1
# Uyghur translation for libksieve.
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
8
"Project-Id-Version: libksieve\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:58+0000\n"
12
"Last-Translator: Sahran <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:10+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
22
#: kmanagesieve/sievejob.cpp:130 kmanagesieve/sievejob.cpp:134
25
"The script did not upload successfully.\n"
26
"This is probably due to errors in the script.\n"
27
"The server responded:\n"
31
#: kmanagesieve/sievejob.cpp:138
33
"The script did not upload successfully.\n"
34
"The script may contain errors."
37
#: kmanagesieve/sievejob.cpp:170
38
msgid "Sieve operation failed."
41
#: kmanagesieve/sievejob.cpp:170 kmanagesieve/sievejob.cpp:172
45
#: kmanagesieve/session.cpp:142
47
msgstr "گرامماتىكىلىق خاتالىق."
49
#: kmanagesieve/session.cpp:169
50
msgid "Can not use TLS since the underlying Qt library does not support it."
53
#: kmanagesieve/session.cpp:176
55
"TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS "
56
"in its capabilities.\n"
57
"You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel "
61
#: kmanagesieve/session.cpp:178
62
msgid "Server Does Not Advertise TLS"
65
#: kmanagesieve/session.cpp:178
66
msgid "&Start TLS nonetheless"
69
#: kmanagesieve/session.cpp:180
70
msgid "TLS encryption requested, but not supported by server."
71
msgstr "TLS شىفىرلاش زۆرۈر، ئەمما مۇلازىمېتىر TLS قوللىمايدۇ."
73
#: kmanagesieve/session.cpp:221
75
"The server does not seem to support TLS. Disable TLS if you want to connect "
78
"مۇلازىمېتىر TLS نى قوللىمايدىغاندەك قىلىدۇ. شىفىرسىز باغلانماقچى بولسىڭىز "
79
"TLS نى ئىناۋەتسىز قىلىڭ."
81
#: kmanagesieve/session.cpp:239
84
"Authentication failed.\n"
85
"Most likely the password is wrong.\n"
86
"The server responded:\n"
89
"سالاھىيەت دەلىللەش مەغلۇپ بولدى.\n"
90
"ئاساسلىقى ئىم خاتادەك قىلىدۇ.\n"
91
"مۇلازىمېتىرنىڭ جاۋابى:\n"
94
#: kmanagesieve/session.cpp:421
95
msgid "Sieve Authentication Details"
96
msgstr "Sieve كىملىك دەلىللەش تەپسىلاتى"
98
#: kmanagesieve/session.cpp:422
100
"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
101
"same as your email password):"
104
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:170
105
msgid "Sieve Diagnostics"
108
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:184
110
"Collecting diagnostic information about Sieve support...\n"
114
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:209
116
msgid "Collecting data for account '%1'...\n"
119
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:210
120
msgid "------------------------------------------------------------\n"
123
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:215
125
"(Account does not support Sieve)\n"
129
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:247
131
msgid "Contents of script '%1':\n"
134
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:270
136
"(This script is empty.)\n"
140
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:275
143
"------------------------------------------------------------\n"
145
"------------------------------------------------------------\n"
149
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:291
150
msgid "Sieve capabilities:\n"
153
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:295
154
msgid "(No special capabilities available)"
157
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:304
158
msgid "Available Sieve scripts:\n"
161
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:308
163
"(No Sieve scripts available on this server)\n"
167
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:316
170
"Active script: %1\n"
174
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:343 ksieveui/vacation.cpp:698
176
"Sieve script installed successfully on the server.\n"
177
"Out of Office reply is now active."
180
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:345 ksieveui/vacation.cpp:700
182
"Sieve script installed successfully on the server.\n"
183
"Out of Office reply has been deactivated."
186
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:36
187
msgid "Manage Sieve Scripts"
190
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:51
191
msgid "Available Scripts"
194
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:99
195
msgid "No Sieve URL configured"
198
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:129
199
msgid "Failed to fetch the list of scripts"
202
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:156
203
msgid "Delete Script"
206
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:157
207
msgid "Edit Script..."
210
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:159
211
msgid "Deactivate Script"
214
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:162
215
msgid "New Script..."
218
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:318
220
msgid "Really delete script \"%1\" from the server?"
223
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:319
224
msgid "Delete Sieve Script Confirmation"
227
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:362
228
msgid "New Sieve Script"
231
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:363
232
msgid "Please enter a name for the new Sieve script:"
235
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:364
239
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:380
240
msgid "Edit Sieve Script"
243
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:440
244
msgid "The Sieve script was successfully uploaded."
247
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:441
248
msgid "Sieve Script Upload"
251
#: ksieveui/vacationdialog.cpp:61
252
msgid "Configure vacation notifications to be sent:"
255
#: ksieveui/vacationdialog.cpp:67
256
msgid "&Activate vacation notifications"
259
#: ksieveui/vacationdialog.cpp:83 ksieveui/vacationdialog.cpp:182
264
#: ksieveui/vacationdialog.cpp:85
265
msgid "&Resend notification only after:"
268
#: ksieveui/vacationdialog.cpp:95
269
msgid "&Send responses for these addresses:"
272
#: ksieveui/vacationdialog.cpp:102
273
msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
276
#: ksieveui/vacationdialog.cpp:109
277
msgid "Only react to mail coming from domain"
280
#: ksieveui/vacation.cpp:538
283
"I am out of office till %1.\n"
285
"In urgent cases, please contact Mrs. <placeholder>vacation "
286
"replacement</placeholder>\n"
288
"email: <placeholder>email address of vacation replacement</placeholder>\n"
289
"phone: +49 711 1111 11\n"
290
"fax.: +49 711 1111 12\n"
293
"-- <placeholder>enter your name and email address here</placeholder>\n"
296
#: ksieveui/vacation.cpp:586
298
"Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve "
300
"without it, KMail cannot install out-of-office replies for you.\n"
301
"Please contact your system administrator."
304
#: ksieveui/vacation.cpp:596
305
msgid "Configure \"Out of Office\" Replies"
308
#: ksieveui/vacation.cpp:606
310
"Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n"
311
"KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n"
312
"Default values will be used."
315
#: ksieveui/vacation.cpp:631
317
"There is still an active out-of-office reply configured.\n"
318
"Do you want to edit it?"
321
#: ksieveui/vacation.cpp:632
322
msgid "Out-of-office reply still active"
325
#: ksieveui/vacation.cpp:633
329
#: ksieveui/vacation.cpp:634
333
#: shared/error.cpp:110
334
msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)"
335
msgstr "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)"
337
#: shared/error.cpp:113
339
"Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?"
342
#: shared/error.cpp:117
343
msgid "Parse error: Illegal Character"
346
#: shared/error.cpp:120
347
msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?"
350
#: shared/error.cpp:123
351
msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits"
354
#: shared/error.cpp:126
356
"Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same "
360
#: shared/error.cpp:130
362
msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)"
365
#: shared/error.cpp:133
366
msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence"
369
#: shared/error.cpp:136
371
"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)"
374
#: shared/error.cpp:139
375
msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')"
378
#: shared/error.cpp:142
379
msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')"
382
#: shared/error.cpp:145
383
msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')"
386
#: shared/error.cpp:148
387
msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')"
390
#: shared/error.cpp:151
391
msgid "Parse error: Missing Whitespace"
394
#: shared/error.cpp:154
395
msgid "Parse error: Missing ';' or Block"
398
#: shared/error.cpp:157
399
msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else"
402
#: shared/error.cpp:160 shared/error.cpp:175
403
msgid "Parse error: Expected Command, got something else"
406
#: shared/error.cpp:163
407
msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List"
410
#: shared/error.cpp:166
411
msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List"
414
#: shared/error.cpp:169
415
msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List"
418
#: shared/error.cpp:172
419
msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List"
422
#: shared/error.cpp:178
423
msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists"
426
#: shared/error.cpp:181
427
msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists"
430
#: shared/error.cpp:186
431
msgid "\"require\" must be first command"
434
#: shared/error.cpp:189
436
msgid "\"require\" missing for command \"%1\""
439
#: shared/error.cpp:192
441
msgid "\"require\" missing for test \"%1\""
444
#: shared/error.cpp:195
446
msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\""
449
#: shared/error.cpp:198
451
msgid "Command \"%1\" not supported"
454
#: shared/error.cpp:201
456
msgid "Test \"%1\" not supported"
459
#: shared/error.cpp:204
461
msgid "Comparator \"%1\" not supported"
464
#: shared/error.cpp:207
466
msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)"
469
#: shared/error.cpp:210
471
msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)"
474
#: shared/error.cpp:213
476
msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\""
479
#: shared/error.cpp:216
481
msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\""
484
#: shared/error.cpp:219
486
msgid "Argument \"%1\" Repeated"
489
#: shared/error.cpp:222
491
msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints"
494
#: shared/error.cpp:227
496
msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested"
499
#: shared/error.cpp:230
500
msgid "Mail Loop detected"
503
#: shared/error.cpp:233
505
msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)"
508
#: shared/error.cpp:236
509
msgid "Unknown error"
510
msgstr "نامەلۇم خاتالىق"
512
#. i18n: file: ksieveui/ksieveui.kcfg:12
513
#. i18n: ectx: label, entry (AllowOutOfOfficeSettings), group (OutOfOffice)
515
msgid "Allow out-of-office settings to be changeable by the user."
518
#. i18n: file: ksieveui/ksieveui.kcfg:16
519
#. i18n: ectx: label, entry (AllowOutOfOfficeUploadButNoSettings), group (OutOfOffice)
522
"Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but prevent them from "
523
"changing any settings, such as the domain to react to or the spam reaction "
527
#. i18n: file: ksieveui/ksieveui.kcfg:20
528
#. i18n: ectx: label, entry (OutOfOfficeDomain), group (OutOfOffice)
530
msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only."
533
#. i18n: file: ksieveui/ksieveui.kcfg:24
534
#. i18n: ectx: label, entry (OutOfOfficeReactToSpam), group (OutOfOffice)
536
msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM."
539
#. i18n: file: ksieveui/ksieveui.kcfg:28
540
#. i18n: ectx: label, entry (CheckOutOfOfficeOnStartup), group (OutOfOffice)
543
"Check if there is still an active out-of-office reply configured on startup."
546
#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:10
547
#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network)
550
msgstr "IMAP مۇلازىمېتىر"
552
#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:13
553
#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network)
555
msgid "Defines the port the IMAP service is running on"
556
msgstr "IMAP مۇلازىمىتى ئىجرا بولۇۋاتقان ئېغىزنى بەلگىلەش"
558
#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:17
559
#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network)
562
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى"
564
#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:20
565
#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network)
567
msgid "Defines the encryption type to use"
568
msgstr "ئىشلىتىدىغان كودلاش تىپىنى بەلگىلەش"
570
#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:24
571
#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network)
573
msgid "Defines the authentication type to use"
574
msgstr "ئىشلىتىدىغان سالاھىيەت دەلىللەش تىپىنى بەلگىلەش"
576
#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:28
577
#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network)
579
msgid "Defines if the server side subscription is enabled"
582
#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:34
583
#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache)
585
msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time"
588
#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:38
589
#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache)
591
msgid "Defines if interval checking is enabled."
592
msgstr "ئىنتېرۋال تەكشۈرۈش ئىناۋەتلىكمۇ بەلگىلەيدۇ."
594
#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:42
595
#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache)
597
msgid "Check interval in minutes"
598
msgstr "تەكشۈرۈش ئىنتېرۋالى(مىنۇت)"
600
#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:47
601
#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache)
604
"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n"
605
" also be retrieved when the mailboxes get listed."
608
#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:52
609
#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache)
612
"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should "
614
" triggered manually through the D-Bus interface."
617
#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:56
618
#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache)
620
msgid "Define which folder is used for trash"
621
msgstr "قايسى قىسقۇچنى ئەخلەتخانا قىلىپ ئىشلىتىدۇ بەلگىلەڭ"
623
#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:60
624
#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache)
626
msgid "Define if account uses the default identity"
627
msgstr "ھېسابات كۆڭۈلدىكى كىملىكنى ئىشلىتەمدۇ ئىشلەتمەمدۇ بەلگىلەيدۇ"
629
#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:64
630
#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache)
632
msgid "Identity account"
633
msgstr "كىملىك ھېساباتى"
635
#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:69
636
#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle)
638
msgid "RID path to the mailbox to watch for changes"
641
#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:74
642
#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever)
644
msgid "Define if server supports sieve"
645
msgstr "مۇلازىمېتىر sieve نى قوللايدىغان قوللىمايدىغانلىقىنى بەلگىلەيدۇ"
647
#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:78
648
#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever)
650
msgid "Define if we reuse host and login configuration"
652
"كومپيۇتېر ۋە كىرىش ئۇچۇرلىرىنى قايتا ئىشلىتىدىغان ئىشلەتمەيدىغانلىقىنى "
655
#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:82
656
#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever)
658
msgid "Define sieve port"
659
msgstr "sieve ئېغىزىنى بەلگىلەش"
661
#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:86
662
#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever)
664
msgid "Define alternate URL"
665
msgstr "زاپاس URL نى بەلگىلەش"
667
#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:89
668
#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever)
670
msgid "Define default sieve vacation filename"