1
# Uyghur translation for kmail-mobile.
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
8
"Project-Id-Version: kmail-mobile\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:59+0000\n"
12
"Last-Translator: Sahran <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:04+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
22
#: emailsexporthandler.cpp:30
23
msgid "Which emails shall be exported?"
26
#: emailsexporthandler.cpp:35
30
#: emailsexporthandler.cpp:40
31
msgid "Emails in current folder"
34
#: emailsexporthandler.cpp:63
36
msgid "Unable to open MBox file %1"
39
#: emailsexporthandler.cpp:72
41
msgid "Unable to save emails to MBox file %1"
44
#: configwidget.cpp:64
45
msgid "<a href=\"help\">How does this work?</a>"
49
msgid "Messagelist Display Format"
52
#: mainview.cpp:387 KMailActions.qml:213
64
#: mainview.cpp:431 emailsimporthandler.cpp:54
69
msgid "Export Emails From This Account"
73
msgid "Export Displayed Emails"
81
msgid "Email Encoding"
85
msgid "Show All Recipients"
89
msgid "Could not recover a saved message."
93
msgid "Recover Message Error"
97
msgid "Could not restore a draft."
100
#: mainview.cpp:599 mainview.cpp:608 mainview.cpp:617
101
msgid "Restore Draft Error"
105
msgid "Invalid draft message."
109
msgid "Message content error"
113
msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?"
114
msgstr "KMail ھازىر تورسىز ھالەتتە. قانداق قىلىسىز؟"
117
msgid "Online/Offline"
118
msgstr "توردا / توردا يوق"
122
msgstr "توردىكى خىزمەت"
126
msgstr "تورسىز خىزمەت"
128
#: mainview.cpp:718 mainview.cpp:725
129
msgid "Send Queued Email Via"
132
#: mainview.cpp:738 ReplyOptionsPage.qml:85 NewMailPage.qml:67
133
#: MarkAsPage.qml:77 ForwardOptionsPage.qml:69
138
msgid "Error trying to set item status"
142
msgid "Messages status error"
146
msgid "Cannot delete draft."
150
msgid "Delete Draft Error"
154
msgid "Mark Displayed Emails As Read"
157
#: mainview.cpp:1263 mainview.cpp:1574 mailactionmanager.cpp:125
158
msgid "Move Displayed Emails To Trash"
162
msgid "Move To Trash"
166
msgid "Remove Duplicate Emails"
169
#: mainview.cpp:1266 mainview.cpp:1314
173
#: mainview.cpp:1267 mainview.cpp:1312
177
#: mainview.cpp:1268 mainview.cpp:1322 mailactionmanager.cpp:42
181
#: mainview.cpp:1269 mainview.cpp:1330 mailactionmanager.cpp:47
183
msgstr "مەشغۇلات تۈرى"
194
msgid "New Subfolder"
198
msgid "Synchronize This Folder"
199
msgid_plural "Synchronize These Folders"
204
msgid "Folder Properties"
205
msgstr "قىسقۇچ خاسلىق"
208
msgid "Delete Folder"
209
msgid_plural "Delete Folders"
210
msgstr[0] "قىسقۇچ ئۆچۈر"
213
msgid "Move Folder To"
214
msgstr "قىسقۇچنى يۆتكەش ئورنى"
217
msgid "Copy Folder To"
218
msgstr "قىسقۇچنى كۆچۈرۈش ئورنى"
221
msgid "Synchronize All Accounts"
222
msgstr "بارلىق ھېساباتنى قەدەمداشلاش"
229
msgid "No Action Item"
240
#: mainview.cpp:1344 KMailComposerActions.qml:46 KMailActions.qml:104
241
#: KMailActions.qml:203
246
msgctxt "@title:window"
248
msgstr "يېڭى ھېسابات"
252
msgid "Could not create account: %1"
253
msgstr "ھېسابات قۇرالمىدى: %1"
256
msgid "Account creation failed"
257
msgstr "ھېسابات قۇرۇش مەغلۇپ بولدى"
260
msgctxt "@title:window"
261
msgid "Delete Account?"
262
msgstr "ھېساباتنى ئۆچۈرەمسىز؟"
265
msgid "Do you really want to delete the selected account?"
266
msgstr "تاللانغان ھېساباتنى ئۆچۈرەمسىز؟"
270
msgstr "ئەخلەتخانىنى قۇرۇقداش"
273
msgid "Could not fetch template."
277
msgid "Template Fetching Error"
281
msgid "Kontact Touch Mail"
282
msgstr "Kontact Touch خېتى"
284
#: composerview.cpp:151 attachmenteditor.cpp:48
288
#: composerview.cpp:157 attachmenteditor.cpp:53
292
#: composerview.cpp:163
294
msgstr "كېيىن ئەۋەتىش"
296
#: composerview.cpp:167
297
msgid "Save As Draft"
300
#: composerview.cpp:172
301
msgid "Save As Template"
304
#: composerview.cpp:176
308
#: composerview.cpp:179
309
msgid "Add Quote Characters"
312
#: composerview.cpp:182
313
msgid "Remove Quote Characters"
316
#: composerview.cpp:185
317
msgid "Check Spelling"
318
msgstr "ئىملا تەكشۈر"
320
#: composerview.cpp:188
321
msgid "Search in Email"
324
#: composerview.cpp:191
325
msgid "Continue Search"
328
#: composerview.cpp:194
332
#: composerview.cpp:197
333
msgid "Append Signature"
336
#: composerview.cpp:200
337
msgid "Prepend Signature"
340
#: composerview.cpp:203
341
msgid "Insert Signature at Cursor Position"
344
#: composerview.cpp:206
348
#: composerview.cpp:211
349
msgid "Request Notification"
352
#: composerview.cpp:217
356
#: composerview.cpp:223 mailactionmanager.cpp:117
357
msgid "Use Fixed Font"
360
#: composerview.cpp:229
361
msgid "Crypto Message Format"
364
#: composerview.cpp:232
365
msgid "Attach Public Key"
368
#: composerview.cpp:233
369
msgid "Insert Signature At Cursor Position"
372
#: composerview.cpp:333
373
msgid "You should specify at least one recipient for this message."
376
#: composerview.cpp:334
377
msgid "No recipients found"
380
#: composerview.cpp:340
382
"You did not specify a subject. Do you want to send the message without "
386
#: composerview.cpp:341
390
#: composerview.cpp:390
394
#: composerview.cpp:484
396
msgctxt "Notification when there was an error while trying to send an email"
397
msgid "Error while trying to send email. %1"
400
#: composerview.cpp:530
401
msgid "&Save as Draft"
402
msgstr "دەسلەپكى نۇسخىدا ساقلا(&S)"
404
#: composerview.cpp:531
405
msgid "Save this message in the Drafts folder. "
408
#: composerview.cpp:534
409
msgid "Do you want to save the message for later or discard it?"
410
msgstr "كېيىن ئىشلىتىش ئۈچۈن ئۇچۇرنى ساقلامسىز ياكى تاشلىۋېتەمسىز؟"
412
#: composerview.cpp:535 KMailComposerActions.qml:97
413
msgid "Close Composer"
414
msgstr "Composer نى يېپىش"
416
#: composerview.cpp:659
418
"Turning HTML mode off will cause the text to lose the formatting. Are you "
420
msgstr "HTML ھالىتى تاقالسا تېكىستنىڭ پىچىمى يوقىلىدۇ. شۇنداق بولسا بولامدۇ؟"
422
#: composerview.cpp:661
423
msgid "Lose the formatting?"
424
msgstr "پىچىمىنى يوق قىلامسىز؟"
426
#: composerview.cpp:661
427
msgid "Lose Formatting"
428
msgstr "پىچىمىنى يوق قىلىش"
430
#: emailsimporthandler.cpp:34
431
msgid "Select MBox to Import"
432
msgstr "ئىمپورت قىلىدىغان MBox نى تاللاش"
434
#: emailsimporthandler.cpp:39
435
msgid "Select the folder the imported email(s) shall be saved in:"
438
#: emailsimporthandler.cpp:44
439
msgid "Select Folder"
440
msgstr "قىسقۇچ تاللا"
442
#: emailsimporthandler.cpp:49
444
msgid "Importing one email to %2"
445
msgid_plural "Importing %1 emails to %2"
449
#: emailsimporthandler.cpp:84
450
msgid "MBox Import Failed"
451
msgstr "MBox ئىمپورت قىلىش مەغلۇپ بولدى"
453
#: emailsimporthandler.cpp:86
457
"<para>When trying to read the MBox, there was an error opening the file "
458
"<filename>%1</filename>:</para>"
460
"<para>MBox نى ئوقۇۋاتقاندا، ھۆججەت <filename>%1</filename> ئېچىشتا خاتالىق "
463
#: emailsimporthandler.cpp:95
464
msgid "No emails were imported, due to errors with the MBox."
467
#: emailsimporthandler.cpp:97
468
msgid "The MBox does not contain any emails."
471
#: messagelistproxy.cpp:113 mailthreadgroupercomparator.cpp:232
475
#: messagelistproxy.cpp:115 mailthreadgroupercomparator.cpp:234
479
#: messagelistproxy.cpp:117 mailthreadgroupercomparator.cpp:236
483
#: messagelistproxy.cpp:127 mailthreadgroupercomparator.cpp:246
486
msgid_plural "%1 Weeks Ago"
490
#: messagelistproxy.cpp:140 mailthreadgroupercomparator.cpp:259
492
msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
496
#: savemailcommand.cpp:47
498
"*.mbox|email messages (*.mbox)\n"
501
"*.mbox|ئېلخەتلەر (*.mbox)\n"
502
"*|بارلىق ھۆججەتلەر (*)"
504
#: savemailcommand.cpp:185 savemailcommand.cpp:272
508
"Do you want to replace it?"
510
"ھۆججەت %1 مەۋجۇت.\n"
513
#: savemailcommand.cpp:186 savemailcommand.cpp:273
515
msgstr "ھۆججەتكە ساقلاش"
517
#: savemailcommand.cpp:186 savemailcommand.cpp:273
519
msgstr "ئالماشتۇر(&R)"
521
#: attachmenteditor.cpp:43
522
msgid "Add Attachment"
525
#: attachmenteditor.cpp:45
526
msgid "Remove Attachment"
527
msgstr "قوشۇلما چىقىرىۋەت"
529
#: mailactionmanager.cpp:52
530
msgid "Write New Email"
533
#: mailactionmanager.cpp:55 mailactionmanager.cpp:58
534
msgid "Send All Unsent Emails"
537
#: mailactionmanager.cpp:61
539
msgstr "جاۋاب قايتۇر"
541
#: mailactionmanager.cpp:64 ReplyOptionsPage.qml:61
543
msgstr "ھەممىگە جاۋاب ياز"
545
#: mailactionmanager.cpp:67 ReplyOptionsPage.qml:53
546
msgid "Reply to Author"
549
#: mailactionmanager.cpp:70
550
msgid "Reply to Mailing List"
553
#: mailactionmanager.cpp:73 ReplyOptionsPage.qml:77
554
msgid "Reply Without Quoting"
557
#: mailactionmanager.cpp:78
561
#: mailactionmanager.cpp:81 ForwardOptionsPage.qml:53
562
msgid "Forward as Attachment"
565
#: mailactionmanager.cpp:84 ForwardOptionsPage.qml:61
569
#: mailactionmanager.cpp:87
570
msgid "Save Favorite"
573
#: mailactionmanager.cpp:90
577
#: mailactionmanager.cpp:93
578
msgid "Save Email As"
581
#: mailactionmanager.cpp:96
583
msgstr "ئېلخەت تەھرىرلەش"
585
#: mailactionmanager.cpp:99
586
msgid "Find in Email"
589
#: mailactionmanager.cpp:102 mailactionmanager.cpp:107
590
msgid "Prefer HTML To Plain Text"
593
#: mailactionmanager.cpp:112
594
msgid "Load External References"
597
#: mailactionmanager.cpp:122
598
msgid "Expiration Properties"
601
#: mailactionmanager.cpp:128
602
msgid "Create Task From Email"
605
#: mailactionmanager.cpp:131
606
msgid "Create Event From Email"
609
#: mailactionmanager.cpp:134 mailactionmanager.cpp:137
610
msgid "Apply Filters"
613
#: mailactionmanager.cpp:141
617
#: charsetselectiondialog.cpp:38
621
#: messagelistsettingscontroller.cpp:35
622
msgid "Change Sorting/Grouping..."
625
#: vacationmanager.cpp:43
626
msgid "Edit \"Out of Office\" Replies"
629
#: vacationmanager.cpp:90
631
"KMail Mobile's Out of Office Reply functionality relies on server-side "
632
"filtering. You have not yet configured an IMAP server for this.\n"
633
"You can do this on the \"Filtering\" tab of the IMAP account configuration."
636
#: vacationmanager.cpp:95
637
msgid "No Server-Side Filtering Configured"
638
msgstr "مۇلازىمېتىر تەرەپتىكى سۈزۈش سەپلەنمىگەن"
641
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
643
msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى, ,Launchpad Contributions:"
646
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
648
msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com,,"
650
#. i18n: file: searchwidget.ui:20
651
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
656
#. i18n: file: searchwidget.ui:34
657
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
662
#. i18n: file: searchwidget.ui:56
663
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inSubjects)
668
#. i18n: file: searchwidget.ui:63
669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inSenders)
674
#. i18n: file: searchwidget.ui:70
675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inRecipients)
676
#: rc.cpp:17 kmail-composer.qml:48
678
msgstr "تاپشۇرۇۋالغۇچىلار"
680
#. i18n: file: searchwidget.ui:77
681
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inBodyContents)
683
msgid "Body Contents"
686
#. i18n: file: searchwidget.ui:87
687
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
689
msgid "Sent between:"
692
#. i18n: file: searchwidget.ui:109
693
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
698
#. i18n: file: searchwidget.ui:128
699
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeDateRange)
701
msgid "Include messages within the specified date range"
704
#. i18n: file: searchwidget.ui:135
705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
710
#. i18n: file: searchwidget.ui:157
711
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInAnyCollection)
714
msgstr "خالىغان قىسقۇچ"
716
#. i18n: file: searchwidget.ui:167
717
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInSpecificCollection)
719
msgid "only in folder"
722
#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:37
723
#. i18n: ectx: label, entry (TooManyRecipients), group (Composer)
725
msgid "Warn if the number of recipients is larger than"
728
#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:39
729
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooManyRecipients), group (Composer)
730
#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:46
731
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecipientThreshold), group (Composer)
732
#: rc.cpp:44 rc.cpp:47
734
"If the number of recipients is larger than this value, KMail Mobile will "
735
"warn and ask for a confirmation before sending the mail. The warning can be "
739
#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:99
740
#. i18n: ectx: label, entry (notSendWhenEncrypted), group (MDN)
742
msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages"
743
msgstr "شىفىرلانغان ئۇچۇرلارغا جاۋابەن MDNs نى ئەۋەتمە"
745
#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:103
746
#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN)
749
"Specifies the default policy to use, for the Message Disposition "
750
"Notifications (for internal use only)"
753
#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:106
754
#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN)
755
#. i18n: file: configwidget.ui:723
756
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
757
#: rc.cpp:56 rc.cpp:274
761
#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:109
762
#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN)
763
#. i18n: file: configwidget.ui:728
764
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
765
#: rc.cpp:59 rc.cpp:277
769
#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:112
770
#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN)
771
#. i18n: file: configwidget.ui:733
772
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
773
#: rc.cpp:62 rc.cpp:280
777
#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:115
778
#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN)
779
#. i18n: file: configwidget.ui:738
780
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
781
#: rc.cpp:65 rc.cpp:283
783
msgstr "ھەمىشە يوللا"
785
#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:121
786
#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN)
789
"Specifies the default quoting action to take, when replying to a message "
790
"(for internal use only)"
793
#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:124
794
#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN)
795
#. i18n: file: configwidget.ui:754
796
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType)
797
#: rc.cpp:71 rc.cpp:289
801
#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:127
802
#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN)
803
#. i18n: file: configwidget.ui:759
804
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType)
805
#: rc.cpp:74 rc.cpp:292
809
#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:130
810
#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN)
811
#. i18n: file: configwidget.ui:764
812
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType)
813
#: rc.cpp:77 rc.cpp:295
817
#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:17
818
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseGlobalSettings)
820
msgid "Folder uses default settings"
823
#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:62
824
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
825
#. i18n: file: configwidget.ui:663
826
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
827
#: rc.cpp:83 rc.cpp:262
831
#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:70
832
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
833
#. i18n: file: configwidget.ui:590
834
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
835
#: rc.cpp:86 rc.cpp:226
837
msgstr "چېسلا/ۋاقىت بويىچە"
839
#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:75
840
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
841
#. i18n: file: configwidget.ui:595
842
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
843
#: rc.cpp:89 rc.cpp:229
844
msgid "By Most Recent in Discussion"
847
#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:80
848
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
849
#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:135
850
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mGroupingOption)
851
#. i18n: file: configwidget.ui:600
852
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
853
#. i18n: file: configwidget.ui:655
854
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListGroupingOption)
855
#: rc.cpp:92 rc.cpp:119 rc.cpp:232 rc.cpp:259
856
msgid "By Smart Sender/Receiver"
859
#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:85
860
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
861
#. i18n: file: configwidget.ui:605
862
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
863
#: rc.cpp:95 rc.cpp:235
865
msgstr "ماۋزۇ بويىچە"
867
#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:90
868
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
869
#. i18n: file: configwidget.ui:610
870
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
871
#: rc.cpp:98 rc.cpp:238
873
msgstr "چوڭلۇقى بويىچە"
875
#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:95
876
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
877
#. i18n: file: configwidget.ui:615
878
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
879
#: rc.cpp:101 rc.cpp:241
880
msgid "By Action Item Status"
881
msgstr "مەشغۇلات تۈرىنىڭ ھالىتى بويىچە"
883
#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:104
884
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOrder)
885
#. i18n: file: configwidget.ui:624
886
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOrder)
887
#: rc.cpp:104 rc.cpp:244
891
#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:109
892
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOrder)
893
#. i18n: file: configwidget.ui:629
894
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOrder)
895
#: rc.cpp:107 rc.cpp:247
899
#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:117
900
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
901
#. i18n: file: configwidget.ui:637
902
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
903
#: rc.cpp:110 rc.cpp:250
907
#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:125
908
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mGroupingOption)
909
#. i18n: file: configwidget.ui:645
910
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListGroupingOption)
911
#: rc.cpp:113 rc.cpp:253
915
#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:130
916
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mGroupingOption)
917
#. i18n: file: configwidget.ui:650
918
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListGroupingOption)
919
#: rc.cpp:116 rc.cpp:256
920
msgid "By Starting Date of Discussion"
923
#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:143
924
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseThreading)
925
#. i18n: file: configwidget.ui:670
926
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MessageListUseThreading)
927
#: rc.cpp:122 rc.cpp:265
931
#. i18n: file: configwidget.ui:49
932
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
937
#. i18n: file: configwidget.ui:74
938
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AppearanceShowHtmlStatusBar)
940
msgid "Show HTML statusbar"
943
#. i18n: file: configwidget.ui:81
944
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AppearanceReplaceSmileys)
946
msgid "Replace smileys by emoticons"
949
#. i18n: file: configwidget.ui:88
950
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AppearanceReduceQuotedFontSize)
952
msgid "Reduce font size for quoted text"
953
msgstr "نەقىل قىلىنغان تېكىستنىڭ خەت نۇسخىسىنى كىچىكلەت"
955
#. i18n: file: configwidget.ui:107
956
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
957
#: rc.cpp:137 KMailComposerActions.qml:94
959
msgstr "مۇزىكىسىنى ئىشلىگۈچى"
961
#. i18n: file: configwidget.ui:132
962
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerInsertSignature)
964
msgid "Automatically insert signature"
967
#. i18n: file: configwidget.ui:139
968
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposertInsertSignatureAboveQuote)
970
msgid "Insert signature above quoted text"
973
#. i18n: file: configwidget.ui:146
974
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerPrependSeparator)
976
msgid "Prepend separator to signature"
979
#. i18n: file: configwidget.ui:153
980
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerUseSmartQuoting)
982
msgid "Use smart quoting"
985
#. i18n: file: configwidget.ui:160
986
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerRequestMDN)
988
msgid "Automatically request MDN"
991
#. i18n: file: configwidget.ui:167
992
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerUseRecentAddressCompletion)
994
msgid "Use recent addresses for autocompletion"
997
#. i18n: file: configwidget.ui:176
998
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerWordWrapAtColumn)
1000
msgid "Word wrap at column"
1001
msgstr "قۇر قاتلاش ھەرپ سانى"
1003
#. i18n: file: configwidget.ui:201
1004
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureCompletionOrderButton)
1006
msgid "Configure completion order"
1009
#. i18n: file: configwidget.ui:208
1010
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editRecentAddressesButton)
1012
msgid "Edit recent addresses"
1015
#. i18n: file: configwidget.ui:225
1016
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1021
#. i18n: file: configwidget.ui:248
1022
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1024
msgid "New Message:"
1027
#. i18n: file: configwidget.ui:299
1028
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1030
msgid "Reply to All / Reply to List:"
1033
#. i18n: file: configwidget.ui:328
1034
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1036
msgid "Forward Message:"
1039
#. i18n: file: configwidget.ui:359
1040
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, howDoesThisWorkLabel)
1042
msgid "How does this work?"
1045
#. i18n: file: configwidget.ui:378
1046
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1048
msgid "Reply to Sender:"
1051
#. i18n: file: configwidget.ui:389
1052
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerReplaceReplyPrefixes)
1054
msgid "Replace recognized reply prefixes"
1057
#. i18n: file: configwidget.ui:396
1058
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerReplaceForwardPrefixes)
1060
msgid "Replace recognized forward prefixes"
1063
#. i18n: file: configwidget.ui:403
1064
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerOutlookCompatibleNaming)
1066
msgid "Outlook compatible attachment naming"
1069
#. i18n: file: configwidget.ui:410
1070
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerDetectMissingAttachments)
1072
msgid "Enable detection of missing attachments"
1075
#. i18n: file: configwidget.ui:429
1076
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1081
#. i18n: file: configwidget.ui:454
1082
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvitationsOutlookCompatible)
1084
msgid "Outlook compatible invitations"
1087
#. i18n: file: configwidget.ui:461
1088
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvitationsAutomaticSending)
1090
msgid "Automatic invitation sending"
1091
msgstr "ئاپتوماتىك تەكلىپ ئەۋەتىش"
1093
#. i18n: file: configwidget.ui:469
1094
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvitationsDeleteAfterReply)
1097
"Delete invitation emails after the reply\n"
1098
"to them has been sent"
1101
#. i18n: file: configwidget.ui:488
1102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1107
#. i18n: file: configwidget.ui:511
1108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MiscEmptyTrashAtExit)
1110
msgid "Empty local trash folder on program exit"
1113
#. i18n: file: configwidget.ui:520
1114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
1116
msgid "Close to quota threshold:"
1119
#. i18n: file: configwidget.ui:527
1120
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MiscQuotaWarningThreshold)
1126
#. i18n: file: configwidget.ui:552
1127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
1129
msgid "Message List"
1130
msgstr "ئۇچۇر تىزىمى"
1132
#. i18n: file: configwidget.ui:692
1133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1135
msgid "Message Disposition Notifications"
1138
#. i18n: file: configwidget.ui:715
1139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
1141
msgid "Send policy:"
1142
msgstr "ئەۋەتىش تۈزۈمى:"
1144
#. i18n: file: configwidget.ui:746
1145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
1147
msgid "Quote original message:"
1150
#: kmail-mobile.qml:183 BulkActionComponent.qml:34
1152
msgid_plural "%1 folders"
1153
msgstr[0] "%1 قىسقۇچ"
1155
#: kmail-mobile.qml:184
1156
msgid "from 1 account"
1157
msgid_plural "from %1 accounts"
1158
msgstr[0] "%1 ھېساباتتىن"
1160
#: kmail-mobile.qml:185
1162
msgid_plural "%1 threads"
1166
#: kmail-mobile.qml:182
1168
"%1 is e.g. 3 folders, %2 is e.g. from 2 accounts, %3 is e.g. 9 emails"
1170
"You have selected \n"
1175
"سىز تۆۋەندىكىلەرنى تاللاپ بولدىڭىز\n"
1180
#: kmail-mobile.qml:206
1184
#: kmail-mobile.qml:206
1185
msgid "Change Selection"
1186
msgstr "تاللاشنى ئۆزگەرتىش"
1188
#: kmail-mobile.qml:232
1189
msgid "Write new Email"
1192
#: kmail-mobile.qml:251
1193
msgid "No messages in this folder"
1196
#: kmail-mobile.qml:331
1197
msgid "Back to Message List"
1200
#: kmail-mobile.qml:381 kmail-composer.qml:79
1202
msgstr "مەشغۇلاتلار"
1204
#: kmail-mobile.qml:541
1205
msgid "One message found"
1206
msgid_plural "%1 messages found"
1210
#: ConfigDialog.qml:51
1214
#: ConfigDialog.qml:63 AclEditor.qml:94
1216
msgstr "ئەمەلدىن قالدۇرۇش"
1218
#: ReplyOptionsPage.qml:69
1219
msgid "Reply to List"
1222
#: KMailComposerActions.qml:37
1226
#: KMailComposerActions.qml:59
1230
#: KMailComposerActions.qml:71
1234
#: KMailComposerActions.qml:80
1238
#: KMailComposerActions.qml:88
1242
#: KMailComposerActions.qml:95
1243
msgid "Configure Identity"
1246
#: KMailComposerActions.qml:96
1247
msgid "Configure Transport"
1250
#: SnippetsEditor.qml:93
1256
#: SnippetsEditor.qml:94
1262
#: SnippetsEditor.qml:95
1268
#: SnippetsEditor.qml:96
1274
#: SnippetsEditor.qml:97
1280
#: SnippetsEditor.qml:98
1286
#: SnippetsEditor.qml:99
1292
#: EditorView.qml:34
1296
#: EditorView.qml:83
1297
msgid "Message will be signed"
1298
msgstr "ئۇچۇرغا ئىمزا قويۇلىدۇ"
1300
#: EditorView.qml:97
1301
msgid "Message will be encrypted"
1302
msgstr "ئۇچۇر شىفىرلىنىدۇ"
1304
#: EditorView.qml:131
1309
msgid "<b>Access Control List for '%1'</b>"
1316
#: KMailActions.qml:36
1320
#: KMailActions.qml:46
1321
msgid "Select Multiple Folders"
1324
#: KMailActions.qml:58
1328
#: KMailActions.qml:66
1332
#: KMailActions.qml:79
1336
#: KMailActions.qml:90
1340
#: KMailActions.qml:98
1344
#: KMailActions.qml:115 KMailActions.qml:138 KMailActions.qml:183
1348
#: KMailActions.qml:116 KMailActions.qml:139
1349
msgid "Add View As Favorite"
1352
#: KMailActions.qml:117 KMailActions.qml:141
1353
msgid "Switch To Editing Mode"
1354
msgstr "تەھرىرلەش ھالىتىگە ئالماشتۇرۇش"
1356
#: KMailActions.qml:126
1360
#: KMailActions.qml:140
1361
msgid "Select Folders"
1362
msgstr "قىسقۇچلارنى تاللاش"
1364
#: KMailActions.qml:150
1368
#: KMailActions.qml:170
1369
msgid "Mark Email As"
1372
#: KMailActions.qml:185
1373
msgid "Copy Email To Clipboard"
1376
#: KMailActions.qml:195
1380
#: KMailActions.qml:196
1381
msgid "Save All Attachments"
1382
msgstr "ھەممە قوشۇلمىلارنى ساقلاش"
1384
#: KMailActions.qml:219
1385
msgid "Search For Emails"
1388
#: KMailActions.qml:220
1389
msgid "Configure Mail"
1392
#: HeaderView.qml:140
1393
msgctxt "This text is only visible if messages > 1"
1394
msgid "%2 messages, %1 unread"
1395
msgid_plural "%2 messages, %1 unread"
1396
msgstr[0] "%2 ئۇچۇر، %1 ئوقۇلمىغان"
1398
#: HeaderView.qml:142
1400
msgid_plural "%1 messages"