1
# Uyghur translation for okular.
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
8
"Project-Id-Version: okular\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:24+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:51+0000\n"
12
"Last-Translator: Sahran <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:48+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
22
#: conf/dlgpresentation.cpp:28
23
msgctxt "@label:listbox The current screen, for the presentation mode"
24
msgid "Current Screen"
25
msgstr "نۆۋەتتىكى ئېكران"
27
#: conf/dlgpresentation.cpp:29
28
msgctxt "@label:listbox The default screen for the presentation mode"
29
msgid "Default Screen"
32
#: conf/dlgpresentation.cpp:33
34
msgctxt "@label:listbox %1 is the screen number (0, 1, ...)"
38
#: conf/dlgpresentation.cpp:48
39
msgctxt "Advance every %1 seconds"
41
msgid_plural " seconds"
44
#: conf/dlgeditor.cpp:28
46
msgid "Custom Text Editor"
49
#: conf/dlgeditor.cpp:29
54
#: conf/dlgeditor.cpp:30
59
#: conf/dlgeditor.cpp:31
64
#: conf/dlgeditor.cpp:32
69
#: conf/dlgeditor.cpp:33
74
#: conf/dlgeditor.cpp:36
75
msgctxt "@info:whatsthis"
77
"<qt>Set the command of a custom text editor to be launched.<br />\n"
78
"You can also put few placeholders:\n"
80
" <li>%f - the file name</li>\n"
81
" <li>%l - the line of the file to be reached</li>\n"
82
" <li>%c - the column of the file to be reached</li>\n"
84
"If %f is not specified, then the file name is appended to the specified "
88
#: conf/dlgperformance.cpp:43
90
"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems "
94
#: conf/dlgperformance.cpp:46
96
"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and "
97
"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)"
100
#: conf/dlgperformance.cpp:49
102
"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems "
103
"with more than 512MB of memory.)"
106
#: conf/preferencesdialog.cpp:37
110
#: conf/preferencesdialog.cpp:37
111
msgid "General Options"
112
msgstr "ئادەتتىكى تاللانمىلار"
114
#: conf/preferencesdialog.cpp:38
115
msgid "Accessibility"
116
msgstr "قوشۇمچە ئىقتىدار"
118
#: conf/preferencesdialog.cpp:38
119
msgid "Accessibility Reading Aids"
122
#: conf/preferencesdialog.cpp:39
126
#: conf/preferencesdialog.cpp:39
127
msgid "Performance Tuning"
130
#: conf/preferencesdialog.cpp:40
134
#: conf/preferencesdialog.cpp:41
135
msgid "Options for Presentation Mode"
138
#. i18n: file: conf/dlgidentitybase.ui:31
139
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
140
#: conf/preferencesdialog.cpp:42 rc.cpp:59
144
#: conf/preferencesdialog.cpp:43
145
msgid "Identity Settings"
146
msgstr "كىملىك تەڭشىكى"
148
#. i18n: file: conf/dlgeditorbase.ui:19
149
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
150
#: conf/preferencesdialog.cpp:44 rc.cpp:140
154
#: conf/preferencesdialog.cpp:44
155
msgid "Editor Options"
158
#: core/document.cpp:167
163
#: core/document.cpp:171
168
#: core/document.cpp:1060
170
"End of document reached.\n"
171
"Continue from the beginning?"
174
#: core/document.cpp:1130
176
msgid "No matches found for '%1'."
179
#: core/document.cpp:1173
181
"Beginning of document reached.\n"
182
"Continue from the bottom?"
185
#: core/document.cpp:1600
187
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
190
#: core/document.cpp:2564
191
msgid "Search in progress..."
194
#: core/document.cpp:2566
196
msgid "Searching for %1"
199
#: core/document.cpp:2883 core/document.cpp:2891
201
"The document is trying to execute an external application and, for your "
202
"safety, Okular does not allow that."
205
#: core/document.cpp:2904
207
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
210
#: core/document.cpp:3115
211
msgid "Could not open a temporary file"
214
#: core/document.cpp:3117
215
msgid "Print conversion failed"
218
#: core/document.cpp:3119
219
msgid "Printing process crashed"
222
#: core/document.cpp:3121
223
msgid "Printing process could not start"
226
#: core/document.cpp:3123
227
msgid "Printing to file failed"
230
#: core/document.cpp:3125
231
msgid "Printer was in invalid state"
234
#: core/document.cpp:3127
235
msgid "Unable to find file to print"
238
#: core/document.cpp:3129
239
msgid "There was no file to print"
242
#: core/document.cpp:3131
244
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
248
#: core/document.cpp:3872
252
#: core/document.cpp:3875
256
#: core/document.cpp:3878
260
#: core/document.cpp:3881
264
#: core/document.cpp:3884
268
#: core/document.cpp:3887
270
msgstr "فىلىم ئىشلىگۈچى"
272
#: core/document.cpp:3890
276
#: core/document.cpp:3893
280
#: core/document.cpp:3896
284
#: core/document.cpp:3899
286
msgstr "ئۆزگەرتىلگەن"
288
#: core/document.cpp:3902
292
#: core/document.cpp:3905
296
#: core/document.cpp:3908
298
msgstr "ھالقىلىق سۆز"
300
#: core/document.cpp:3911
304
#: core/document.cpp:3914
306
msgstr "ھۆججەت چوڭلۇقى"
308
#: core/document.cpp:3917
312
#: core/chooseenginedialog.cpp:22
313
msgid "Backend Selection"
316
#: core/chooseenginedialog.cpp:33
319
"<qt>More than one backend found for the MIME type:<br /><b>%1</b> (%2).<br "
320
"/><br />Please select which one to use:</qt>"
323
#: core/generator.cpp:557
324
msgid "Plain &Text..."
327
#: core/generator.cpp:560
331
#: core/generator.cpp:565
332
msgctxt "This is the document format"
333
msgid "OpenDocument Text"
334
msgstr "OpenDocument تېكىست"
336
#: core/generator.cpp:569
337
msgctxt "This is the document format"
341
#: core/sourcereference.cpp:92
343
msgctxt "'source' is a source file"
347
#: core/action.cpp:91
349
msgid "Go to page %1"
352
#: core/action.cpp:92
353
msgid "Open external file"
356
#: core/action.cpp:150
358
msgid "Execute '%1'..."
361
#: core/action.cpp:249
365
#: core/action.cpp:251 ui/presentationwidget.cpp:154
366
msgid "Previous Page"
367
msgstr "ئالدىنقى بەت"
369
#: core/action.cpp:253 ui/presentationwidget.cpp:170
373
#: core/action.cpp:255
377
#: core/action.cpp:257
381
#: core/action.cpp:259
385
#: core/action.cpp:261
389
#: core/action.cpp:263
390
msgid "Start Presentation"
391
msgstr "كۆرسەتمە قوي"
393
#: core/action.cpp:265
394
msgid "End Presentation"
397
#: core/action.cpp:267
401
#: core/action.cpp:269
402
msgid "Go To Page..."
405
#: core/action.cpp:316
406
msgid "Play sound..."
409
#: core/action.cpp:383
410
msgid "JavaScript Script"
413
#: core/action.cpp:429
414
msgid "Play movie..."
417
#: ui/annotationpopup.cpp:49
420
msgid_plural "%1 Annotations"
421
msgstr[0] "%1 ئىلاۋە"
423
#: ui/annotationpopup.cpp:50
424
msgid "&Open Pop-up Note"
427
#: ui/annotationpopup.cpp:52
431
#: ui/annotationpopup.cpp:58 ui/propertiesdialog.cpp:49 part.cpp:545
435
#: ui/annotationpopup.cpp:65
437
msgctxt "%1 is the name of the file to save"
438
msgid "&Save '%1'..."
441
#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:35
442
msgctxt "Unknown date"
446
#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:40
447
msgctxt "@title:window"
448
msgid "Embedded Files"
451
#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:49
452
msgctxt "@title:column"
456
#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:50
457
msgctxt "@title:column"
461
#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:51
462
msgctxt "@title:column"
466
#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:52
467
msgctxt "@title:column"
471
#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:53
472
msgctxt "@title:column"
474
msgstr "ئۆزگەرتىلگەن"
476
#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:69 ui/annotationwidgets.cpp:518
477
msgctxt "Not available size"
481
#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:114
482
msgctxt "@action:inmenu"
484
msgstr "باشقا ئاتتا ساقلا(&S)…"
486
#: ui/toolaction.cpp:21
487
msgid "Selection Tools"
488
msgstr "قورال گۇرۇپپىسى تاللا"
490
#: ui/toolaction.cpp:71 ui/toolaction.cpp:83
492
"Click to use the current selection tool\n"
493
"Click and hold to choose another selection tool"
496
#: ui/annotationwidgets.cpp:208
500
#: ui/annotationwidgets.cpp:213
504
#: ui/annotationwidgets.cpp:214
508
#: ui/annotationwidgets.cpp:215
512
#: ui/annotationwidgets.cpp:216
516
#: ui/annotationwidgets.cpp:217
517
msgid "New Paragraph"
520
#. i18n: tag tool attribute name
521
#. i18n: file: ui/data/tools.xml:20
522
#: ui/annotationwidgets.cpp:218 ui/guiutils.cpp:71
523
#: ui/pageviewannotator.cpp:198 rc.cpp:275
527
#: ui/annotationwidgets.cpp:219
531
#: ui/annotationwidgets.cpp:226
535
#: ui/annotationwidgets.cpp:262
539
#: ui/annotationwidgets.cpp:268 ui/sidebar.cpp:663 shell/main.cpp:42
544
#: ui/annotationwidgets.cpp:269
548
#: ui/annotationwidgets.cpp:270
552
#: ui/annotationwidgets.cpp:271
556
#: ui/annotationwidgets.cpp:272
558
msgstr "تەستىقلانغان"
560
#: ui/annotationwidgets.cpp:273
564
#: ui/annotationwidgets.cpp:274
568
#: ui/annotationwidgets.cpp:275
572
#: ui/annotationwidgets.cpp:276
574
msgstr "دەسلەپكى نۇسخا"
576
#: ui/annotationwidgets.cpp:277
580
#: ui/annotationwidgets.cpp:278
582
msgstr "ۋاقتى ئوتكەن"
584
#: ui/annotationwidgets.cpp:279
588
#: ui/annotationwidgets.cpp:280
592
#: ui/annotationwidgets.cpp:281
593
msgid "For Public Release"
596
#: ui/annotationwidgets.cpp:282
600
#: ui/annotationwidgets.cpp:283
601
msgid "Not For Public Release"
604
#: ui/annotationwidgets.cpp:284
608
#: ui/annotationwidgets.cpp:285
610
msgstr "قەتئىي مەخپىي"
612
#: ui/annotationwidgets.cpp:322
613
msgid "Line Extensions"
616
#: ui/annotationwidgets.cpp:324
617
msgid "Leader Line Length:"
620
#: ui/annotationwidgets.cpp:329
621
msgid "Leader Line Extensions Length:"
624
#: ui/annotationwidgets.cpp:338
628
#: ui/annotationwidgets.cpp:340 ui/annotationwidgets.cpp:435
630
msgstr "چوڭلۇقى(&S):"
632
#: ui/annotationwidgets.cpp:391 ui/annotationwidgets.cpp:426
636
#: ui/annotationwidgets.cpp:397 ui/guiutils.cpp:82
640
#: ui/annotationwidgets.cpp:398
644
#: ui/annotationwidgets.cpp:399
648
#: ui/annotationwidgets.cpp:400
650
msgstr "ئۆچۈرۈش سىزىقى"
652
#: ui/annotationwidgets.cpp:431
656
#: ui/annotationwidgets.cpp:441
658
msgstr "تىك تۆت بۇلۇڭ"
660
#: ui/annotationwidgets.cpp:442
664
#: ui/annotationwidgets.cpp:494
665
msgid "File Attachment Symbol"
668
#: ui/annotationwidgets.cpp:500
669
msgctxt "Symbol for file attachment annotations"
673
#: ui/annotationwidgets.cpp:501
674
msgctxt "Symbol for file attachment annotations"
678
#: ui/annotationwidgets.cpp:502
679
msgctxt "Symbol for file attachment annotations"
683
#: ui/annotationwidgets.cpp:503
684
msgctxt "Symbol for file attachment annotations"
688
#: ui/annotationwidgets.cpp:514
689
msgctxt "'File' as normal file, that can be opened, saved, etc.."
693
#: ui/annotationwidgets.cpp:519
694
msgid "No description available."
695
msgstr "چۈشەندۈرۈشى يوق."
697
#: ui/annotationwidgets.cpp:523
702
#: ui/annotationwidgets.cpp:527
707
#: ui/annotationwidgets.cpp:531
711
#: ui/annotationwidgets.cpp:595
715
#: ui/annotationwidgets.cpp:600
716
msgctxt "Symbol for caret annotations"
720
#: ui/annotationwidgets.cpp:601
721
msgctxt "Symbol for caret annotations"
725
#: ui/pageview.cpp:350
727
msgstr "كېڭەيت-تارايت"
729
#: ui/pageview.cpp:367
730
msgid "Rotate &Right"
733
#: ui/pageview.cpp:368
734
msgctxt "Rotate right"
738
#: ui/pageview.cpp:372
740
msgstr "سولغا چۆرگىلەت(&L)"
742
#: ui/pageview.cpp:373
743
msgctxt "Rotate left"
747
#: ui/pageview.cpp:377
748
msgid "Original Orientation"
751
#: ui/pageview.cpp:382
755
#: ui/pageview.cpp:389
756
msgid "&Trim Margins"
759
#: ui/pageview.cpp:394
763
#: ui/pageview.cpp:398
767
#: ui/pageview.cpp:409
769
msgstr "كۆرۈش ھالىتى(&V)"
771
#: ui/pageview.cpp:422
775
#: ui/pageview.cpp:423
779
#: ui/pageview.cpp:424
780
msgid "Facing Pages (Center First Page)"
783
#: ui/pageview.cpp:425
785
msgstr "قىسقىچە بايان"
787
#: ui/pageview.cpp:437
791
#: ui/pageview.cpp:445
795
#: ui/pageview.cpp:448
796
msgctxt "Browse Tool"
800
#: ui/pageview.cpp:454
804
#: ui/pageview.cpp:457
807
msgstr "كېڭەيت-تارايت"
809
#: ui/pageview.cpp:462
810
msgid "&Selection Tool"
813
#: ui/pageview.cpp:465
814
msgctxt "Select Tool"
818
#: ui/pageview.cpp:470
819
msgid "&Text Selection Tool"
822
#: ui/pageview.cpp:473
823
msgctxt "Text Selection Tool"
824
msgid "Text Selection"
827
#: ui/pageview.cpp:478
831
#: ui/pageview.cpp:490
832
msgid "Speak Whole Document"
835
#: ui/pageview.cpp:495
836
msgid "Speak Current Page"
839
#: ui/pageview.cpp:500
840
msgid "Stop Speaking"
843
#: ui/pageview.cpp:506
845
msgstr "ئۈستىگە سىيرىش"
847
#: ui/pageview.cpp:512
849
msgstr "ئاستىغا سىيرىش"
851
#: ui/pageview.cpp:794
853
msgid " Loaded a one-page document."
854
msgid_plural " Loaded a %1-page document."
858
#: ui/pageview.cpp:1887
859
msgid "Follow This Link"
862
#: ui/pageview.cpp:1890
863
msgid "Copy Link Address"
864
msgstr "ئۇلانما ئادرېسىنى كۆچۈر"
866
#: ui/pageview.cpp:2032
868
msgid "Text (1 character)"
869
msgid_plural "Text (%1 characters)"
873
#: ui/pageview.cpp:2033 ui/pageview.cpp:2048
874
msgid "Copy to Clipboard"
875
msgstr "چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈر"
877
#: ui/pageview.cpp:2038 ui/pageview.cpp:2147
878
msgid "Copy forbidden by DRM"
881
#: ui/pageview.cpp:2041 ui/pageview.cpp:2143
883
msgstr "تېكىستنى ئوقۇ"
885
#: ui/pageview.cpp:2047
887
msgid "Image (%1 by %2 pixels)"
890
#: ui/pageview.cpp:2049
891
msgid "Save to File..."
894
#: ui/pageview.cpp:2071
896
msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard."
899
#: ui/pageview.cpp:2079
900
msgid "File not saved."
903
#: ui/pageview.cpp:2089
905
msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file."
908
#: ui/pageview.cpp:2140
910
msgstr "تېكىست كۆچۈر"
912
#: ui/pageview.cpp:2791 part.cpp:1846
914
msgstr "كەڭلىككە ماسلاش"
916
#: ui/pageview.cpp:2791
918
msgstr "بەتكە خوپ كەلسۇن"
920
#: ui/pageview.cpp:2908
924
#: ui/pageview.cpp:2912
928
#: ui/pageview.cpp:2956
930
msgid "Search for '%1' with"
931
msgstr "'%1' نى ئىزدەش ئۇسۇلى"
933
#: ui/pageview.cpp:2971
934
msgid "Configure Web Shortcuts..."
937
#: ui/pageview.cpp:3387
941
#: ui/pageview.cpp:3487
942
msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out."
945
#: ui/pageview.cpp:3499
946
msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy."
949
#: ui/pageview.cpp:3511
953
#: ui/pageview.cpp:3543
954
msgid "Annotations author"
957
#: ui/pageview.cpp:3544
958
msgid "Please insert your name or initials:"
961
#: ui/propertiesdialog.cpp:44
965
#: ui/propertiesdialog.cpp:58
966
msgid "No document opened."
969
#: ui/propertiesdialog.cpp:64
971
msgid "%1 Properties"
974
#: ui/propertiesdialog.cpp:107
979
#: ui/propertiesdialog.cpp:123
981
msgstr "خەت نۇسخا(&F)"
983
#: ui/propertiesdialog.cpp:146
984
msgid "Reading font information..."
987
#: ui/propertiesdialog.cpp:213
988
msgctxt "@action:inmenu"
989
msgid "&Extract Font"
992
#: ui/propertiesdialog.cpp:218 ui/guiutils.cpp:206
994
msgid "Where do you want to save %1?"
997
#: ui/propertiesdialog.cpp:231 ui/guiutils.cpp:215
999
msgid "Could not open \"%1\" for writing. File was not saved."
1002
#: ui/propertiesdialog.cpp:265
1006
#: ui/propertiesdialog.cpp:268
1010
#: ui/propertiesdialog.cpp:271
1011
msgctxt "OT means OpenType"
1012
msgid "Type 1C (OT)"
1015
#: ui/propertiesdialog.cpp:274
1019
#: ui/propertiesdialog.cpp:277
1023
#: ui/propertiesdialog.cpp:280
1024
msgctxt "OT means OpenType"
1025
msgid "TrueType (OT)"
1028
#: ui/propertiesdialog.cpp:283
1032
#: ui/propertiesdialog.cpp:286
1036
#: ui/propertiesdialog.cpp:289
1037
msgctxt "OT means OpenType"
1038
msgid "CID Type 0C (OT)"
1041
#: ui/propertiesdialog.cpp:292
1042
msgid "CID TrueType"
1045
#: ui/propertiesdialog.cpp:295
1046
msgctxt "OT means OpenType"
1047
msgid "CID TrueType (OT)"
1050
#: ui/propertiesdialog.cpp:298
1054
#: ui/propertiesdialog.cpp:301
1058
#: ui/propertiesdialog.cpp:304
1059
msgid "TeX Font Metric"
1062
#: ui/propertiesdialog.cpp:307
1063
msgid "TeX FreeType-handled"
1066
#: ui/propertiesdialog.cpp:310
1067
msgctxt "Unknown font type"
1071
#: ui/propertiesdialog.cpp:324
1072
msgid "Embedded (subset)"
1075
#: ui/propertiesdialog.cpp:327
1076
msgid "Fully embedded"
1079
#: ui/propertiesdialog.cpp:338
1083
#: ui/propertiesdialog.cpp:341
1084
msgid "Yes (subset)"
1087
#: ui/propertiesdialog.cpp:344
1091
#: ui/propertiesdialog.cpp:363
1092
msgctxt "font name not available (empty)"
1096
#: ui/propertiesdialog.cpp:378
1097
msgid "Unknown font"
1100
#: ui/propertiesdialog.cpp:382
1102
msgid "Embedded: %1"
1105
#: ui/propertiesdialog.cpp:415
1109
#: ui/propertiesdialog.cpp:416
1113
#: ui/propertiesdialog.cpp:417
1117
#: ui/annotationmodel.cpp:297 part.cpp:1840
1122
#: ui/minibar.cpp:87
1123
msgctxt "Layouted like: '5 [pages] of 10'"
1127
#: ui/videowidget.cpp:115
1128
msgctxt "start the movie playback"
1132
#: ui/videowidget.cpp:120
1133
msgctxt "pause the movie playback"
1135
msgstr "ۋاقىتلىق توختا"
1137
#: ui/videowidget.cpp:185
1138
msgctxt "stop the movie playback"
1142
#: ui/side_reviews.cpp:61
1144
"<div align=center><h3>No annotations</h3>To create new annotations press F6 "
1145
"or select <i>Tools -> Review</i> from the menu.</div>"
1148
#: ui/side_reviews.cpp:128
1149
msgid "Group by Page"
1150
msgstr "بەت بويىچە گۇرۇپپىلا"
1152
#: ui/side_reviews.cpp:133
1153
msgid "Group by Author"
1156
#: ui/side_reviews.cpp:141
1157
msgid "Show reviews for current page only"
1160
#: ui/bookmarklist.cpp:111
1162
msgctxt "%1 is the file name"
1174
#: ui/bookmarklist.cpp:156
1175
msgid "Current document only"
1178
#: ui/bookmarklist.cpp:246
1179
msgid "Go to This Bookmark"
1182
#: ui/bookmarklist.cpp:247
1183
msgid "Rename Bookmark"
1184
msgstr "خەتكۈش ئاتىنى ئۆزگەرت"
1186
#: ui/bookmarklist.cpp:248 part.cpp:1369 part.cpp:1842
1187
msgid "Remove Bookmark"
1188
msgstr "خەتكۈش چىقىرىۋەت"
1190
#: ui/bookmarklist.cpp:273
1191
msgctxt "Opens the selected document"
1192
msgid "Open Document"
1193
msgstr "پۈتۈك ئېچىش"
1195
#: ui/bookmarklist.cpp:274
1196
msgid "Remove Bookmarks"
1199
#: ui/findbar.cpp:36 ui/presentationsearchbar.cpp:64
1203
#: ui/findbar.cpp:40
1208
#: ui/findbar.cpp:50
1209
msgid "Text to search for"
1210
msgstr "ئىزدەيدىغان تېكىست"
1212
#: ui/findbar.cpp:55
1213
msgctxt "Find and go to the next search match"
1217
#: ui/findbar.cpp:56
1218
msgid "Jump to next match"
1219
msgstr "كېيىنكى ماس كەلگەندە ئاتلا"
1221
#: ui/findbar.cpp:59
1222
msgctxt "Find and go to the previous search match"
1226
#: ui/findbar.cpp:60
1227
msgid "Jump to previous match"
1228
msgstr "ئالدىنقى ماس كەلگەندە ئاتلا"
1230
#: ui/findbar.cpp:64 ui/annotwindow.cpp:90
1234
#: ui/findbar.cpp:65
1235
msgid "Modify search behavior"
1236
msgstr "ئىزدەش ئۇسۇلىنى ئۆزگەرت"
1238
#: ui/findbar.cpp:67
1239
msgid "Case sensitive"
1240
msgstr "چوڭ كىچىك يېزىلىشنى پەرقلەندۈر"
1242
#: ui/findbar.cpp:69
1243
msgid "From current page"
1246
#: ui/sidebar.cpp:664
1248
msgstr "تېكىست كۆرسەت"
1250
#: ui/sidebar.cpp:680
1252
msgstr "كىچىك سىنبەلگە"
1254
#: ui/sidebar.cpp:681
1255
msgid "Normal Icons"
1256
msgstr "نورمال سىنبەلگىلەر"
1258
#: ui/sidebar.cpp:682
1260
msgstr "چوڭ سىنبەلگە"
1262
#: ui/fileprinterpreview.cpp:114
1263
msgid "Could not load print preview part"
1264
msgstr "بېسىشنى ئالدىن كۆزىتىش بۆلىكىنى يۈكلىيەلمىدى"
1266
#: ui/fileprinterpreview.cpp:129
1267
msgid "Print Preview"
1268
msgstr "بېسىشنى ئالدىن كۆزەت"
1270
#: ui/presentationsearchbar.cpp:78
1272
msgstr "كېيىنكىنى ئىزدە"
1274
#: ui/annotwindow.cpp:48
1275
msgid "Close this note"
1278
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:58
1280
msgstr "كۆرۈنۈشى(&A)"
1282
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:61
1286
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:69
1288
msgstr "غۇۋالىقى(&O):"
1290
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:74
1291
msgctxt "Suffix for the opacity level, eg '80 %'"
1295
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:91
1297
msgstr "ئادەتتىكى(&G)"
1299
#. i18n: file: conf/dlgidentitybase.ui:55
1300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1301
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:94 rc.cpp:62
1303
msgstr "ئاپتور(&A):"
1305
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:102
1310
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:107 ui/annotationpropertiesdialog.cpp:211
1312
msgid "Modified: %1"
1315
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:152
1316
msgid "Note Properties"
1319
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:154
1320
msgid "Inline Note Properties"
1323
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:157
1324
msgid "Line Properties"
1327
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:160
1328
msgid "Geometry Properties"
1331
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:163
1332
msgid "Highlight Properties"
1335
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:166
1336
msgid "Stamp Properties"
1339
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:169
1340
msgid "Ink Properties"
1343
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:172
1344
msgid "Caret Properties"
1347
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:175
1348
msgid "File Attachment Properties"
1351
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:178
1352
msgid "Sound Properties"
1355
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:181
1356
msgid "Movie Properties"
1359
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:184
1360
msgid "Annotation Properties"
1361
msgstr "ئىلاۋە خاسلىقى"
1363
#. i18n: tag tool attribute name
1364
#. i18n: file: ui/data/tools.xml:27
1365
#: ui/guiutils.cpp:73 ui/pageviewannotator.cpp:182 rc.cpp:278
1369
#: ui/guiutils.cpp:76
1373
#: ui/guiutils.cpp:79
1375
msgstr "گېئومېتىرىيە"
1377
#. i18n: tag tool attribute name
1378
#. i18n: file: ui/data/tools.xml:62
1379
#: ui/guiutils.cpp:85 rc.cpp:293
1383
#: ui/guiutils.cpp:88
1387
#: ui/guiutils.cpp:91
1391
#: ui/guiutils.cpp:94
1392
msgid "File Attachment"
1395
#: ui/guiutils.cpp:97
1399
#: ui/guiutils.cpp:100
1403
#: ui/guiutils.cpp:112
1404
msgctxt "Unknown author"
1408
#: ui/guiutils.cpp:155 ui/presentationwidget.cpp:323
1413
#: ui/formwidgets.cpp:350 shell/shell.cpp:262
1415
msgstr "*|بارلىق ھۆججەتلەر"
1417
#: ui/presentationwidget.cpp:142
1419
msgctxt "[document title/filename] – Presentation"
1420
msgid "%1 – Presentation"
1423
#: ui/presentationwidget.cpp:184
1424
msgid "Switch Screen"
1427
#: ui/presentationwidget.cpp:191
1429
msgctxt "%1 is the screen number (0, 1, ...)"
1433
#: ui/presentationwidget.cpp:198
1434
msgid "Exit Presentation Mode"
1437
#: ui/presentationwidget.cpp:321
1442
#: ui/presentationwidget.cpp:325
1447
#: ui/presentationwidget.cpp:326
1448
msgid "Click to begin"
1451
#: ui/presentationwidget.cpp:1275
1453
"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC "
1454
"key or click with the quit button that appears when placing the mouse in the "
1455
"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)"
1458
#: ui/presentationwidget.cpp:1397
1460
"Reason for inhibiting the screensaver activation, when the presentation mode "
1462
msgid "Giving a presentation"
1465
#: ui/searchwidget.cpp:40
1466
msgid "Enter at least 3 letters to filter pages"
1469
#: ui/searchwidget.cpp:50
1470
msgid "Case Sensitive"
1471
msgstr "چوڭ-كىچىك يېزىلىشى پەرقلەندۈر"
1473
#: ui/searchwidget.cpp:52
1474
msgid "Match Phrase"
1477
#: ui/searchwidget.cpp:53
1478
msgid "Match All Words"
1481
#: ui/searchwidget.cpp:54
1482
msgid "Match Any Word"
1485
#: ui/searchwidget.cpp:73
1486
msgid "Filter Options"
1487
msgstr "سۈزۈش تاللانمىلىرى"
1491
msgid "Starting Jovie Text-to-Speech service Failed: %1"
1494
#: ui/pageviewutils.cpp:409
1495
msgid "Close this message"
1496
msgstr "بۇ ئۇچۇرنى ياپ"
1498
#: ui/pageviewannotator.cpp:159
1499
msgid "Text of the new note:"
1502
#: ui/pageviewannotator.cpp:161
1503
msgid "New Text Note"
1506
#: ui/thumbnaillist.cpp:1014
1507
msgid "Show bookmarked pages only"
1510
#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:461
1511
msgid "Search Options"
1512
msgstr "ئىزدەش تاللانما"
1514
#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:462
1515
msgctxt "Enable case sensitive search in the side navigation panels"
1516
msgid "Case Sensitive"
1517
msgstr "چوڭ-كىچىك يېزىلىشى پەرقلەندۈر"
1519
#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:465
1520
msgctxt "Enable regular expression search in the side navigation panels"
1521
msgid "Regular Expression"
1522
msgstr "مۇنتىزىم ئىپادە"
1524
#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:471
1525
msgid "Search Columns"
1526
msgstr "ئىزدەش ئىستونى"
1528
#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:473
1529
msgid "All Visible Columns"
1530
msgstr "كۆرۈنگەن بارلىق ئىستونلار"
1532
#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:630
1536
#: shell/main.cpp:48
1537
msgid "Page of the document to be shown"
1540
#: shell/main.cpp:49
1541
msgid "Start the document in presentation mode"
1544
#: shell/main.cpp:50
1545
msgid "\"Unique instance\" control"
1548
#: shell/main.cpp:51
1549
msgid "Document to open. Specify '-' to read from stdin."
1552
#: shell/shell.cpp:81
1553
msgid "Unable to find the Okular component."
1556
#: shell/shell.cpp:183
1558
"Click to open a file\n"
1559
"Click and hold to open a recent file"
1562
#: shell/shell.cpp:184
1564
"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file"
1567
#: shell/shell.cpp:265
1568
msgid "Open Document"
1569
msgstr "پۈتۈك ئېچىش"
1577
msgstr "كىچىك سۈرەت"
1581
msgstr "باھالاش پىكىرلىرى"
1589
"This document has embedded files. <a href=\"okular:/embeddedfiles\">Click "
1590
"here to see them</a> or go to File -> Embedded Files."
1595
"This document has forms. Click on the button to interact with them, or use "
1596
"View -> Show Forms."
1600
msgctxt "Previous page"
1605
msgid "Go back to the Previous Page"
1609
msgid "Moves to the previous page of the document"
1610
msgstr "پۈتۈكنىڭ ئالدىنقى بېتىگە يۆتكىلىدۇ"
1618
msgid "Advance to the Next Page"
1622
msgid "Moves to the next page of the document"
1623
msgstr "پۈتۈكنىڭ كېيىنكى بېتىگە يۆتكىلىدۇ"
1626
msgid "Beginning of the document"
1630
msgid "Moves to the beginning of the document"
1634
msgid "End of the document"
1638
msgid "Moves to the end of the document"
1642
msgid "Previous Bookmark"
1643
msgstr "ئالدىنقى خەتكۈش"
1646
msgid "Go to the previous bookmarked page"
1650
msgid "Next Bookmark"
1651
msgstr "كېيىنكى خەتكۈش"
1654
msgid "Go to the next bookmarked page"
1658
msgid "Save &Copy As..."
1662
msgid "Configure Okular..."
1666
msgid "Configure Viewer..."
1670
msgid "Configure Backends..."
1674
msgid "Show &Navigation Panel"
1675
msgstr "يولباشچى كۆزنەكچىنى كۆرسىتىش(&N)"
1678
msgid "Show &Page Bar"
1682
msgid "&Import PostScript as PDF..."
1686
msgid "&Get Books From Internet..."
1690
msgid "&Embedded Files"
1694
msgid "P&resentation"
1702
msgctxt "A document format, Okular-specific"
1703
msgid "Document Archive"
1707
msgid "About Backend"
1708
msgstr "ئاخىرقى ئۇچ ھەققىدە"
1712
msgstr "قايت يۈكلە(&D)"
1715
msgid "Reload the current document from disk."
1716
msgstr "نۆۋەتتىكى پۈتۈكنى دىسكىدىن قايتا يۈكلەيدۇ."
1719
msgid "Close &Find Bar"
1723
msgid "Switch Blackscreen Mode"
1727
msgid "Toggle Drawing Mode"
1731
msgid "Erase Drawings"
1736
msgid "The loading of %1 has been canceled."
1741
msgid "Could not open %1. Reason: %2"
1745
msgid "Configure Backends"
1750
"The program \"ps2pdf\" was not found, so Okular can not import PS files "
1755
msgid "ps2pdf not found"
1759
msgid "Importing PS file as PDF (this may take a while)..."
1764
"The document requested to be launched in presentation mode.\n"
1765
"Do you want to allow it?"
1769
msgid "Presentation Mode"
1777
msgid "Allow the presentation mode"
1781
msgid "Do Not Allow"
1785
msgid "Do not allow the presentation mode"
1790
msgid "Could not open %1"
1791
msgstr "%1 نى ئاچالمىدى"
1795
"This link points to a close document action that does not work when using "
1796
"the embedded viewer."
1801
"This link points to a quit application action that does not work when using "
1802
"the embedded viewer."
1806
msgid "Reloading the document..."
1811
msgstr "بەتكە يۆتكىلىش"
1818
msgid "Could not open the temporary file for saving."
1821
#: part.cpp:1620 part.cpp:1631 part.cpp:1674 part.cpp:1999
1823
msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location."
1828
msgid "File could not be saved in '%1'. %2"
1834
"Okular cannot copy %1 to the specified location.\n"
1836
"The document does not exist anymore."
1840
msgid "Add Bookmark"
1848
msgid "Printing this document is not allowed."
1853
"Could not print the document. Unknown error. Please report to bugs.kde.org"
1859
"Could not print the document. Detailed error is \"%1\". Please report to "
1864
msgid "Go to the place you were before"
1868
msgid "Go to the place you were after"
1874
"<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file "
1875
"<nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
1881
"<qt><strong>File Error!</strong> Could not open the file "
1882
"<nobr><strong>%1</strong></nobr> for uncompression. The file will not be "
1888
"<qt>This error typically occurs if you do not have enough permissions to "
1889
"read the file. You can check ownership and permissions if you right-click on "
1890
"the file in the Dolphin file manager and then choose the 'Properties' "
1897
"<qt><strong>File Error!</strong> Could not uncompress the file "
1898
"<nobr><strong>%1</strong></nobr>. The file will not be loaded.</qt>"
1903
"<qt>This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be "
1904
"sure, try to decompress the file manually using command-line tools.</qt>"
1908
msgid "No Bookmarks"
1912
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1914
msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى, ,Launchpad Contributions:"
1917
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1919
msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com,,"
1921
#. i18n: file: part.rc:4
1922
#. i18n: ectx: Menu (file)
1927
#. i18n: file: part.rc:16
1928
#. i18n: ectx: Menu (edit)
1933
#. i18n: file: part.rc:25
1934
#. i18n: ectx: Menu (view)
1937
msgstr "كۆرۈنۈش(&V)"
1939
#. i18n: file: part.rc:37
1940
#. i18n: ectx: Menu (view_orientation)
1942
msgid "&Orientation"
1943
msgstr "يۆنىلىش(&O)"
1945
#. i18n: file: part.rc:47
1946
#. i18n: ectx: Menu (go)
1951
#. i18n: file: part.rc:59
1952
#. i18n: ectx: Menu (bookmarks)
1955
msgstr "خەتكۈچلەر(&B)"
1957
#. i18n: file: part.rc:66
1958
#. i18n: ectx: Menu (tools)
1961
msgstr "قوراللار(&T)"
1963
#. i18n: file: part.rc:78
1964
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1969
#. i18n: file: part.rc:84
1970
#. i18n: ectx: Menu (help)
1975
#. i18n: file: part.rc:88
1976
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1977
#. i18n: file: shell/shell.rc:22
1978
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1979
#: rc.cpp:32 rc.cpp:35
1980
msgid "Main Toolbar"
1981
msgstr "ئاساسىي قورال بالداق"
1983
#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:22
1984
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1987
msgstr "CPU ئىشلىتىلىشى"
1989
#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:50
1990
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableCompositing)
1992
msgid "Enable &transparency effects"
1995
#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:57
1996
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableThreading)
1998
msgid "Enable &background generation"
2001
#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:109
2002
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_MemoryLevel)
2004
msgid "Memory Usage"
2005
msgstr "ئەسلەك ستاتىستىكىسى"
2007
#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:137
2008
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lowRadio)
2013
#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:144
2014
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, normalRadio)
2016
msgid "&Normal (default)"
2019
#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:151
2020
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aggressiveRadio)
2025
#. i18n: file: conf/dlgidentitybase.ui:71
2026
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2029
"<b>Note</b>: the information here is used only for comments and reviews. "
2030
"Information inserted here will not be transmitted without your knowledge."
2033
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:20
2034
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2035
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:71
2036
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2037
#: rc.cpp:68 rc.cpp:164
2041
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:40
2042
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowScrollBars)
2044
msgid "Show scroll&bars"
2047
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:50
2048
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SyncThumbnailsViewport)
2050
msgid "Link the &thumbnails with the page"
2053
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:57
2054
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowOSD)
2056
msgid "Show &hints and info messages"
2059
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:105
2060
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2062
msgid "Program Features"
2065
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:125
2066
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObeyDRM)
2068
msgid "&Obey DRM limitations"
2071
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:132
2072
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WatchFile)
2074
msgid "&Reload document on file change"
2077
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:139
2078
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChooseGenerators)
2080
msgid "Show backend selection dialog"
2083
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:187
2084
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
2086
msgid "View Options"
2087
msgstr "كۆرۈنۈش تاللانما"
2089
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:201
2090
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, columnLabel)
2092
msgid "Overview columns:"
2095
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:28
2096
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightImages)
2098
msgid "Draw border around &Images"
2101
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:35
2102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightLinks)
2104
msgid "Draw border around &Links"
2107
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:45
2108
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ChangeColors)
2110
msgid "Change &colors"
2113
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:63
2114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, warn)
2116
msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed."
2119
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:78
2120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2125
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:89
2126
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode)
2128
msgid "Invert Colors"
2131
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:94
2132
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode)
2134
msgid "Change Paper Color"
2137
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:99
2138
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode)
2140
msgid "Change Dark & Light Colors"
2143
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:104
2144
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode)
2146
msgid "Convert to Black & White"
2149
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:165
2150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2152
msgid "Paper color:"
2155
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:218
2156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2161
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:250
2162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
2164
msgid "Light color:"
2167
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:291
2168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2173
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:323
2174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
2177
msgstr "سېلىشتۇرما دەرىجە:"
2179
#. i18n: file: conf/dlgeditorbase.ui:25
2180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2183
msgstr "تەھرىرلىگۈچ:"
2185
#. i18n: file: conf/dlgeditorbase.ui:32
2186
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_ExternalEditor)
2188
msgctxt "@info:whatsthis"
2190
"Choose the editor you want to launch when Okular wants to open a source file."
2193
#. i18n: file: conf/dlgeditorbase.ui:70
2194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2199
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:19
2200
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2205
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:39
2206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesAdvance)
2208
msgid "Advance every:"
2211
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:49
2212
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_SlidesAdvanceTime)
2217
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:61
2218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesLoop)
2220
msgid "Loop after last page"
2223
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:79
2224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2226
msgid "Background color:"
2227
msgstr "تەگلىك رەڭگى:"
2229
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:92
2230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2232
msgid "Pencil color:"
2235
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:105
2236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2238
msgid "Mouse cursor:"
2241
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:116
2242
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesCursor)
2244
msgid "Hidden After Delay"
2247
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:121
2248
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesCursor)
2250
msgid "Always Visible"
2251
msgstr "ھەمىشە كۆرۈنسۇن"
2253
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:126
2254
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesCursor)
2256
msgid "Always Hidden"
2259
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:136
2260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesShowProgress)
2262
msgid "Show &progress indicator"
2265
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:143
2266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesShowSummary)
2268
msgid "Show s&ummary page"
2271
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:153
2272
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SlidesTransitionsEnabled)
2274
msgid "Enable transitions"
2277
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:165
2278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2280
msgid "Default transition:"
2283
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:176
2284
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
2286
msgid "Blinds Vertical"
2289
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:181
2290
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
2292
msgid "Blinds Horizontal"
2295
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:186
2296
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
2299
msgstr "قۇتىسىمان كىچىكلەت"
2301
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:191
2302
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
2305
msgstr "قۇتىسىمان چوڭايت"
2307
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:196
2308
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
2313
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:201
2314
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
2316
msgid "Glitter Down"
2319
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:206
2320
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
2322
msgid "Glitter Right"
2325
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:211
2326
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
2328
msgid "Glitter Right-Down"
2331
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:216
2332
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
2334
msgid "Random Transition"
2335
msgstr "ئىختىيارىي ئالماشتۇر"
2337
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:221
2338
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
2343
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:226
2344
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
2346
msgid "Split Horizontal In"
2347
msgstr "توغرىسىدىن ئىچىگە پارچىلاپ كىچىكلەت"
2349
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:231
2350
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
2352
msgid "Split Horizontal Out"
2353
msgstr "توغرىسىدىن ئىچىگە پارچىلاپ چوڭايت"
2355
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:236
2356
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
2358
msgid "Split Vertical In"
2359
msgstr "بويىدىن ئىچىگە پارچىلاپ تارايت"
2361
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:241
2362
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
2364
msgid "Split Vertical Out"
2365
msgstr "بويىدىن ئىچىگە پارچىلاپ كېڭەيت"
2367
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:246
2368
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
2371
msgstr "تۆۋەنگە سۈرت"
2373
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:251
2374
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
2379
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:256
2380
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
2385
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:261
2386
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
2389
msgstr "ئۈستىگە سۈرت"
2391
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:272
2392
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
2397
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:278
2398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2403
#. i18n: file: ui/data/tools.xml:21
2405
msgctxt "Annotation tool"
2406
msgid "Text Annotation"
2409
#. i18n: file: ui/data/tools.xml:28
2411
msgctxt "Annotation tool"
2412
msgid "Inline Text Annotation (drag to select a zone)"
2415
#. i18n: file: ui/data/tools.xml:35
2417
msgctxt "Annotation tool"
2421
#. i18n: file: ui/data/tools.xml:42
2423
msgctxt "Annotation tool"
2424
msgid "Yellow Highlight"
2427
#. i18n: file: ui/data/tools.xml:49
2429
msgctxt "Annotation tool"
2430
msgid "Straight Yellow Line"
2431
msgstr "تۈز سېرىق سىزىق"
2433
#. i18n: file: ui/data/tools.xml:56
2435
msgctxt "Annotation tool"
2436
msgid "Draw a polygon (click on the first point to close it)"
2439
#. i18n: file: ui/data/tools.xml:63
2441
msgctxt "Annotation tool"
2442
msgid "Put a stamp symbol"
2445
#. i18n: file: ui/data/tools.xml:70
2447
msgctxt "Annotation tool"
2448
msgid "Underline the text with a black line"
2451
#. i18n: file: ui/data/tools.xml:77
2453
msgctxt "Annotation tool"
2454
msgid "A cyan ellipse"
2457
#. i18n: tag tool attribute name
2458
#. i18n: file: ui/data/tools.xml:34
2460
msgid "Green Freehand Line"
2463
#. i18n: tag tool attribute name
2464
#. i18n: file: ui/data/tools.xml:41
2466
msgid "Yellow Highlighter"
2469
#. i18n: tag tool attribute name
2470
#. i18n: file: ui/data/tools.xml:48
2472
msgid "Straight Yellow Line"
2473
msgstr "تۈز سېرىق سىزىق"
2475
#. i18n: tag tool attribute name
2476
#. i18n: file: ui/data/tools.xml:55
2478
msgid "Blue Polygon"
2481
#. i18n: tag tool attribute name
2482
#. i18n: file: ui/data/tools.xml:69
2484
msgid "Black Underlining"
2487
#. i18n: tag tool attribute name
2488
#. i18n: file: ui/data/tools.xml:76
2490
msgid "Cyan Ellipse"
2494
msgid "Okular, a universal document viewer"
2499
"(C) 2002 Wilco Greven, Christophe Devriese\n"
2500
"(C) 2004-2005 Enrico Ros\n"
2501
"(C) 2005 Piotr Szymanski\n"
2502
"(C) 2004-2009 Albert Astals Cid\n"
2503
"(C) 2006-2009 Pino Toscano"
2507
msgid "Pino Toscano"
2508
msgstr "Pino Toscano"
2511
msgid "Former maintainer"
2512
msgstr "بۇرۇنقى مەسئۇل ئادەم"
2515
msgid "Tobias Koenig"
2516
msgstr "Tobias Koenig"
2519
msgid "Lots of framework work, ODT and FictionBook backends"
2523
msgid "Albert Astals Cid"
2524
msgstr "Albert Astals Cid"
2527
msgid "Current maintainer"
2528
msgstr "نۆۋەتتىكى مەسئۇلى"
2531
msgid "Piotr Szymanski"
2535
msgid "Created Okular from KPDF codebase"
2543
msgid "KPDF developer"
2547
msgid "Eugene Trounev"
2548
msgstr "Eugene Trounev"
2551
msgid "Annotations artwork"