~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-pt/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/katekonsoleplugin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.46)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-abq2elrb64oyyxxy
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
msgid ""
2
 
msgstr ""
3
 
"Project-Id-Version: katekonsoleplugin\n"
4
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:45+0200\n"
6
 
"PO-Revision-Date: 2009-09-20 17:43+0100\n"
7
 
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
8
 
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
9
 
"Language: \n"
10
 
"MIME-Version: 1.0\n"
11
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14
 
"X-POFile-SpellExtra: Konsole kate\n"
15
 
 
16
 
#: kateconsole.cpp:55
17
 
msgid "Konsole"
18
 
msgstr "Konsole"
19
 
 
20
 
#: kateconsole.cpp:55
21
 
msgid "Embedded Konsole"
22
 
msgstr "Konsole Incorporado"
23
 
 
24
 
#: kateconsole.cpp:63
25
 
msgid "You do not have enough karma to access a shell or terminal emulation"
26
 
msgstr ""
27
 
"Não tem permissões suficientes para aceder a uma consola ou linha de comandos"
28
 
 
29
 
#: kateconsole.cpp:89 kateconsole.cpp:114
30
 
msgid "Terminal"
31
 
msgstr "Terminal"
32
 
 
33
 
#: kateconsole.cpp:95
34
 
msgid "Terminal Settings"
35
 
msgstr "Configuração do Terminal"
36
 
 
37
 
#: kateconsole.cpp:146
38
 
msgctxt "@action"
39
 
msgid "&Pipe to Terminal"
40
 
msgstr "Encaminhar &para o Terminal"
41
 
 
42
 
#: kateconsole.cpp:150
43
 
msgctxt "@action"
44
 
msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document"
45
 
msgstr "S&incronizar o Terminal com o Documento Actual"
46
 
 
47
 
#: kateconsole.cpp:155
48
 
msgctxt "@action"
49
 
msgid "&Focus Terminal"
50
 
msgstr "&Focar o Terminal"
51
 
 
52
 
#: kateconsole.cpp:239
53
 
msgid ""
54
 
"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
55
 
"contained commands with your user rights."
56
 
msgstr ""
57
 
"Deseja mesmo encaminhar o texto para a consola? Isto irá executar todos os "
58
 
"comandos que ele contenha com as suas permissões de utilizador."
59
 
 
60
 
#: kateconsole.cpp:240
61
 
msgid "Pipe to Terminal?"
62
 
msgstr "Encaminhar para o Terminal?"
63
 
 
64
 
#: kateconsole.cpp:241
65
 
msgid "Pipe to Terminal"
66
 
msgstr "Encaminhar para o Terminal"
67
 
 
68
 
#: kateconsole.cpp:262
69
 
#, kde-format
70
 
msgid "Sorry, can not cd into '%1'"
71
 
msgstr "Infelizmente, não é possível mudar para '%1'"
72
 
 
73
 
#: kateconsole.cpp:278 kateconsole.cpp:294
74
 
msgid "Defocus Terminal"
75
 
msgstr "Desfocar o Terminal"
76
 
 
77
 
#: kateconsole.cpp:287
78
 
msgid "Focus Terminal"
79
 
msgstr "Focar o Terminal"
80
 
 
81
 
#: kateconsole.cpp:318
82
 
msgid ""
83
 
"&Automatically synchronize the terminal with the current document when "
84
 
"possible"
85
 
msgstr ""
86
 
"Sincronizar &automaticamente o terminal com o documento actual se possível"
87
 
 
88
 
#: kateconsole.cpp:320
89
 
msgid "Set &EDITOR environment variable to 'kate -b'"
90
 
msgstr "Mudar a variável de ambiente &EDITOR para 'kate -b'"
91
 
 
92
 
#: kateconsole.cpp:323
93
 
msgid ""
94
 
"Important: The document has to be closed to make the console application "
95
 
"continue"
96
 
msgstr ""
97
 
"Importante: Tem de fechar o documento para que a aplicação da consola "
98
 
"prossiga"
99
 
 
100
 
#: rc.cpp:1
101
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
102
 
msgid "Your names"
103
 
msgstr "José Nuno Pires"
104
 
 
105
 
#: rc.cpp:2
106
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
107
 
msgid "Your emails"
108
 
msgstr "zepires@gmail.com"
109
 
 
110
 
#. i18n: file: ui.rc:4
111
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
112
 
#: rc.cpp:5
113
 
msgid "&Tools"
114
 
msgstr "Ferramen&tas"