~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-pt/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/powerdevilprofilesconfig.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.46)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-abq2elrb64oyyxxy
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: powerdevilprofilesconfig\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-01 12:09+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-10-01 18:17+0100\n"
12
 
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
14
 
"Language: pt\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-POFile-SpellExtra: Freddi\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
 
 
21
 
#: EditPage.cpp:72
22
 
msgid "Power Profiles Configuration"
23
 
msgstr "Configuração dos Perfis de Energia"
24
 
 
25
 
#: EditPage.cpp:73
26
 
msgid "A profile configurator for KDE Power Management System"
27
 
msgstr ""
28
 
"Um utilitário de configuração de perfis do Sistema de Gestão de Energia do "
29
 
"KDE"
30
 
 
31
 
#: EditPage.cpp:74
32
 
msgid "(c), 2010 Dario Freddi"
33
 
msgstr "(c), 2010 Dario Freddi"
34
 
 
35
 
#: EditPage.cpp:75
36
 
msgid ""
37
 
"From this module, you can manage KDE Power Management System's power "
38
 
"profiles, by tweaking existing ones or creating new ones."
39
 
msgstr ""
40
 
"Neste módulo, poderá gerir os perfis de energia do Sistema da Gestão de "
41
 
"Energia do KDE, ajustando os existentes ou criando novos."
42
 
 
43
 
#: EditPage.cpp:78
44
 
msgid "Dario Freddi"
45
 
msgstr "Dario Freddi"
46
 
 
47
 
#: EditPage.cpp:78
48
 
msgid "Maintainer"
49
 
msgstr "Manutenção"
50
 
 
51
 
#: EditPage.cpp:420
52
 
msgid "Please enter a name for the new profile:"
53
 
msgstr "Indique por favor um nome para o novo perfil:"
54
 
 
55
 
#: EditPage.cpp:422 EditPage.cpp:425 EditPage.cpp:478 EditPage.cpp:481
56
 
msgid "The name for the new profile"
57
 
msgstr "O nome do novo perfil"
58
 
 
59
 
#: EditPage.cpp:423 EditPage.cpp:426 EditPage.cpp:479 EditPage.cpp:482
60
 
msgid "Enter here the name for the profile you are creating"
61
 
msgstr "Indique o nome do perfil que está a criar"
62
 
 
63
 
#: EditPage.cpp:476
64
 
msgid "Please enter a name for this profile:"
65
 
msgstr "Indique por favor um nome para este perfil:"
66
 
 
67
 
#: EditPage.cpp:507
68
 
msgid "Import Power Management Profiles"
69
 
msgstr "Importar os Perfis de Gestão de Energia"
70
 
 
71
 
#: EditPage.cpp:535
72
 
msgid "Export Power Management Profiles"
73
 
msgstr "Exportar os Perfis de Gestão de Energia"
74
 
 
75
 
#: EditPage.cpp:553
76
 
msgid ""
77
 
"The KDE Power Management System will now generate a set of default profiles "
78
 
"based on your computer's capabilities. This will also erase all existing "
79
 
"profiles. Are you sure you want to continue?"
80
 
msgstr ""
81
 
"O Sistema de Gestão de Energia do KDE irá gerar agora um conjunto de perfis "
82
 
"predefinidos com base nas capacidades do seu computador. Isto irá também "
83
 
"apagar todos os perfis existentes. Tem a certeza que deseja continuar?"
84
 
 
85
 
#. i18n: file: profileEditPage.ui:81
86
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QWidget, scrollAreaWidgetContents)
87
 
#: EditPage.cpp:556 rc.cpp:17
88
 
msgid "Restore Default Profiles"
89
 
msgstr "Repor os Perfis Predefinidos"
90
 
 
91
 
#: EditPage.cpp:588
92
 
msgid ""
93
 
"The current profile has not been saved.\n"
94
 
"Do you want to save it?"
95
 
msgstr ""
96
 
"O perfil actual não foi gravado.\n"
97
 
"Deseja gravá-lo?"
98
 
 
99
 
#: EditPage.cpp:589
100
 
msgid "Save Profile"
101
 
msgstr "Gravar o Perfil"
102
 
 
103
 
#: EditPage.cpp:633
104
 
msgid ""
105
 
"The Power Management Service appears not to be running.\n"
106
 
"This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and Shutdown"
107
 
"\""
108
 
msgstr ""
109
 
"O Serviço de Gestão de Energia não parece estar a correr.\n"
110
 
"Isto poderá ser resolvido se o iniciar ou agendar em \"Arranque e Paragem\""
111
 
 
112
 
#: rc.cpp:1
113
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
114
 
msgid "Your names"
115
 
msgstr "José Nuno Pires"
116
 
 
117
 
#: rc.cpp:2
118
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
119
 
msgid "Your emails"
120
 
msgstr "zepires@gmail.com"
121
 
 
122
 
#. i18n: file: profileEditPage.ui:61
123
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QWidget, scrollAreaWidgetContents)
124
 
#: rc.cpp:5
125
 
msgid "New Profile"
126
 
msgstr "Novo Perfil"
127
 
 
128
 
#. i18n: file: profileEditPage.ui:66
129
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QWidget, scrollAreaWidgetContents)
130
 
#: rc.cpp:8
131
 
msgid "Delete Profile"
132
 
msgstr "Apagar o Perfil"
133
 
 
134
 
#. i18n: file: profileEditPage.ui:71
135
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QWidget, scrollAreaWidgetContents)
136
 
#: rc.cpp:11
137
 
msgid "Import Profiles"
138
 
msgstr "Importar os Perfis"
139
 
 
140
 
#. i18n: file: profileEditPage.ui:76
141
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QWidget, scrollAreaWidgetContents)
142
 
#: rc.cpp:14
143
 
msgid "Export Profiles"
144
 
msgstr "Exportar os Perfis"
145
 
 
146
 
#. i18n: file: profileEditPage.ui:86
147
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QWidget, scrollAreaWidgetContents)
148
 
#: rc.cpp:20
149
 
msgid "Edit Profile"
150
 
msgstr "Editar o Perfil"