~ubuntu-branches/ubuntu/raring/language-pack-kde-is/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/is/LC_MESSAGES/kcmhtmlsearch.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-04-13 10:48:25 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120413104825-sol0ihhtr7rq9vgu
Tags: 1:12.04+20120412
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Íslensk þýðing kcmhtmlsearch.po
 
2
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# Richard Allen <ra@hp.is>, 2000.
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch 2.0\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:04+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 
12
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:41+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
 
18
"Language: is\n"
 
19
 
 
20
#: kcmhtmlsearch.cpp:48
 
21
msgid "ht://dig"
 
22
msgstr "ht://dig"
 
23
 
 
24
#: kcmhtmlsearch.cpp:57
 
25
msgid ""
 
26
"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. "
 
27
"You can get ht://dig at the"
 
28
msgstr ""
 
29
"Textaleitareiginleikinn notar ht://dig HTML leitarvélina. Þú getur fengið "
 
30
"ht://dig á"
 
31
 
 
32
#: kcmhtmlsearch.cpp:63
 
33
msgid "Information about where to get the ht://dig package."
 
34
msgstr "Upplýsingar um hvar er hægt að fá ht://dig pakkann."
 
35
 
 
36
#: kcmhtmlsearch.cpp:67
 
37
msgid "ht://dig home page"
 
38
msgstr "ht://dig heimasíðunni"
 
39
 
 
40
#: kcmhtmlsearch.cpp:73
 
41
msgid "Program Locations"
 
42
msgstr "Staðsetningar forrita"
 
43
 
 
44
#: kcmhtmlsearch.cpp:82
 
45
msgid "ht&dig"
 
46
msgstr "ht&dig"
 
47
 
 
48
#: kcmhtmlsearch.cpp:87
 
49
msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
 
50
msgstr "Sláðu inn slóðina að htdig forritinu hér, t.d. /usr/local/bin/htdig"
 
51
 
 
52
#: kcmhtmlsearch.cpp:92
 
53
msgid "ht&search"
 
54
msgstr "ht&search"
 
55
 
 
56
#: kcmhtmlsearch.cpp:97
 
57
msgid ""
 
58
"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
 
59
msgstr ""
 
60
"Sláðu inn slóðina að htsearch forritinu hér, t.d. /usr/local/bin/htsearch"
 
61
 
 
62
#: kcmhtmlsearch.cpp:102
 
63
msgid "ht&merge"
 
64
msgstr "ht&merge"
 
65
 
 
66
#: kcmhtmlsearch.cpp:107
 
67
msgid ""
 
68
"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
 
69
msgstr ""
 
70
"Sláðu inn slóðina að htmerge forritinu hér, t.d. /usr/local/bin/htmerge"
 
71
 
 
72
#: kcmhtmlsearch.cpp:113
 
73
msgid "Scope"
 
74
msgstr "Leitarsvið"
 
75
 
 
76
#: kcmhtmlsearch.cpp:115
 
77
msgid ""
 
78
"Here you can select which parts of the documentation should be included in "
 
79
"the fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the "
 
80
"installed man pages, and the installed info pages. You can select any number "
 
81
"of these."
 
82
msgstr ""
 
83
"Hér getur þú valið í hvaða hlutum leiðbeininganna skuli leitað. Hægt er að "
 
84
"velja um KDE hjálparsíðurnar, mansíður og infósíðurnar. Þú getur valið um "
 
85
"hvert af þessu sem þú vilt."
 
86
 
 
87
#: kcmhtmlsearch.cpp:122
 
88
msgid "&KDE help"
 
89
msgstr "&KDE hjálp"
 
90
 
 
91
#: kcmhtmlsearch.cpp:126
 
92
msgid "&Man pages"
 
93
msgstr "&Mansíður"
 
94
 
 
95
#: kcmhtmlsearch.cpp:131
 
96
msgid "&Info pages"
 
97
msgstr "&Infosíður"
 
98
 
 
99
#: kcmhtmlsearch.cpp:136
 
100
msgid "Additional Search Paths"
 
101
msgstr "Frekari leitarslóðir"
 
102
 
 
103
#: kcmhtmlsearch.cpp:138
 
104
msgid ""
 
105
"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a "
 
106
"path, click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where "
 
107
"additional documentation should be searched. You can remove folders by "
 
108
"clicking on the <em>Delete</em> button."
 
109
msgstr ""
 
110
"Hér getur þú gefið upp frekari slóðir að leiðbeiningum. Til að bæta slóð "
 
111
"við, smelltu á <em>Bæta við...</em> hnappinn og veldu möppuna sem inniheldur "
 
112
"leiðbeiningarnar sem leita á í. Þú getur fjarlægt möppur með því að smella á "
 
113
"<em>Eyða</em> hnappinn."
 
114
 
 
115
#: kcmhtmlsearch.cpp:145
 
116
msgid "Add..."
 
117
msgstr "Bæta við..."
 
118
 
 
119
#: kcmhtmlsearch.cpp:148
 
120
msgid "Delete"
 
121
msgstr "Eyða"
 
122
 
 
123
#: kcmhtmlsearch.cpp:155
 
124
msgid "Language Settings"
 
125
msgstr "Tungumálastillingar"
 
126
 
 
127
#: kcmhtmlsearch.cpp:157
 
128
msgid "Here you can select the language you want to create the index for."
 
129
msgstr "Hér getur þú valið tungumálið sem þú vilt búa til yfirlitið í."
 
130
 
 
131
#: kcmhtmlsearch.cpp:159
 
132
msgid "&Language"
 
133
msgstr "Tungumá&l"
 
134
 
 
135
#: kcmhtmlsearch.cpp:175
 
136
msgid "Generate Index..."
 
137
msgstr "Búa til yfirlit..."
 
138
 
 
139
#: kcmhtmlsearch.cpp:176
 
140
msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search."
 
141
msgstr "Smelltu hér til að búa til yfirlit leitarinnar."
 
142
 
 
143
#: kcmhtmlsearch.cpp:206
 
144
msgid "without name"
 
145
msgstr "án heitis"
 
146
 
 
147
#: kcmhtmlsearch.cpp:220
 
148
msgid ""
 
149
"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the "
 
150
"ht://dig engine which can be used for fulltext search in the KDE "
 
151
"documentation as well as other system documentation like man and info pages."
 
152
msgstr ""
 
153
"<h1>Leitaryfirlit</h1> Þessi stjórneining gerir þér kleift að stilla "
 
154
"ht://dig leitarvélina sem nota má til að leita að texta í KDE "
 
155
"leiðbeiningunum ásamt kerfisleiðbeiningunum."
 
156
 
 
157
#: rc.cpp:1
 
158
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
159
msgid "Your names"
 
160
msgstr ""
 
161
"Richard Allen, Throstur Svanbergsson, ,Launchpad Contributions:,Þröstur M. "
 
162
"Svanbergsson"
 
163
 
 
164
#: rc.cpp:2
 
165
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
166
msgid "Your emails"
 
167
msgstr "ra@ra.is, throstur@bylur.net,,,"