1
# Uyghur translation for kreversi.
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
8
"Project-Id-Version: kreversi\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:38+0000\n"
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:50+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
29
#: highscores.cpp:48 mainwindow.cpp:144
49
#: kreversiscene.cpp:500
50
msgid "Computer can not move. It is your turn again."
53
#: kreversiscene.cpp:508
54
msgid "You can not perform any move. Computer takes next turn now."
58
msgid "KDE Reversi Board Game"
67
"(c) 1997-2000, Mario Weilguni\n"
68
"(c) 2004-2006, Inge Wallin\n"
69
"(c) 2006, Dmitry Suzdalev"
73
msgid "Mario Weilguni"
74
msgstr "Mario Weilguni"
76
#: main.cpp:42 main.cpp:43
77
msgid "Original author"
85
msgid "Dmitry Suzdalev"
86
msgstr "Dmitry Suzdalev"
89
msgid "Game rewrite for KDE4. Current maintainer."
93
msgid "Simon Hürlimann"
94
msgstr "Simon Hürlimann"
97
msgid "Action refactoring"
105
msgid "Game engine, ported from his JAVA applet."
109
msgid "Arne Klaassen"
113
msgid "Original raytraced chips."
117
msgid "Mauricio Piacentini"
118
msgstr "Mauricio Piacentini"
121
msgid "Vector chips and background for KDE4."
129
msgid "Port rendering code to KGameRenderer"
133
msgid "Start with demo game playing"
152
#: mainwindow.cpp:80 mainwindow.cpp:321 mainwindow.cpp:389
156
#: mainwindow.cpp:81 mainwindow.cpp:450
161
#: mainwindow.cpp:82 mainwindow.cpp:451
170
#: mainwindow.cpp:127
171
msgid "Players && Seats"
174
#: mainwindow.cpp:132
175
msgid "Show Last Move"
178
#: mainwindow.cpp:136
179
msgid "Show Legal Moves"
182
#: mainwindow.cpp:140
183
msgid "Animation Speed"
184
msgstr "جانلاندۇرۇم تېزلىكى"
186
#: mainwindow.cpp:144
190
#: mainwindow.cpp:144
194
#: mainwindow.cpp:157
195
msgid "Use Colored Chips"
198
#: mainwindow.cpp:162
199
msgid "Show Move History"
202
#: mainwindow.cpp:286
206
#: mainwindow.cpp:339
210
#: mainwindow.cpp:351
211
msgid "Game is drawn!"
214
#: mainwindow.cpp:356
216
msgstr "سىز ئۇتتىڭىز!"
218
#: mainwindow.cpp:361
219
msgid "You have lost!"
222
#: mainwindow.cpp:365
231
#: mainwindow.cpp:366
240
#: mainwindow.cpp:368
244
#: mainwindow.cpp:456
248
#: mainwindow.cpp:456
253
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
256
"ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى, ,Launchpad Contributions:,Burkut,Sahran"
259
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
261
msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com,,,,"
263
#. i18n: file: kreversiui.rc:13
264
#. i18n: ectx: Menu (view)
265
#: rc.cpp:15 rc.cpp:26
269
#. i18n: file: kreversiui.rc:18
270
#. i18n: ectx: Menu (settings)
271
#: rc.cpp:18 rc.cpp:29
275
#. i18n: file: kreversiui.rc:25
276
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
277
#: rc.cpp:21 rc.cpp:32
279
msgstr "ئاساسىي قورال بالداق"
281
#. i18n: file: kreversi.kcfg:9
282
#. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpeed), group (Game)
283
#: rc.cpp:3 rc.cpp:35
284
msgid "The speed of the animations."
285
msgstr "جانلاندۇرۇملارنىڭ تېزلىكى."
287
#. i18n: file: kreversi.kcfg:18
288
#. i18n: ectx: label, entry (CompetitiveGameChoice), group (Game)
289
#: rc.cpp:6 rc.cpp:38
290
msgid "Whether to play competitively in contrast to casually."
293
#. i18n: file: kreversi.kcfg:22
294
#. i18n: ectx: label, entry (level), group (Game)
295
#: rc.cpp:9 rc.cpp:41
296
msgid "Difficulty level"
297
msgstr "قىيىنلىق دەرىجىسى"
299
#. i18n: file: kreversi.kcfg:26
300
#. i18n: ectx: label, entry (UseColoredChips), group (Game)
301
#: rc.cpp:12 rc.cpp:44
302
msgid "Whether to use colored chips instead of black and white ones."