3
3
"Project-Id-Version: blinken\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:47+0200\n"
5
"POT-Creation-Date: 2011-10-28 03:50+0200\n"
6
6
"PO-Revision-Date: 2011-01-11 09:48+0000\n"
7
7
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
8
8
"Language-Team: pt <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
52
52
msgid "Restart the game"
53
53
msgstr "Reiniciar o jogo"
56
56
msgid "Quit Blinken"
57
57
msgstr "Sair do Blinken"
60
60
msgid "View Highscore Table"
61
61
msgstr "Ver a Tabela de Pontuações"
64
64
msgid "Show Settings"
65
65
msgstr "Mostrar a Configuração"
68
68
msgid "Hide Settings"
69
69
msgstr "Esconder a Configuração"
80
80
msgid "Random Level"
81
81
msgstr "Nível Aleatório"
84
84
msgid "Press the key for this button"
85
85
msgstr "Carregue na tecla para este botão"
88
88
msgid "Click any button to change its key"
89
89
msgstr "Carregue em qualquer botão para mudar a sua tecla"
92
92
msgid "Press Start to begin"
93
93
msgstr "Carregue em Iniciar para começar"
96
96
msgid "Set the Difficulty Level..."
97
97
msgstr "Definir o Nível de Dificuldade..."
100
100
msgid "Next sequence in 3..."
101
101
msgstr "A próxima sequência em 3..."
104
104
msgid "Next sequence in 3, 2..."
105
105
msgstr "A próxima sequência em 3, 2..."
108
108
msgid "Next sequence in 2..."
109
109
msgstr "A próxima sequência em 2..."
112
112
msgid "Next sequence in 3, 2, 1..."
113
113
msgstr "A próxima sequência em 3, 2, 1..."
116
116
msgid "Next sequence in 2, 1..."
117
117
msgstr "A próxima sequência em 2, 1..."
120
120
msgid "Remember this sequence..."
121
121
msgstr "Recorde esta sequência..."
124
124
msgid "Repeat the sequence"
125
125
msgstr "Repita a sequência"
140
140
msgctxt "@label:chooser which level is currently being played"
144
#: highscoredialog.cpp:137
144
#: highscoredialog.cpp:139
145
145
msgctxt "@title:window the highest scores for each level are shown"
146
146
msgid "Highscores"
147
147
msgstr "Recordes"
149
#: highscoredialog.cpp:152
149
#: highscoredialog.cpp:147
150
150
msgctxt "@title:group High scores Level 1 tab title"
154
#: highscoredialog.cpp:153
154
#: highscoredialog.cpp:148
155
155
msgctxt "@title:group High scores Level 2 tab title"
159
#: highscoredialog.cpp:154
159
#: highscoredialog.cpp:149
160
160
msgctxt "@title:group High scores Level ? tab tible"
169
169
msgid "A memory enhancement game"
170
170
msgstr "Um jogo de exercício de memória"
174
174
"© 2005-2007 Albert Astals Cid\n"
175
175
"© 2005-2007 Danny Allen"
177
177
"© 2005-2007 Albert Astals Cid\n"
178
178
"© 2005-2007 Danny Allen"
181
181
msgid "Albert Astals Cid"
182
182
msgstr "Albert Astals Cid"
186
186
msgstr "Codificação"
189
189
msgid "Danny Allen"
190
190
msgstr "Danny Allen"
193
193
msgid "Design, Graphics and Sounds"
194
194
msgstr "Desenho, Gráficos e Sons"
197
197
msgid "Steve Jordi"
198
198
msgstr "Steve Jordi"
201
201
msgid "GPL'ed his 'Steve' font so that we could use it"
203
203
"Colocou o tipo de letra 'Steve' sob a GPL para que fosse possível utilizá-la"