3
"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:46+0200\n"
6
"PO-Revision-Date: 2009-11-18 11:52+0000\n"
7
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
8
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
11
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
"X-POFile-SpellExtra: Acc BM CRM IRM GUID PM\n"
14
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16
#. i18n: file: view1394widget.ui:20
17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
22
#. i18n: file: view1394widget.ui:31
23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
28
#. i18n: file: view1394widget.ui:42
29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
34
#. i18n: file: view1394widget.ui:53
35
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
40
#. i18n: file: view1394widget.ui:64
41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
46
#. i18n: file: view1394widget.ui:75
47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
52
#. i18n: file: view1394widget.ui:86
53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
58
#. i18n: file: view1394widget.ui:97
59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
64
#. i18n: file: view1394widget.ui:108
65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
70
#. i18n: file: view1394widget.ui:119
71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
76
#. i18n: file: view1394widget.ui:130
77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
82
#. i18n: file: view1394widget.ui:165
83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_busResetPb)
85
msgid "Generate 1394 Bus Reset"
86
msgstr "Gerar a Reinicialização do Barramento 1394"
90
"<qt>Here you can see some information about your IEEE 1394 configuration. "
91
"The meaning of the columns:<ul><li><b>Name</b>: port or node name, the "
92
"number can change with each bus reset</li><li><b>GUID</b>: the 64 bit GUID "
93
"of the node</li><li><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port "
94
"of your computer</li><li><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous "
95
"resource manager capable</li><li><b>CRM</b>: checked if the node is cycle "
96
"master capable</li><li><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous "
97
"transfers</li><li><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable</"
98
"li><li><b>PM</b>: checked if the node is power management capable</"
99
"li><li><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to "
100
"100</li><li><b>Speed</b>: the speed of the node</li><li><b>Vendor</b>: the "
101
"vendor of the device</li></ul></qt>"
103
"<qt>Do lado direito você pode ver alguma informação sobre a sua configuração "
104
"de IEEE 1394.<br/>O significado das colunas:<ul><li><b>Nome</b>: o nome do "
105
"porto ou do nó; o número pode mudar a cada reinicialização do barramento</"
106
"li><li><b>GUID</b>: o GUID de 64 bits do nó</li><li><b>Local</b>: assinalado "
107
"se o nó é uma porta IEEE 1394 do seu local</li><li><b>IRM</b>: assinalado se "
108
"o nó é capaz de gerir os recursos isocronicamente</li><li><b>CRM</b>: "
109
"assinalado se o nó é capaz de gerir os ciclos</li><li><b>ISO</b>: assinalado "
110
"se o nó suporta transferências isócronas</li><li><b>BM</b>: assinalado se o "
111
"nó é capaz de gerir o barramento</li><li><b>PM</b>: assinalado se o nó "
112
"consegue fazer gestão de energia</li><li><b>Acc</b>: a precisão do relógio "
113
"de ciclo do nó, válido de 0 a 100</li><li><b>Velocidade</b>: a velocidade do "
114
"nó</li><li><b>Fabricante</b>: o fabricante do dispositivo</li></ul></qt>"
118
msgid "Port %1:\"%2\""
119
msgstr "Porta %1:\"%2\""
128
msgstr "Não disponível"
132
msgstr "Desconhecido"