~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-pt/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/kde-baseapps/konqueror/browser.docbook

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.46)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-abq2elrb64oyyxxy
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<chapter id="browser">
 
2
 
 
3
<chapterinfo>
 
4
<authorgroup>
 
5
<author
 
6
>&Pamela.Roberts;</author>
 
7
<othercredit role="translator"
 
8
><firstname
 
9
>José</firstname
 
10
><surname
 
11
>Pires</surname
 
12
><affiliation
 
13
><address
 
14
><email
 
15
>zepires@gmail.com</email
 
16
></address
 
17
></affiliation
 
18
><contrib
 
19
>Tradução</contrib
 
20
></othercredit
 
21
 
22
</authorgroup>
 
23
 
 
24
<date
 
25
>2010-10-25</date>
 
26
<releaseinfo
 
27
>&kde; 4.5</releaseinfo>
 
28
</chapterinfo>
 
29
 
 
30
 
 
31
<title
 
32
>&konqueror; o Navegador Web</title>
 
33
 
 
34
<mediaobject>
 
35
<imageobject
 
36
><imagedata format="PNG" fileref="konqorg.png"/></imageobject>
 
37
<textobject>
 
38
<phrase
 
39
>Navegar no www.konqueror.org</phrase>
 
40
</textobject>
 
41
</mediaobject>
 
42
 
 
43
<sect1 id="conn-inet">
 
44
<title
 
45
>Ligar-se à Internet</title>
 
46
 
 
47
<para
 
48
>Uma vez ligado à Internet, você poderá usar o &konqueror; para navegar na Web de forma tão simples como você faz para navegar pelos seus ficheiros locais. Basta escrever um &URL; no campo de <guilabel
 
49
>Localização</guilabel
 
50
> da barra correspondente, carregar em &Enter;, e você está pronto a navegar!</para>
 
51
 
 
52
<itemizedlist>
 
53
<listitem
 
54
><para
 
55
>Se você usar uma ligação telefónica à Internet, então você terá de usar o &kppp; ou algum programa semelhante para estabelecer a ligação.</para
 
56
></listitem>
 
57
 
 
58
<listitem
 
59
><para
 
60
>Se a sua máquina estiver ligada a uma rede local (<acronym
 
61
>LAN</acronym
 
62
>) que lhe dê uma ligação por 'proxy' à Internet então terá de configurar o &konqueror; para usar essa mesma ligação. Isto poderá ser feito com a página de <menuchoice
 
63
><guimenu
 
64
>Navegação Web</guimenu
 
65
><guimenuitem
 
66
>'Proxy'</guimenuitem
 
67
></menuchoice
 
68
> na janela <menuchoice
 
69
><guimenu
 
70
> Configuração</guimenu
 
71
><guimenuitem
 
72
>Configurar o Konqueror...</guimenuitem
 
73
> </menuchoice
 
74
>.</para
 
75
></listitem>
 
76
 
 
77
<listitem
 
78
><para
 
79
>Se você tiver sorte suficiente para ter uma ligação de banda larga, então o fornecedor do serviço de Internet deverá dar-lhe uma ligação por modem por cabo que precisa de uma ligação Ethernet à sua máquina. Infelizmente, os detalhes sobre como estabelecer a ligação dependem do fornecedor do serviço e, de alguma forma, com a distribuição do Linux/&UNIX; que você está a usar. Alguns <acronym
 
80
>ISP</acronym
 
81
>s ligam os seus clientes através de um servidor 'proxy', onde nesse caso você terá de configurar o &konqueror; para o usar. Você podê-lo-á achar útil para procurar nos arquivos da sua lista de correio do grupo de utilizadores da distribuição para obter mais ajuda.</para>
 
82
</listitem>
 
83
</itemizedlist>
 
84
 
 
85
<note
 
86
><para
 
87
>Se for mostrada uma mensagem de erro do tipo <errorname
 
88
>Máquina Desconhecida</errorname
 
89
> significa normalmente que o &konqueror; não consegue encontrar nenhuma ligação à Internet ou então é porque o utilizador introduziu um &URL; incorrecto.</para
 
90
></note>
 
91
 
 
92
</sect1>
 
93
 
 
94
<sect1 id="surf">
 
95
<title
 
96
>'Surfar' e Procurar</title>
 
97
 
 
98
<para
 
99
>Uma vez que você tenha uma ligação à Internet, você poderá navegar com o &konqueror; da mesma forma que é feito em qualquer outro navegador.</para>
 
100
 
 
101
<para
 
102
>Indique um &URL; na Barra de Localização, carregue em &Enter; ou com o botão <mousebutton
 
103
>esquerdo</mousebutton
 
104
> no botão <guibutton
 
105
>Ir</guibutton
 
106
> do lado direito da Barra de Localização, para que o &konqueror; vá obter e mostre essa página. Se você já visitou esta página anteriormente, a funcionalidade do &konqueror; de <link linkend="path-complete"
 
107
>Completação Automática de Texto</link
 
108
> ajudá-lo-á a escrever o &URL; numa segunda vez, ou então você poderá consultar a página de <guilabel
 
109
>Histórico</guilabel
 
110
> da <link linkend="sidebar"
 
111
>Barra Lateral</link
 
112
>. Se você quiser usar um dos motores de busca da Web, a funcionalidade do &konqueror; de <link linkend="enhanced-browsing"
 
113
> Atalhos da Web</link
 
114
> poderá facilitar esse acesso.</para>
 
115
 
 
116
<para
 
117
>Carregue com o botão <mousebutton
 
118
>esquerdo</mousebutton
 
119
> numa ligação para ir para ela.</para>
 
120
 
 
121
<para
 
122
>Para abrir uma ligação numa nova instância do &konqueror;, deixando à mesma a página antiga ainda visível, carregue nela com o &RMB; e seleccione a opção <guimenuitem
 
123
>Abrir numa Nova Janela</guimenuitem
 
124
>. Em alternativa, você poderá querer <guimenuitem
 
125
>Abrir numa Nova Página</guimenuitem
 
126
>. A <link linkend="tabbrowse"
 
127
>Navegação com Páginas</link
 
128
> permitir-lhe-á manter um conjunto de página numa única janela do &konqueror; e mudar rapidamente entre elas com um único 'click' do rato.</para>
 
129
 
 
130
<para
 
131
>Você pode também seleccionar o modo de janelas múltiplas com a opção do menu <menuchoice
 
132
><guimenu
 
133
>Janela</guimenu
 
134
> <guimenuitem
 
135
>Dividir a Janela em Esquerda/Direita</guimenuitem
 
136
></menuchoice
 
137
> (<keycombo action="simul"
 
138
>&Ctrl;&Shift;<keycap
 
139
>L</keycap
 
140
> </keycombo
 
141
>) / <menuchoice
 
142
><guimenu
 
143
>Janela</guimenu
 
144
> <guimenuitem
 
145
>Dividir a Janela em Cima/Baixo</guimenuitem
 
146
></menuchoice
 
147
> (<keycombo action="simul"
 
148
>&Ctrl;&Shift;<keycap
 
149
>T</keycap
 
150
> </keycombo
 
151
>) a qual lhe permitirá ver várias páginas ao mesmo tempo. Isso poderá ser útil se você estiver a ver um conjunto complicado de páginas em <acronym
 
152
>HTML</acronym
 
153
>, mas certifique-se que a caixa com o elo pequeno, no canto inferior direito, está em branco quando fizer isto.</para>
 
154
<para
 
155
>Para voltar à página Web anterior carregue nas teclas <keycombo action="simul"
 
156
>&Alt;<keysym
 
157
>Esquerda</keysym
 
158
></keycombo
 
159
>, no botão <guibutton
 
160
>Recuar</guibutton
 
161
> da barra de ferramentas ou na opção do menu <menuchoice
 
162
><guimenu
 
163
>Ir</guimenu
 
164
> <guimenuitem
 
165
>Recuar</guimenuitem
 
166
></menuchoice
 
167
>.</para>
 
168
<para
 
169
>De forma semelhante, logo que você tenha recuado uma ou mais vezes, você poderá avançar ao usar o atalho de teclado <keycombo action="simul"
 
170
>&Alt;<keysym
 
171
>Direita</keysym
 
172
></keycombo
 
173
>, o botão <guibutton
 
174
>Avançar</guibutton
 
175
> ou a opção do menu <menuchoice
 
176
><guimenu
 
177
>Ir</guimenu
 
178
> <guimenuitem
 
179
>Avançar</guimenuitem
 
180
></menuchoice
 
181
>.</para>
 
182
 
 
183
<!-- copy from okular Navigating -->
 
184
<para
 
185
>Poderá deslocar-se para cima e para baixo na área de visualização com as teclas de cursores <keycap
 
186
>Cima</keycap
 
187
> e <keycap
 
188
>Baixo</keycap
 
189
>, usando a roda do rato, carregando em &LMB; e arrastando o rato, enquanto está no modo normal, ou usando as teclas <keycap
 
190
>Page Up</keycap
 
191
> e <keycap
 
192
>Page Down</keycap
 
193
>.</para>
 
194
<para
 
195
>Se quiser ler uma página Web extensa, use a funcionalidade de deslocamento automático do &konqueror;. Inicie o deslocamento automático com as combinações de teclas <keycombo action="simul"
 
196
>&Shift;<keysym
 
197
>Baixo</keysym
 
198
></keycombo
 
199
> ou <keycombo action="simul"
 
200
>&Shift;<keysym
 
201
>Cima</keysym
 
202
></keycombo
 
203
>. Depois, use estas teclas para aumentar ou diminuir a velocidade do deslocamento. Poderá iniciar ou interromper o deslocamento automático temporariamente, carregando na tecla &Shift; ao mesmo tempo que carrega noutra tecla. </para>
 
204
 
 
205
<para
 
206
>Se você quiser interromper a transferência por alguma razão, então carregue na tecla &Esc;, no botão <guibutton
 
207
>Parar</guibutton
 
208
> da barra de ferramentas ou na opção do menu <menuchoice
 
209
><guimenu
 
210
>Ver</guimenu
 
211
> <guimenuitem
 
212
>Parar</guimenuitem
 
213
></menuchoice
 
214
>.</para>
 
215
 
 
216
<para
 
217
>Quando você estiver a ver uma página Web com a <guilabel
 
218
>Barra de HTML</guilabel
 
219
>, deverá passar a ver dois novos ícones na barra de ferramentas <guiicon
 
220
><inlinemediaobject
 
221
><imageobject
 
222
> <imagedata fileref="format-font-size-less.png" format="PNG"/> </imageobject
 
223
></inlinemediaobject
 
224
></guiicon
 
225
> e <guiicon
 
226
><inlinemediaobject
 
227
><imageobject
 
228
> <imagedata fileref="format-font-size-more.png" format="PNG"/> </imageobject
 
229
></inlinemediaobject
 
230
></guiicon
 
231
>. Use estes botões para ajustar o tamanho do texto da página se achar que está difícil de o ler. A forma como isso funcionará dependerá da forma como a página Web foi construída.</para>
 
232
</sect1>
 
233
 
 
234
<sect1 id="tabbrowse">
 
235
<title
 
236
>Navegação com Páginas</title>
 
237
<para
 
238
>Ao usar esta funcionalidade, você poderá fazer com que o &konqueror; carregue várias páginas Web na mesma janela e mude facilmente entre elas através do conceito de páginas ou 'tabs'. Desta forma, poderá pré-carregar uma página <quote
 
239
>em segundo plano</quote
 
240
> enquanto você continuar a ler outra.</para>
 
241
 
 
242
<para
 
243
>Para usar a navegação com páginas, carregue com o botão <mousebutton
 
244
>direito</mousebutton
 
245
> numa ligação e escolha a opção <guimenuitem
 
246
>Abrir numa Nova Página</guimenuitem
 
247
> do menu de contexto. A página será então transferida e mostrada de forma normal, mas recorrendo a páginas seleccionadas no topo da janela, uma para cada página transferida da mesma forma. Carregue com o &LMB; numa página para ver a página Web correspondente, ou utilize os atalhos de teclado <keycombo action="simul"
 
248
>&Ctrl;<keycap
 
249
>,</keycap
 
250
></keycombo
 
251
> e <keycombo action="simul"
 
252
>&Ctrl;<keycap
 
253
>.</keycap
 
254
></keycombo
 
255
> para circular pelas páginas. Em alternativa, poder-se-á deslocar pelas páginas com a <mousebutton
 
256
>roda</mousebutton
 
257
> do rato, enquanto o cursor do rato se encontra sobre a barra de páginas (assumindo que o seu rato tem uma roda). Do mesmo modo, se fizer duplo-click sobre um espaço em branco da barra de páginas, irá abrir uma página nova.</para>
 
258
 
 
259
<para
 
260
>Se usar a opção <guimenuitem
 
261
>Abrir as páginas novas em segundo plano</guimenuitem
 
262
> da página <guilabel
 
263
>Geral</guilabel
 
264
> da janela de <guimenu
 
265
>Configuração</guimenu
 
266
>, ao carregar numa ligação, irá transferir a página e mostrar uma nova página para ela, mas a nova página não ficará visível até que você carregue com o botão <mousebutton
 
267
>esquerdo</mousebutton
 
268
> no seu nome.</para>
 
269
 
 
270
<para
 
271
>Se você assinalar a opção <guilabel
 
272
>Abrir as ligações numa nova página em vez de uma nova janela</guilabel
 
273
> na página <guimenuitem
 
274
>Geral</guimenuitem
 
275
> da janela <menuchoice
 
276
><guimenu
 
277
>Configuração</guimenu
 
278
><guimenuitem
 
279
>Configurar o Konqueror... </guimenuitem
 
280
></menuchoice
 
281
>, ao carregar com o &MMB; numa ligação, irá abri-la numa nova página e se você mantiver a tecla &Shift; carregada enquanto carrega no &MMB; a ligação será aberta numa nova página em segundo plano.</para>
 
282
 
 
283
<para
 
284
>Se carregar com o botão <mousebutton
 
285
>direito</mousebutton
 
286
> numa página, fará aparecer um menu com as seguintes opções:</para>
 
287
<variablelist>
 
288
 
 
289
<varlistentry>
 
290
<term
 
291
><guimenuitem
 
292
>Nova Página</guimenuitem
 
293
> (<keycombo action="simul"
 
294
>&Ctrl;<keycap
 
295
>T</keycap
 
296
></keycombo
 
297
>)</term>
 
298
<listitem
 
299
><para
 
300
>Isto abre uma nova página em branco. Você poderá então transferir uma página Web para essa página escrevendo o seu &URL; na Barra de Localização ou fazendo uma selecção na Barra de Favoritos ou na página de histórico da <link linkend="sidebar"
 
301
>Barra Lateral</link
 
302
>.</para>
 
303
</listitem>
 
304
</varlistentry>
 
305
<varlistentry>
 
306
<term
 
307
><guimenuitem
 
308
>Duplicar a Página</guimenuitem
 
309
> (<keycombo action="simul"
 
310
>&Ctrl;<keycap
 
311
>D</keycap
 
312
></keycombo
 
313
>)</term>
 
314
<listitem
 
315
><para
 
316
>Para criar uma nova página cujo conteúdo é duplicado a partir da actual.</para>
 
317
</listitem>
 
318
</varlistentry>
 
319
<varlistentry>
 
320
<term
 
321
><guimenuitem
 
322
>Recarregar a Página</guimenuitem
 
323
> (<keycap
 
324
>F5</keycap
 
325
>)</term>
 
326
<listitem
 
327
><para
 
328
>Relê o conteúdo da página actual.</para>
 
329
</listitem>
 
330
</varlistentry>
 
331
<varlistentry>
 
332
<term
 
333
><guisubmenu
 
334
>Outras Páginas</guisubmenu
 
335
></term>
 
336
<listitem
 
337
><para
 
338
>Mostra um sub-menu que contém todas as outras páginas. Se escolher uma página desta lista, torna-a a activa.</para>
 
339
</listitem>
 
340
</varlistentry>
 
341
<varlistentry>
 
342
<term
 
343
><menuchoice
 
344
><guisubmenu
 
345
>Outras Páginas</guisubmenu
 
346
><guimenuitem
 
347
>Recarregar Todas as Páginas</guimenuitem
 
348
></menuchoice
 
349
> (<keycombo action="simul"
 
350
>&Shift;<keycap
 
351
>F5</keycap
 
352
></keycombo
 
353
>)</term>
 
354
<listitem
 
355
><para
 
356
>Relê o conteúdo de todas as páginas da janela do &konqueror;.</para>
 
357
</listitem>
 
358
</varlistentry>
 
359
<varlistentry>
 
360
<term
 
361
><menuchoice
 
362
><guisubmenu
 
363
>Outras Páginas</guisubmenu
 
364
><guimenuitem
 
365
>Fechar as Outras Páginas</guimenuitem
 
366
></menuchoice
 
367
></term>
 
368
<listitem
 
369
><para
 
370
>Para fechar todas as páginas menos a seleccionada de momento.</para>
 
371
</listitem>
 
372
</varlistentry>
 
373
<varlistentry>
 
374
<term
 
375
><guimenuitem
 
376
>Dissociar a Página</guimenuitem
 
377
> (<keycombo action="simul"
 
378
>&Ctrl;&Shift;<keycap
 
379
>B</keycap
 
380
></keycombo
 
381
>)</term>
 
382
<listitem
 
383
><para
 
384
>Esta opção remove a página seleccionada da janela seleccionada do &konqueror; e abre-a numa nova instância do &konqueror;.</para>
 
385
</listitem>
 
386
</varlistentry>
 
387
<varlistentry>
 
388
<term
 
389
><guimenuitem
 
390
>Fechar a Página</guimenuitem
 
391
> (<keycombo action="simul"
 
392
>&Ctrl;<keycap
 
393
>W</keycap
 
394
></keycombo
 
395
>)</term>
 
396
<listitem
 
397
><para
 
398
>Para fechar a página seleccionada no momento.</para>
 
399
</listitem>
 
400
</varlistentry>
 
401
</variablelist>
 
402
</sect1>
 
403
 
 
404
<sect1 id="enhanced-browsing">
 
405
<title
 
406
>Atalhos da Web</title
 
407
 
408
 
 
409
<para
 
410
>Se estiverem activos, os Atalhos da Web do &konqueror; permitem-lhe enviar uma pesquisa directamente para um motor de busca ou algum 'site' Web do género sem ter de visitar o 'site' primeiro.</para
 
411
> <para
 
412
>Por exemplo, se escrever <userinput
 
413
>gg:konqueror</userinput
 
414
> na Barra de Localização e carregar em &Enter; irá perguntar ao <trademark
 
415
>Google</trademark
 
416
> para procurar por itens relacionados com o &konqueror;.</para
 
417
> <para
 
418
>Para ver quais os Atalhos da Web que estão disponíveis, e possivelmente adicionar os seus próprios use a opção do menu <menuchoice
 
419
><guimenu
 
420
>Configuração</guimenu
 
421
><guimenuitem
 
422
>Configurar o Konqueror...</guimenuitem
 
423
></menuchoice
 
424
> e abra os <guiicon
 
425
>Atalhos da Web</guiicon
 
426
>.</para>
 
427
 
 
428
<para
 
429
>Logo que esteja aí, para criar um novo Atalho da Web, seleccione a opção <guibutton
 
430
>Novo...</guibutton
 
431
> para que apareça agora uma janela nova que peça as opções e especificações do seu novo Atalho da Web. O primeiro campo é o nome legível do motor de busca; isto é, corresponde apenas ao nome do motor de busca, como por exemplo, o <trademark
 
432
>Google</trademark
 
433
>.</para>
 
434
 
 
435
<para
 
436
>No próximo campo, deverá indicar o &URI; que é usado para efectuar uma procura no motor de busca. O texto inteiro a ser procurado poderá ser indicado como <userinput
 
437
>\{@}</userinput
 
438
> ou <userinput
 
439
>\{0}</userinput
 
440
>. A versão recomendada é a <userinput
 
441
>\{@}</userinput
 
442
>, dado que remove todas as variáveis de pesquisa (<replaceable
 
443
>nome</replaceable
 
444
>=<replaceable
 
445
>valor</replaceable
 
446
>) do texto resultante, enquanto o <userinput
 
447
>\{0}</userinput
 
448
> será substituído pelo texto da pesquisa sem modificações. </para>
 
449
 
 
450
<para
 
451
>Poderá usar o <userinput
 
452
>\{1}</userinput
 
453
> ... <userinput
 
454
>\{n}</userinput
 
455
> para indicar certas palavras da pesquisa e o <userinput
 
456
>\{<varname
 
457
><replaceable
 
458
>nome</replaceable
 
459
></varname
 
460
>}</userinput
 
461
> para definir um valor indicado como <userinput
 
462
><varname
 
463
><replaceable
 
464
>nome</replaceable
 
465
></varname
 
466
>=<replaceable
 
467
>valor</replaceable
 
468
></userinput
 
469
> na pesquisa do utilizador. Para além disso, é possível indicar várias referências (nomes, números e sequências de texto) de uma vez, como por exemplo em <userinput
 
470
>(\{<varname
 
471
><replaceable
 
472
>nome1</replaceable
 
473
></varname
 
474
>,<varname
 
475
><replaceable
 
476
>nome2</replaceable
 
477
></varname
 
478
>,...,"<replaceable
 
479
>texto</replaceable
 
480
>"})</userinput
 
481
>. O primeiro valor correspondente (à esquerda) será usado como valor de substituição para o &URI; resultante. Um texto entre aspas poderá ser usado como valor por omissão, se mais nada corresponder à esquerda da lista de referências.</para>
 
482
 
 
483
<para
 
484
>Para criar aqui um Atalho Web básico, todavia, tudo o que é necessário é o &URI; que é usado para fazer uma pesquisa no motor de busca. A seguir ao nosso exemplo anterior com o <trademark
 
485
>Google</trademark
 
486
>, seria indicado algo do género <userinput
 
487
>http://www.google.com/search?q=\{@}&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8</userinput
 
488
>. Poderá encontrar com frequência o local onde colocar o <userinput
 
489
>\{@}</userinput
 
490
> se fizer uma pesquisa no motor de busca em questão, analisando depois o endereço do &URL;. Por exemplo, se fizer uma pesquisa no <trademark
 
491
>Google</trademark
 
492
> pelo &konqueror;, irá produzir o &URL;: <ulink url="http://www.google.com/search?q=konqueror&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8"
 
493
>http://www.google.com/search?q=konqueror&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8</ulink
 
494
>. Agora, tudo o que necessita é substituir o &konqueror; por <userinput
 
495
>\{@}</userinput
 
496
> neste exemplo para descobrir o &URI; correcto a introduzir.</para>
 
497
 
 
498
<para
 
499
>No terceiro campo, necessita de indicar o atalho do &URI;. Por exemplo, o <userinput
 
500
>gg</userinput
 
501
> no <userinput
 
502
>gg:konqueror</userinput
 
503
>. Na próxima opção &mdash; a lista &mdash; terá a opção para seleccionar a codificação de caracteres que será usada para codificar o texto da pesquisa. Logo que tenha introduzido todas as opções correctamente, carregue em &Enter;, para que o seu novo Atalho Web fique agora disponível no &konqueror;.</para>
 
504
 
 
505
</sect1>
 
506
 
 
507
<sect1 id="accesskeys">
 
508
 
 
509
<title
 
510
>Teclas de Acesso</title>
 
511
 
 
512
<para
 
513
>O &konqueror; tem o suporte completo para o atributo de &HTML; <sgmltag class="attribute"
 
514
>accesskey</sgmltag
 
515
> nos formulários e ligações. As teclas de acesso permitem-lhe atribuir teclas às funções que seriam normalmente feitas com o rato, como o seguimento de ligações. A vantagem disto é, simplesmente, a possibilidade de os utilizadores interagirem com uma página com outros dispositivos que não um rato.</para>
 
516
<para
 
517
>Esta funcionalidade terá de ser activada, assinalando a opção <guilabel
 
518
>Permitir a activação da Tecla de Acesso com a tecla &Ctrl;</guilabel
 
519
> na página de configuração <guilabel
 
520
>Navegação Web</guilabel
 
521
>.</para>
 
522
<para
 
523
>Para activar as teclas de acesso no &konqueror;, carregue e largue a tecla  &Ctrl;. Logo que esta seja pressionada, se uma dada ligação da página Web tiver o atributo <sgmltag class="attribute"
 
524
>accesskey</sgmltag
 
525
> na ligação indicada, então os caracteres deverão aparecer sobre a ligação, identificando as teclas que deverão ser carregadas. Depois, poderá indicar as teclas associadas com a ligação, como alternativa de seguimento da ligação com o rato. Para desactivar as teclas de acesso, quando estiverem activadas, poderá voltar a carregar no &Ctrl; de novo.</para>
 
526
 
 
527
<note
 
528
><para
 
529
>A utilização conveniente desta funcionalidade obriga a que o desenhador da página tenha atribuído especificamente, com o atributo <sgmltag class="attribute"
 
530
>accesskey</sgmltag
 
531
>, uma tecla de acesso para a ligação. Muitos dos desenhadores Web poderão não incluir o <sgmltag class="attribute"
 
532
>accesskey</sgmltag
 
533
> nas suas ligações e formulários o que, por consequência, tornará inútil esta funcionalidade na página Web indicada.</para
 
534
></note>
 
535
 
 
536
</sect1>
 
537
 
 
538
<sect1 id="useragent">
 
539
<title
 
540
>Identificação do Navegador</title>
 
541
<para
 
542
>Quando o &konqueror; se liga a um 'site' Web, ele envia alguma informação de identificação resumida, conhecida como o texto de <quote
 
543
>Agente do Utilizador</quote
 
544
>. Muitos dos 'sites' Web utilizam esta informação para personalizar as páginas que são enviadas de volta, baseado nas potencialidades e fraquezas dos diferentes navegadores.</para>
 
545
<para
 
546
>Infelizmente, alguns 'sites' mal desenhados recusam-se a trabalhar convenientemente a menos que você utilize um navegador que o 'site' reconheça como <quote
 
547
>válido</quote
 
548
>, mesmo que, se lhe derem uma oportunidade, o &konqueror; trabalhe de forma satisfatória com a maioria das páginas Web.</para>
 
549
<para
 
550
>Para resolver este problema, você pode alterar a informação de identificação do navegador que o &konqueror; envia para os 'sites' específicos ou para os seus domínios ao seleccionar a opção <menuchoice
 
551
><guimenu
 
552
>Navegação Web</guimenu
 
553
><guimenuitem
 
554
>Identificação do Navegador</guimenuitem
 
555
></menuchoice
 
556
> da janela de configuração.</para>
 
557
<note
 
558
><para
 
559
>Os problemas ao pôr uma página Web a funcionar correctamente poderá ter a ver com o seu uso do &Java; ou do JavaScript. Se você suspeitar que este possa ser o caso, verifique se o mesmo suporte está activo na secção de <guiicon
 
560
>Java &amp; JavaScript </guiicon
 
561
> da janela de configuração.</para
 
562
></note>
 
563
<note
 
564
><para
 
565
>Instale o <guilabel
 
566
>Selector do Agente do Utilizador</guilabel
 
567
> dos 'Plugins' do &konqueror; e active-o na opção do menu <menuchoice
 
568
><guimenu
 
569
>Configuração</guimenu
 
570
><guimenuitem
 
571
> Configurar as Extensões</guimenuitem
 
572
></menuchoice
 
573
>. Esta extensão adiciona um item <guimenuitem
 
574
>Mudar a Identificação do Navegador</guimenuitem
 
575
> no menu <guimenu
 
576
>Ferramentas</guimenu
 
577
>. Se usar este item, poderá mudar rapidamente os diferentes textos de <quote
 
578
>Agente do Utilizador</quote
 
579
>.</para
 
580
></note>
 
581
 
 
582
</sect1>
 
583
 
 
584
<sect1 id="save-print-web">
 
585
<title
 
586
>Gravar e Imprimir os Itens Web</title>
 
587
 
 
588
<para
 
589
>Quando você está a ver uma página Web, podê-la-á gravar (ou pelo menos o seu &HTML; básico ou algum texto semelhante) para o seu disco local com a opção <menuchoice
 
590
><guimenu
 
591
>Ficheiro</guimenu
 
592
><guimenuitem
 
593
>Gravar Como...</guimenuitem
 
594
></menuchoice
 
595
>. Se a página que está a ver utiliza molduras ou 'frames', então também terá a possibilidade de escolher a opção <menuchoice
 
596
><guimenu
 
597
>Ficheiro</guimenu
 
598
><guimenuitem
 
599
>Gravar a Moldura ('Frame') Como...</guimenuitem
 
600
></menuchoice
 
601
>. Carregue primeiro com o botão <mousebutton
 
602
>esquerdo</mousebutton
 
603
> na moldura que deseja gravar.</para>
 
604
 
 
605
<para
 
606
>Se a página utilizar uma imagem de fundo, você poderá obtê-la e gravá-la com a opção <menuchoice
 
607
><guimenu
 
608
>Ficheiro</guimenu
 
609
><guimenuitem
 
610
>Gravar a Imagem de Fundo Como...</guimenuitem
 
611
></menuchoice
 
612
>.</para>
 
613
 
 
614
<para
 
615
>Mas se o que você quer mesmo é aquela imagem gloriosa do último Ferrari, então ao carregar com o botão <mousebutton
 
616
>direito</mousebutton
 
617
> numa imagem fará aparecer um menu com a opção <guimenuitem
 
618
>Gravar a Imagem Como...</guimenuitem
 
619
>. Certifique-se que você respeita o direito de cópia do dono, e peça a autorização antes de usar quaisquer imagens guardadas desta forma para algo que não seja o seu prazer de observação.</para>
 
620
 
 
621
<para
 
622
>Se você carregar com o botão <mousebutton
 
623
>direito</mousebutton
 
624
> numa ligação (a qual poderá ser uma imagem) e seleccionar a opção <guimenuitem
 
625
>Gravar a Ligação Como...</guimenuitem
 
626
> no menu de contexto, o código básico de &HTML; ou o texto básico semelhante a esse será obtido e gravado no seu disco local.</para>
 
627
 
 
628
<para
 
629
>Se carregar com o botão <mousebutton
 
630
>direito</mousebutton
 
631
> numa ligação (a qual poderá ser uma imagem) e escolher a opção <guimenuitem
 
632
>Copiar a Localização da Ligação</guimenuitem
 
633
> irá copiar o &URL; da ligação para a área de transferência de modo a que a possa colar, por exemplo, numa mensagem de e-mail para um amigo, a mostrar-lhe esse novo 'site' impecável.</para>
 
634
 
 
635
<para
 
636
>Se carregar com o botão <mousebutton
 
637
>direito</mousebutton
 
638
> numa imagem e escolher a opção <guimenuitem
 
639
>Copiar a Imagem</guimenuitem
 
640
>, esta irá copiar o &URL; da imagem para a área de transferência.</para>
 
641
 
 
642
<para
 
643
>Para gravar uma página Web completa, incluindo as suas imagens, seleccione a opção <guimenuitem
 
644
> Arquivar a Página Web...</guimenuitem
 
645
> no menu <guimenu
 
646
>Ferramentas</guimenu
 
647
>. Repare que esta funcionalidade é oferecida através de um <link linkend="konq-plugin"
 
648
>'plugin' </link
 
649
> e pode não ter sido instalada no seu sistema. A página Web será gravada como um único ficheiro com a extensão <literal role="extension"
 
650
>.war</literal
 
651
> e pode ser aberto ao carregar com o botão <mousebutton
 
652
>esquerdo</mousebutton
 
653
> no nome do ficheiro no &konqueror; a correr no modo de Gestão de Ficheiros.</para>
 
654
 
 
655
<para
 
656
>A impressão de uma cópia da página que você está a ver de momento é fácil com a opção do menu <menuchoice
 
657
><guimenu
 
658
>Ficheiro</guimenu
 
659
> <guimenuitem
 
660
>Imprimir...</guimenuitem
 
661
></menuchoice
 
662
> ou <guimenuitem
 
663
>Imprimir a Moldura ('Frame')</guimenuitem
 
664
> ou ainda com o botão da barra de ferramentas <guiicon
 
665
>Imprimir</guiicon
 
666
>.</para>
 
667
 
 
668
</sect1>
 
669
 
 
670
<sect1 id="ftp">
 
671
<title
 
672
>&FTP;</title>
 
673
 
 
674
<para
 
675
>O &FTP;, ou File Transfer Protocol, é uma das primeiras e talvez ainda um das melhores formas de transferir os ficheiros entre computadores na Internet.</para>
 
676
 
 
677
<para
 
678
>Com o &FTP; você poderá ver os ficheiros e as pastas do computador distante tal como se estivessem no seu próprio sistema, obtê-los para o seu computador usando os métodos normais do &konqueror; de <guimenuitem
 
679
>Copiar</guimenuitem
 
680
> e <guimenuitem
 
681
>Colar</guimenuitem
 
682
> ou Drag 'n Drop e, se for permitido, de enviar os ficheiros da sua máquina para o sistema de ficheiros do outro computador. Para o tentar, escreva o &URL;</para>
 
683
 
 
684
<screen
 
685
><userinput
 
686
>ftp://ftp.kde.org/pub/kde</userinput
 
687
>
 
688
</screen>
 
689
 
 
690
<para
 
691
>na Barra de Localização e carregue em &Enter;. Assim que você esteja ligado à Internet, e desde que o 'site' de &FTP; do &kde; não esteja muito ocupado, você deverá acabar por conseguir ver a pasta <filename class="directory"
 
692
>/pub/kde</filename
 
693
> em &kde-ftp;</para>
 
694
 
 
695
<note
 
696
><para
 
697
>Ainda que, de uma forma estrita, os &URL;s de &FTP; devam ser precedidos de <userinput
 
698
>ftp://</userinput
 
699
> e os &URL;s de <acronym
 
700
>WWW </acronym
 
701
> devam também começar por <userinput
 
702
>http://</userinput
 
703
>, o &konqueror; é normalmente esperto o suficiente para adivinhar o que é pretendido e inserir esses caracteres para si, se os omitir.</para
 
704
></note>
 
705
 
 
706
<para
 
707
>Quando você acede a um 'site' de &FTP; ele irá necessitar normalmente de alguma espécie de utilizador e senha de si. Para simplificar as coisas, a maioria dos 'sites' de &FTP; que oferecem os ficheiros para serem transferidos aceitam a palavra <systemitem class="username"
 
708
> anonymous</systemitem
 
709
> (anónimo) como nome de utilizador e o seu endereço de e-mail como senha e, por isso e para tornar a sua vida ainda mais fácil, o &konqueror; irá fornecer esses dados automaticamente sem o incomodar. </para>
 
710
 
 
711
<note
 
712
><para
 
713
>Se você tentar aceder a um 'site' de &FTP; que não necessite de um utilizador ou senha convenientes mas que esteja muito ocupado para aceitar mais ligações, o &konqueror; normalmente interpreta a mensagem de <quote
 
714
>ocupado</quote
 
715
> como um pedido para um nome e uma senha e, deste modo, fará aparecer uma janela a pedi-los a si, o utilizador.</para
 
716
></note>
 
717
 
 
718
<para
 
719
>Os 'sites' que se preocupam mais com a segurança irão necessitar de um utilizador e uma senha válidos, onde neste caso o &konqueror; pedirá esses dados a si; ou então, em alternativa, você poderá incluir o utilizador no &URL; que você escrever na Barra de Localização, como por exemplo</para>
 
720
 
 
721
<screen
 
722
><userinput
 
723
>ftp://<replaceable
 
724
>utilizador</replaceable
 
725
>@ftp.cia.org</userinput
 
726
>
 
727
</screen>
 
728
 
 
729
<para
 
730
>O &konqueror; irá então pedir-lhe a senha.</para>
 
731
 
 
732
<para
 
733
>O &konqueror; também pode suportar as autenticações automáticas tal como indicado no ficheiro <filename
 
734
>.netrc</filename
 
735
>. Os detalhes sobre como activar esta funcionalidade estão indicados em <ulink url="http://www.konqueror.org/faq.html#netrc"
 
736
> http://www.konqueror.org/faq.html#netrc</ulink
 
737
></para>
 
738
 
 
739
</sect1>
 
740
 
 
741
 
 
742
<sect1 id="portnumbers">
 
743
<title
 
744
>&URL;s com Números de Portos</title>
 
745
<para
 
746
>Se você indicar um número de porto no seu &URL;, como por exemplo <userinput
 
747
>http://intranet.corp.com:1080</userinput
 
748
>, você poderá obter a mensagem de erro <quote
 
749
>Access to restricted port in POST denied</quote
 
750
> (Acesso negado a um porto restrito no POST). Isto é feito por razões de segurança. Se você, de facto, precisar de aceder a um servidor nesse porto, basta adicionar uma linha <screen
 
751
><userinput>
 
752
OverridePorts=ListaSeparadaPorVirgulasDosPortosPermitidos
 
753
</userinput
 
754
></screen
 
755
> no ficheiro <filename
 
756
>$KDEDIR/share/config/kio_httprc </filename
 
757
> ou no <filename
 
758
>~/.kde/share/config/kio_httprc</filename
 
759
>.</para>
 
760
<para
 
761
>Por exemplo, <screen
 
762
><userinput
 
763
>OverridenPorts=23,15
 
764
</userinput
 
765
></screen
 
766
> (não deverá conter nenhuns espaços incorporados).</para>
 
767
<para
 
768
>O &konqueror; irá rejeitar os seguintes portos (a lista está embutida no ficheiro <filename
 
769
>kdelibs/kio/kio/job.cpp</filename
 
770
>):</para>
 
771
<para
 
772
>1, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 20, 21, 22, 23, 25, 37, 42, 43, 53, 77, 79, 87, 95, 101, 102, 103, 104, 109, 110, 111, 113, 115, 117, 119, 123, 135, 139, 143, 179, 389, 512, 513, 514, 515, 526, 530, 531, 532, 540, 556, 587, 601, 989, 990, 992, 993, 995, 1080, 2049, 4045, 6000, 6667 </para>
 
773
</sect1>
 
774
 
 
775
 
 
776
</chapter>
 
777
 
 
778
<!--
 
779
Local Variables:
 
780
mode: sgml
 
781
sgml-omittag: nil
 
782
sgml-shorttag: t
 
783
sgml-minimize-attributes: nil
 
784
sgml-general-insert-case: lower
 
785
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
 
786
End:
 
787
-->