1
# Uyghur translation for kscd.
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
8
"Project-Id-Version: kscd\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:45+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:08+0000\n"
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:54+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
23
msgstr "KDE CD player"
25
#: kscd.cpp:89 kscd.cpp:90
26
msgid "Configure Shortcuts..."
27
msgstr "تېزلەتمە سەپلەش"
29
#: kscd.cpp:99 kscd.cpp:100
33
#: kscd.cpp:105 kscd.cpp:106
35
msgstr "چۈشۈرۈش ئۇچۇرى"
39
msgstr "يۈكلەش ئۇچۇرى"
43
msgstr "قويۇش/توختىتىش"
50
msgctxt "This action allow user to pass to the following track"
55
msgctxt "This action allow the user to pass to the preceding track"
60
msgctxt " This action allow to eject the inserted disc"
66
msgstr "ئاۋازنى يۇقىرىلىتىش"
70
msgstr "ئاۋازنى تۆۋەنلىتىش"
73
msgctxt "This action allow the user to listen a random track list"
79
msgstr "نەغمە تەكرارلا"
83
msgstr "ئالبوم تەكرارلا"
86
msgid "Show Tracklist"
87
msgstr "نەغمە تىزىمىنى كۆرسەت"
91
msgstr "ئۈنلۈك/ئۈنسىز"
97
#: kscd.cpp:483 kscd.cpp:533 kscd.cpp:567
101
#: kscd.cpp:487 kscd.cpp:537 kscd.cpp:571
103
msgstr "ئىناۋەتسىز دىسكا"
105
#: kscd.cpp:748 kscd.cpp:765
106
msgctxt "General option in the configuration dialog"
110
#: kscd.cpp:755 kscd.cpp:760
124
"(c) 2001, Dirk Försterling\n"
125
"(c) 2003, Aaron J. Seigo"
127
"(c) 2001, Dirk Försterling\n"
128
"(c) 2003, Aaron J. Seigo"
131
msgid "Amine Bouchikhi"
132
msgstr "Amine Bouchikhi"
135
msgid "Current maintainer, Solid/Phonon Upgrade, QDBus connection"
136
msgstr "نۆۋەتتىكى ئاسرىغۇچى، Solid/Phonon نەشر ئۆرلىتىش، QDBus باغلىنىش"
139
msgid "Aaron J. Seigo"
140
msgstr "Aaron J. Seigo"
143
msgid "Previous maintainer"
144
msgstr "ئالدىنقى مەسئۇل ئادەم"
147
msgid "Alexander Kern"
148
msgstr "Alexander Kern"
151
msgid "Workman library update, CDTEXT, CDDA"
152
msgstr "ھەردەم ئاڭلاتقۇ ئامبارنى يېڭىلىغۇچى، CDTEXT, CDDA"
155
msgid "Bernd Johannes Wuebben"
156
msgstr "Bernd Johannes Wuebben"
159
msgid "Dirk Försterling"
160
msgstr "Dirk Försterling"
163
msgid "Workman library, previous maintainer"
164
msgstr "ھەردەم ئاڭلاتقۇ ئامبارنى ئالدىنقى ئاسرىغۇچى"
167
msgid "Wilfried Huss"
168
msgstr "Wilfried Huss"
171
msgid "Patches galore"
172
msgstr "ياماقلارنى باشقۇرغۇچى"
176
msgstr "Steven Grimm"
179
msgid "Workman library"
180
msgstr "ھەردەم ئاڭلاتقۇ ئامبار"
183
msgid "Sven Lueppken"
184
msgstr "Sven Lueppken"
188
msgstr "ئارايۈز خىزمىتى"
196
"Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database"
198
"freedb.org نىڭ CDDB غا ئوخشاش ئەركىن CD ساندان تەمىنلىگەنلىكىگە ئالاھىدە "
202
msgid "Start playing"
203
msgstr "قويۇشنى باشلا"
205
#: mbmanager.cpp:141 mbmanager.cpp:163
206
msgid "Unknown album"
207
msgstr "نامەلۇم پلاستىنكا توپلىمى"
209
#: mbmanager.cpp:142 mbmanager.cpp:164
210
msgid "Unknown artist"
211
msgstr "نامەلۇم سەنئەتكار"
214
msgid "Unknown title"
215
msgstr "نامەلۇم ماۋزۇ"
222
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
225
"ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى, ,Launchpad Contributions:,Burkut,Sahran"
228
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
230
msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com,,,,"
232
#. i18n: file: interfaceSettings.ui:37
233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
234
#: rc.cpp:6 rc.cpp:47
236
msgstr "تېكىست خەت نۇسخىسى:"
238
#. i18n: file: interfaceSettings.ui:54
239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
240
#: rc.cpp:9 rc.cpp:50
242
msgstr "تېكىست رەڭگى:"
244
#. i18n: file: interfaceSettings.ui:64
245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
246
#: rc.cpp:12 rc.cpp:53
250
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:19
251
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, trackListDlgUI)
253
msgid "KsCD - TrackList"
254
msgstr "KsCD - نەغمە تىزىمى"
256
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:50
257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumLbl)
260
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
261
"type=\"text/css\">\n"
262
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
263
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
264
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
265
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
266
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
267
"size:12pt; font-weight:600;\">Album</span></p></body></html>"
269
"<html dir=RTL><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
270
"type=\"text/css\">\n"
271
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
272
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
273
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
274
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
275
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
276
"size:12pt; font-weight:600;\">پلاستىنكا توپلىمى</span></p></body></html>"
278
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:60
279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yearLbl)
282
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
283
"type=\"text/css\">\n"
284
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
285
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
286
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
287
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
288
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
289
"style:italic;\">Year</span></p></body></html>"
291
"<html dir=RTL><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
292
"type=\"text/css\">\n"
293
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
294
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
295
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
296
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
297
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
298
"style:italic;\">يىل</span></p></body></html>"
300
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:105
301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable)
306
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:110
307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable)
312
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:115
313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable)
318
#. i18n: file: generalSettings.ui:18
319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EjectOnFinish)
320
#: rc.cpp:3 rc.cpp:80
321
msgid "Eject CD when finished playing"
322
msgstr "چېلىش تاماملانغاندا CD نى قاڭقىت"
324
#. i18n: file: kscd.kcfg:12
325
#. i18n: ectx: label, entry (Autoplay), group (General)
326
#: rc.cpp:15 rc.cpp:83
327
msgid "Start playing when a CD is inserted."
328
msgstr "CD نى قىستۇرغاندا چېلىشنى باشلايدۇ."
330
#. i18n: file: kscd.kcfg:13
331
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Autoplay), group (General)
332
#: rc.cpp:18 rc.cpp:86
334
"When this option is selected the CD will start playing automatically upon "
335
"being inserted into the CD-ROM."
337
"بۇ تاللانما تاللانغاندا CD دىسكا CD-ROM غا قىستۇرۇلغان ھامان چېلىشنى "
340
#. i18n: file: kscd.kcfg:17
341
#. i18n: ectx: label, entry (EjectOnFinish), group (General)
342
#: rc.cpp:21 rc.cpp:89
343
msgid "Eject CD when playing is finished."
344
msgstr "چېلىش تاماملانغاندا CD نى قاڭقىتىدۇ."
346
#. i18n: file: kscd.kcfg:18
347
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EjectOnFinish), group (General)
348
#: rc.cpp:24 rc.cpp:92
350
"When this option is selected the CD will automatically eject when it is "
353
"بۇ تاللانما تاللانغاندا CD چېلىش تاماملانغان ھامان ئۆزلۈكىدىن قاڭقىتىدۇ."
355
#. i18n: file: kscd.kcfg:24
356
#. i18n: ectx: label, entry (TextColor), group (Appearance)
357
#: rc.cpp:27 rc.cpp:95
358
msgid "The text color that will be used in the panel."
359
msgstr "تاختىدا ئىشلىتىدىغان تېكىست رەڭگى."
361
#. i18n: file: kscd.kcfg:25
362
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TextColor), group (Appearance)
363
#: rc.cpp:30 rc.cpp:98
364
msgid "Change the color of the text in the panel"
365
msgstr "تاختىدىكى تېكىست رەڭگىنى ئۆزگەرت"
367
#. i18n: file: kscd.kcfg:29
368
#. i18n: ectx: label, entry (TextFont), group (Appearance)
369
#: rc.cpp:33 rc.cpp:101
370
msgid "The font that will be used for the panel."
371
msgstr "تاختىدا ئىشلىتىدىغان خەت نۇسخا."
373
#. i18n: file: kscd.kcfg:30
374
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TextFont), group (Appearance)
375
#: rc.cpp:36 rc.cpp:104
376
msgid "Change the font of the text in the panel"
377
msgstr "تاختىدىكى تېكىستنىڭ خەت نۇسخىسىنى ئۆزگەرت"
379
#. i18n: file: kscd.kcfg:34
380
#. i18n: ectx: label, entry (url), group (Appearance)
381
#: rc.cpp:39 rc.cpp:107
382
msgid "The skin that will be use for the application"
383
msgstr "قوللىنىشچان پىروگراممىغا ئىشلىتىدىغان تېرە"
385
#. i18n: file: kscd.kcfg:35
386
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (url), group (Appearance)
387
#: rc.cpp:42 rc.cpp:110
388
msgid "Change the skin of the application"
389
msgstr "قوللىنىشچان پروگرامما تېرەسىنى ئۆزگەرت"
391
#: gui/kscdwindow.cpp:361
393
msgstr "نەغمە دەۋرىيلە "
395
#: gui/kscdwindow.cpp:367
397
msgstr "دىسكىنى دەۋرىيلە "
399
#: gui/kscdwindow.cpp:376
400
msgctxt "This action allow the user to listen a random track"
418
msgid "%1 %2 : %3 %4"
419
msgstr "%1 %2 : %3 %4"