menu"
1275
msgstr "Íforrit fyrir samhengisvalmynd KIO-skjalhluta"
1277
#: kio/kio/kfilewrite.desktop:5
1279
msgid "KFileWrite plugin"
1280
msgstr "KFileWrite íforrit"
1282
#: kio/kscan.desktop:4
1285
msgstr "KScan myndlesari"
1287
#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:11
1289
msgid "SSL Preferences"
1290
msgstr "Stillingar SSL"
1292
#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:57
1294
msgid "SSL Versions and Certificates"
1295
msgstr "Útgáfur og skilríki SSL"
1297
#: kio/kurifilterplugin.desktop:4
1299
msgid "Enhanced Browsing Plugin"
1300
msgstr "Íforrit fyrir vafraendurbætur"
1302
#: kio/misc/kmailservice.desktop:11
1304
msgid "KMailService"
1305
msgstr "KMailÞjónusta"
1307
#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:3
1309
msgid "Network Proxy Configuration"
1310
msgstr "Stillingar milliþjóna (proxy)"
1312
#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:58
1314
msgid "Automatic proxy configuration"
1315
msgstr "Sjálfvirkar stillingar vefsels"
1317
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:3
1319
msgid "Network Proxy Configuration"
1320
msgstr "Stillingar milliþjóna (proxy)"
1322
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:60
1324
msgid "Invalid Proxy Script"
1325
msgstr "Ógild vefselsskrifta"
1327
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:141
1329
msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid"
1330
msgstr "Sótt vefselsskrifta er ógild"
1332
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:232
1334
msgid "Script Download Error"
1335
msgstr "Villa við niðurhal skriftu"
1337
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:314
1339
msgid "The proxy configuration script could not be downloaded"
1340
msgstr "Gat ekki sótt stillingaskriftu vefsels"
1342
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:405
1344
msgid "Script Evaluation Error"
1345
msgstr "Villa við túlkun skriftu"
1347
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:485
1349
msgid "There was an error executing the proxy configuration script"
1350
msgstr "Það kom upp villa við keyrslu stillingaskriftu vefsels"
1352
#: kio/misc/ktelnetservice.desktop:10
1354
msgid "KTelnetService"
1355
msgstr "KTelnetÞjónusta"
1357
#: kio/misc/mms.protocol:11
1358
msgctxt "Description"
1359
msgid "Microsoft Media Server Protocol"
1360
msgstr "Microsoft Media Server samskiptaregla"
1362
#: kio/renamedialogplugin.desktop:4
1364
msgid "Plugin for the Rename Dialog"
1365
msgstr "Íforrit fyrir 'endurnefna' gluggann"
1367
#: kio/tests/dummymeta.desktop:3
1372
#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:3
1374
msgid "HTTP Cache Cleaner"
1375
msgstr "Hreinsiforrit HTTP skyndiminnis"
1377
#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:95
1379
msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache"
1380
msgstr "Hreinsar gamlar færslur úr HTTP skyndiminninu"
1382
#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3
1385
msgstr "Smákökukrukka"
1387
#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:55
1389
msgid "Stores network cookies"
1390
msgstr "Geymir smákökur af netum"
1392
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:3
1394
msgid "Test for Knotify"
1395
msgstr "Prófun á Knotify"
1397
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:85
1402
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:168
1407
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:251
1412
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:333
1414
msgid "The contact is now connected"
1415
msgstr "Tengiliðurinn er tengdur núna"
1417
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:418
1419
msgid "Message Received"
1420
msgstr "Skilaboð móttekin"
1422
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:500
1424
msgid "A Message has been received"
1425
msgstr "Tekið hefur verið á móti skilaboðum"
1427
#: kparts/browserview.desktop:5
1429
msgid "Browser View"
1432
#: kparts/kpart.desktop:4 kparts/krop.desktop:5 kparts/krwp.desktop:5
1434
msgid "KDE Component"
1437
#: kparts/tests/notepad.desktop:2
1439
msgid "Notepad (example)"
1440
msgstr "Notepad (sýnishorn)"
1442
#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:3
1444
msgid "Adium Emoticons Theme"
1445
msgstr "Adium broskallaþema"
1447
#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:76
1449
msgid "Library to use Adium emoticons theme"
1450
msgstr "Forritlingasafn til notkunar með Adium broskallaþema"
1452
#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:3
1454
msgid "KDE Emoticons Theme"
1455
msgstr "KDE broskallaþema"
1457
#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:56
1459
msgid "Library to use KDE emoticons theme"
1460
msgstr "Forritlingasafn til notkunar með KDE broskallaþema"
1462
#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:3
1464
msgid "Pidgin Emoticons Theme"
1465
msgstr "Pidgin broskallaþema"
1467
#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:78
1469
msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
1470
msgstr "Forritlingasafn til notkunar með Pidgin broskallaþema"
1472
#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:3
1474
msgid "XMPP Emoticons Theme"
1475
msgstr "XMPP broskallaþema"
1477
#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:78
1479
msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
1480
msgstr "Forritlingasafn til notkunar með XMPP broskallaþema"
1482
#: plasma/data/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop:2
1487
#: plasma/data/services/plasma.protocol:9
1488
msgctxt "Description"
1489
msgid "A protocol for Plasma services"
1490
msgstr "Samskiptamáti fyrir Plasma-þjónustur"
1492
#: plasma/data/servicetypes/plasma-animator.desktop:5
1494
msgid "Plasma Animation Engine"
1495
msgstr "Plasma hreyfingastjóri"
1497
#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop:5
1499
msgid "Plasma scripting popup applet"
1500
msgstr "Plasma smáforrit fyrir skriftun"
1502
#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet.desktop:5
1504
msgid "Plasma applet"
1505
msgstr "Plasma smáforrit"
1507
#: plasma/data/servicetypes/plasma-containment.desktop:5
1509
msgid "Plasma applet container and background painter"
1510
msgstr "Grunnur fyrir Plasma smáforrit og bakgrunnslitun"
1512
#: plasma/data/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop:5
1514
msgid "Plasma ContainmentActions"
1515
msgstr "Plasma ContainmentActions"
1517
#: plasma/data/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:5
1519
msgid "Plasma Data Engine"
1520
msgstr "Plasma gagnavél"
1522
#: plasma/data/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4
1524
msgid "Plasma package structure definition"
1525
msgstr "Skilgreiningar Plasma pakkauppbyggingar"
1527
#: plasma/data/servicetypes/plasma-runner.desktop:5
1529
msgid "KRunner plugin"
1530
msgstr "KRunner íforrit"
1532
#: plasma/data/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:5
1534
msgid "Scripting language extension for Plasma"
1535
msgstr "Framlenging á skriftunarmál fyrir Plasma"
1537
#: plasma/data/servicetypes/plasma-service.desktop:5
1539
msgid "Plasma service"
1540
msgstr "Plasma-þjónusta"
1542
#: plasma/data/servicetypes/plasma-toolbox.desktop:5
1544
msgid "Plasma toolbox"
1545
msgstr "Plasma verkfærasafn"
1547
#: plasma/data/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop:5
1549
msgid "Plasma wallpaper"
1550
msgstr "Plasma veggfóður"
1552
#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:2
1554
msgid "Package metadata test file"
1555
msgstr "Package metagagna prófunarskrá"
1557
#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:70
1559
msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
1560
msgstr "Skjáborðsskrá til prófunar á PackageMetaData class"
1562
#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:2
1567
#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:51
1569
msgid "A dummy plugin for testing"
1570
msgstr "Tilraunaíforrit fyrir prófanir"
1572
#: plasma/tests/testengine/plasma-dataengine-testengine.desktop:2
1574
msgid "Test Data Engine"
1575
msgstr "Gagnaprófunarvél"
1577
#: security/crypto/crypto.desktop:11
1582
#: security/crypto/crypto.desktop:92
1584
msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings"
1585
msgstr "Stilla SSL, stýra skírteinum, og aðrar dulkóðunarstillingar"
1587
#: security/kcert/kcertpart.desktop:3
1589
msgid "Embeddable Personal Certificate Manager"
1590
msgstr "Ívefjanlegur einkaskírteina-stjóri"
1592
#: security/kcert/kcertpart.desktop:95
1597
#: sonnet/plugins/aspell/kspell_aspell.desktop:14
1602
#: sonnet/plugins/enchant/kspell_enchant.desktop:14
1607
#: sonnet/plugins/hspell/kspell_hspell.desktop:14
1612
#: sonnet/plugins/hunspell/kspell_hunspell.desktop:14