~ubuntu-branches/ubuntu/raring/language-pack-kde-is/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/is/LC_MESSAGES/lskat.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-04-13 10:48:25 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120413104825-sol0ihhtr7rq9vgu
Tags: 1:12.04+20120412
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of lskat.po to icelandic
 
2
# Icelandic translation of lskat
 
3
# Copyright (C) 2001,2003, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
4
#
 
5
# Bjarni R. Einarsson <bre@klaki.net>, 2001.
 
6
# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003.
 
7
# Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>, 2003.
 
8
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009.
 
9
msgid ""
 
10
msgstr ""
 
11
"Project-Id-Version: lskat\n"
 
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:38+0000\n"
 
15
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 
16
"Language-Team: icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
21
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:52+0000\n"
 
22
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
 
23
"Language: \n"
 
24
 
 
25
#: config_two.cpp:45
 
26
msgctxt "Default player name"
 
27
msgid "Alice"
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#: config_two.cpp:46
 
31
msgctxt "Default player name"
 
32
msgid "Bob"
 
33
msgstr ""
 
34
 
 
35
#: deck.cpp:168
 
36
msgid "no valid card"
 
37
msgstr ""
 
38
 
 
39
#: deck.cpp:175 deck.cpp:187
 
40
msgid "unknown"
 
41
msgstr ""
 
42
 
 
43
#: deck.cpp:176
 
44
msgctxt "suite name"
 
45
msgid "Clubs"
 
46
msgstr ""
 
47
 
 
48
#: deck.cpp:177
 
49
msgctxt "suite name"
 
50
msgid "Spades"
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: deck.cpp:178
 
54
msgctxt "suite name"
 
55
msgid "Hearts"
 
56
msgstr ""
 
57
 
 
58
#: deck.cpp:179
 
59
msgctxt "suite name"
 
60
msgid "Diamonds"
 
61
msgstr ""
 
62
 
 
63
#: deck.cpp:180
 
64
msgctxt "trump name"
 
65
msgid "Grand"
 
66
msgstr ""
 
67
 
 
68
#: deck.cpp:188
 
69
msgctxt "card name"
 
70
msgid "Ace"
 
71
msgstr ""
 
72
 
 
73
#: deck.cpp:189
 
74
msgctxt "card name"
 
75
msgid "King"
 
76
msgstr ""
 
77
 
 
78
#: deck.cpp:190
 
79
msgctxt "card name"
 
80
msgid "Queen"
 
81
msgstr ""
 
82
 
 
83
#: deck.cpp:191
 
84
msgctxt "card name"
 
85
msgid "Jack"
 
86
msgstr ""
 
87
 
 
88
#: deck.cpp:192
 
89
msgctxt "card name"
 
90
msgid "Ten"
 
91
msgstr ""
 
92
 
 
93
#: deck.cpp:193
 
94
msgctxt "card name"
 
95
msgid "Nine"
 
96
msgstr ""
 
97
 
 
98
#: deck.cpp:194
 
99
msgctxt "card name"
 
100
msgid "Eight"
 
101
msgstr ""
 
102
 
 
103
#: deck.cpp:195
 
104
msgctxt "card name"
 
105
msgid "Seven"
 
106
msgstr ""
 
107
 
 
108
#: deck.cpp:205
 
109
#, kde-format
 
110
msgctxt "eg jack of clubs"
 
111
msgid "%1 of %2"
 
112
msgstr ""
 
113
 
 
114
#: display_intro.cpp:112
 
115
msgctxt "Title of the game - line 1"
 
116
msgid "Lieutenant Skat"
 
117
msgstr ""
 
118
 
 
119
#: display_intro.cpp:113
 
120
msgctxt "Title of the game - line 2"
 
121
msgid "for"
 
122
msgstr ""
 
123
 
 
124
#: display_intro.cpp:114
 
125
msgctxt "Title of the game - line 3"
 
126
msgid "K D E"
 
127
msgstr ""
 
128
 
 
129
#: display_two.cpp:401
 
130
msgctxt "Resulting score of a game with no point"
 
131
msgid "no point"
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
#: display_two.cpp:403
 
135
#, kde-format
 
136
msgctxt "Resulting score of a game between 1 and 4"
 
137
msgid "%1 point"
 
138
msgid_plural "%1 points"
 
139
msgstr[0] ""
 
140
msgstr[1] ""
 
141
 
 
142
#: engine_two.cpp:262
 
143
msgid "Game was ended - no winner"
 
144
msgstr ""
 
145
 
 
146
#: engine_two.cpp:271
 
147
msgid "Game is drawn"
 
148
msgstr ""
 
149
 
 
150
#: engine_two.cpp:277
 
151
#, kde-format
 
152
msgid "Player %1 won "
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: engine_two.cpp:284 engine_two.cpp:304
 
156
#, kde-format
 
157
msgid "%1 won with 90 points. Super!"
 
158
msgstr "%1 fékk yfir 90 stig.  Frábært!"
 
159
 
 
160
#: engine_two.cpp:290 engine_two.cpp:310
 
161
#, kde-format
 
162
msgid "%1 won to nil. Congratulations!"
 
163
msgstr "%1 vann á núlli.  Til hamingju!"
 
164
 
 
165
#: engine_two.cpp:297
 
166
#, kde-format
 
167
msgid "Player 2 - %1 won "
 
168
msgstr "Leikmaður 2 - %1 vann "
 
169
 
 
170
#: engine_two.cpp:373
 
171
msgid "Game ended"
 
172
msgstr ""
 
173
 
 
174
#: main.cpp:69
 
175
msgid "LSkat"
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#: main.cpp:71
 
179
msgid "LSkat: A desktop card game"
 
180
msgstr ""
 
181
 
 
182
#: main.cpp:73
 
183
msgid "(c) 1995-2007, Martin Heni"
 
184
msgstr ""
 
185
 
 
186
#: main.cpp:77
 
187
msgid "Martin Heni"
 
188
msgstr ""
 
189
 
 
190
#: main.cpp:77
 
191
msgid "Game design and code"
 
192
msgstr ""
 
193
 
 
194
#: main.cpp:78
 
195
msgid "Eugene Trounev"
 
196
msgstr ""
 
197
 
 
198
#: main.cpp:78
 
199
msgid "Graphics"
 
200
msgstr ""
 
201
 
 
202
#: main.cpp:80
 
203
msgid "Benjamin Meyer"
 
204
msgstr ""
 
205
 
 
206
#: main.cpp:80
 
207
msgid "Code Improvements"
 
208
msgstr ""
 
209
 
 
210
#: main.cpp:86
 
211
msgid "Enter debug level"
 
212
msgstr "Gefðu upp \"debug level\""
 
213
 
 
214
#: main.cpp:87
 
215
msgid "Skip intro animation"
 
216
msgstr ""
 
217
 
 
218
#: main.cpp:88
 
219
msgid "Run game in demo (autoplay) mode"
 
220
msgstr ""
 
221
 
 
222
#: mainwindow.cpp:103
 
223
msgid "Installation error: No theme list found."
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
#: mainwindow.cpp:154
 
227
msgid "Installation error: Theme file error."
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#: mainwindow.cpp:173
 
231
msgid "Welcome to Skat! Please start a new game."
 
232
msgstr ""
 
233
 
 
234
#: mainwindow.cpp:372
 
235
msgid "Game Over. Please start a new game."
 
236
msgstr ""
 
237
 
 
238
#: mainwindow.cpp:387
 
239
#, kde-format
 
240
msgctxt "Player name and number"
 
241
msgid "Next move for %1 (player %2)"
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#: mainwindow.cpp:402
 
245
msgid "Clears the all time statistics which is kept in all sessions."
 
246
msgstr "Núllstillir allar tímamælingar allra lota."
 
247
 
 
248
#: mainwindow.cpp:407
 
249
msgid "Ends a currently played game. No winner will be declared."
 
250
msgstr ""
 
251
 
 
252
#: mainwindow.cpp:413
 
253
msgid "Quits the program."
 
254
msgstr "Hætta í forritinu."
 
255
 
 
256
#: mainwindow.cpp:416
 
257
msgid "Starting Player"
 
258
msgstr "Fyrsti leikmaður"
 
259
 
 
260
#: mainwindow.cpp:419
 
261
msgid "Changing starting player..."
 
262
msgstr "Breyti fyrsta leikmanni..."
 
263
 
 
264
#: mainwindow.cpp:420
 
265
msgid "Chooses which player begins the next game."
 
266
msgstr "Velur hvaða leikmaður hefur leikinn."
 
267
 
 
268
#: mainwindow.cpp:423
 
269
msgid "Player &1"
 
270
msgstr "Leikmaður &1"
 
271
 
 
272
#: mainwindow.cpp:424
 
273
msgid "Player &2"
 
274
msgstr "Leikmaður &2"
 
275
 
 
276
#: mainwindow.cpp:430
 
277
msgid "Player &1 Played By"
 
278
msgstr "Leikmaður &1 er"
 
279
 
 
280
#: mainwindow.cpp:433
 
281
msgid "Changing who plays player 1..."
 
282
msgstr "Breytir hver leikur fyrsta leikmann..."
 
283
 
 
284
#: mainwindow.cpp:434
 
285
msgid "Changing who plays player 1."
 
286
msgstr ""
 
287
 
 
288
#: mainwindow.cpp:436
 
289
msgid "&Mouse"
 
290
msgstr ""
 
291
 
 
292
#: mainwindow.cpp:437
 
293
msgid "&Computer"
 
294
msgstr "&Tölva"
 
295
 
 
296
#: mainwindow.cpp:442
 
297
msgid "Player &2 Played By"
 
298
msgstr "Leikmaður &2 er"
 
299
 
 
300
#: mainwindow.cpp:445
 
301
msgid "Changing who plays player 2..."
 
302
msgstr "Velur hver leikur annan leikmanninn..."
 
303
 
 
304
#: mainwindow.cpp:446
 
305
msgid "Changing who plays player 2."
 
306
msgstr ""
 
307
 
 
308
#: mainwindow.cpp:454
 
309
msgid "&Theme"
 
310
msgstr ""
 
311
 
 
312
#: mainwindow.cpp:460
 
313
msgid "Changing theme..."
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#: mainwindow.cpp:461
 
317
msgid "Changing theme."
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#: mainwindow.cpp:465
 
321
msgid "Select &Card Deck..."
 
322
msgstr "Velja &Spilastokk..."
 
323
 
 
324
#: mainwindow.cpp:468
 
325
msgid "Configure card decks..."
 
326
msgstr "Stilla spilastokka..."
 
327
 
 
328
#: mainwindow.cpp:469
 
329
msgid "Choose how the cards should look."
 
330
msgstr "Stilla hvernig spilin eiga að líta út."
 
331
 
 
332
#: mainwindow.cpp:473
 
333
msgid "&Change Player Names..."
 
334
msgstr ""
 
335
 
 
336
#: mainwindow.cpp:555
 
337
msgid "Do you really want to clear the all time statistical data?"
 
338
msgstr "Viltu hreinsa allar tímamælingar?"
 
339
 
 
340
#: mainwindow.cpp:629
 
341
msgid "Dealing cards..."
 
342
msgstr ""
 
343
 
 
344
#: rc.cpp:28
 
345
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
346
msgid "Your names"
 
347
msgstr "Bjarni Rúnar Einarsson, Richard Allen, ,Launchpad Contributions:"
 
348
 
 
349
#: rc.cpp:29
 
350
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
351
msgid "Your emails"
 
352
msgstr "bre@klaki.net, ra@ra.is,,"
 
353
 
 
354
#. i18n: file: lskatui.rc:10
 
355
#. i18n: ectx: Menu (game)
 
356
#: rc.cpp:3 rc.cpp:32
 
357
msgid "&Game"
 
358
msgstr ""
 
359
 
 
360
#. i18n: file: lskatui.rc:12
 
361
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
362
#: rc.cpp:6 rc.cpp:35
 
363
msgid "&Settings"
 
364
msgstr ""
 
365
 
 
366
#. i18n: file: lskatui.rc:24
 
367
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
368
#: rc.cpp:9 rc.cpp:38
 
369
msgid "Main Toolbar"
 
370
msgstr ""
 
371
 
 
372
#. i18n: file: namedialog.ui:13
 
373
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NameDialog)
 
374
#: rc.cpp:12 rc.cpp:41
 
375
msgid "Configure Names"
 
376
msgstr "Stilla nöfn"
 
377
 
 
378
#. i18n: file: namedialog.ui:25
 
379
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
380
#: rc.cpp:15 rc.cpp:44
 
381
msgid "Player Names"
 
382
msgstr "Nöfn leikmanna"
 
383
 
 
384
#. i18n: file: namedialog.ui:43
 
385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
 
386
#: rc.cpp:18 rc.cpp:47
 
387
msgid "Player 1:"
 
388
msgstr "Leikmaður 1:"
 
389
 
 
390
#. i18n: file: namedialog.ui:50
 
391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
392
#: rc.cpp:21 rc.cpp:50
 
393
msgid "Player 2:"
 
394
msgstr "Leikmaður 2:"
 
395
 
 
396
#. i18n: file: namedialog.ui:81
 
397
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
 
398
#: rc.cpp:24 rc.cpp:53
 
399
msgid "OK"
 
400
msgstr ""
 
401
 
 
402
#. i18n: file: namedialog.ui:88
 
403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
 
404
#: rc.cpp:27 rc.cpp:56
 
405
msgid "Cancel"
 
406
msgstr ""
 
407
 
 
408
#: scoresprite.cpp:174
 
409
#, kde-format
 
410
msgctxt "Score in score widget"
 
411
msgid "Score: %1"
 
412
msgstr ""
 
413
 
 
414
#: scoresprite.cpp:183
 
415
#, kde-format
 
416
msgctxt "Won and overall games in score widget"
 
417
msgid "Games: %1 / %2"
 
418
msgstr ""