~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-kde-ug/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ug/LC_MESSAGES/useraccount.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-04-13 11:03:53 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120413110353-6yaxyqv8cygurs0i
Tags: 1:12.04+20120412
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Uyghur translation for useraccount.
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: useraccount\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:54+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:56+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
 
19
"Language: \n"
 
20
 
 
21
#: chfacedlg.cpp:56
 
22
msgctxt "@title:window"
 
23
msgid "Change your Face"
 
24
msgstr "چىرايىڭىزنى ئۆزگەرتىڭ"
 
25
 
 
26
#: chfacedlg.cpp:60
 
27
msgid "Custom image"
 
28
msgstr "ئىختىيارى سۈرەت"
 
29
 
 
30
#: chfacedlg.cpp:74
 
31
msgid "&Acquire Image..."
 
32
msgstr "سۈرەت ئال(&A)…"
 
33
 
 
34
#: chfacedlg.cpp:94
 
35
msgid "(Custom)"
 
36
msgstr "(ئىختىيارى)"
 
37
 
 
38
#: chfacedlg.cpp:113 main.cpp:275
 
39
msgid "There was an error loading the image."
 
40
msgstr "سۈرەت يۈكلەشتە خاتالىق كۆرۈلدى."
 
41
 
 
42
#: chfacedlg.cpp:131 chfacedlg.cpp:167
 
43
#, kde-format
 
44
msgid ""
 
45
"There was an error saving the image:\n"
 
46
"%1"
 
47
msgstr ""
 
48
"سۈرەت ساقلاشتا خاتالىق كۆرۈلدى:\n"
 
49
"%1"
 
50
 
 
51
#: chfacedlg.cpp:142
 
52
msgid "&Save copy in custom faces folder for future use"
 
53
msgstr ""
 
54
"كېيىنلىكىنى كۆزدە تۇتۇپ كۆچۈرۈلمىسىنى ئىختىيارى چىراي قىسقۇچىدا ساقلا(&S)"
 
55
 
 
56
#: chfacedlg.cpp:149
 
57
msgctxt "@title:window"
 
58
msgid "Choose Image"
 
59
msgstr "سۈرەت تاللا"
 
60
 
 
61
#: main.cpp:76
 
62
msgid "Change &Password..."
 
63
msgstr "ئىم ئۆزگەرت(&P)…"
 
64
 
 
65
#: main.cpp:94
 
66
msgid "Password & User Information"
 
67
msgstr "ئىم ۋە ئىشلەتكۈچى ئۇچۇرلىرى"
 
68
 
 
69
#: main.cpp:96
 
70
msgid "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal"
 
71
msgstr "(C) 2002، Braden MacDonald، (C) 2004 Ravikiran Rajagopal"
 
72
 
 
73
#: main.cpp:99
 
74
msgid "Frans Englich"
 
75
msgstr "Frans Englich"
 
76
 
 
77
#: main.cpp:99
 
78
msgid "Maintainer"
 
79
msgstr "مەسئۇل كىشى"
 
80
 
 
81
#: main.cpp:100
 
82
msgid "Ravikiran Rajagopal"
 
83
msgstr "Ravikiran Rajagopal"
 
84
 
 
85
#: main.cpp:101
 
86
msgid "Michael Häckel"
 
87
msgstr "Michael Häckel"
 
88
 
 
89
#: main.cpp:103
 
90
msgid "Braden MacDonald"
 
91
msgstr "Braden MacDonald"
 
92
 
 
93
#: main.cpp:103
 
94
msgid "Face editor"
 
95
msgstr "چىراي تەھرىرلىگۈچ"
 
96
 
 
97
#: main.cpp:104
 
98
msgid "Geert Jansen"
 
99
msgstr "Geert Jansen"
 
100
 
 
101
#: main.cpp:104
 
102
msgid "Password changer"
 
103
msgstr "ئىم ئۆزگەرتكۈچ"
 
104
 
 
105
#: main.cpp:106
 
106
msgid "Daniel Molkentin"
 
107
msgstr "Daniel Molkentin"
 
108
 
 
109
#: main.cpp:107
 
110
msgid "Alex Zepeda"
 
111
msgstr "Alex Zepeda"
 
112
 
 
113
#: main.cpp:108
 
114
msgid "Hans Karlsson"
 
115
msgstr "Hans Karlsson"
 
116
 
 
117
#: main.cpp:108 main.cpp:109
 
118
msgid "Icons"
 
119
msgstr "سىنبەلگىلەر"
 
120
 
 
121
#: main.cpp:109
 
122
msgid "Hermann Thomas"
 
123
msgstr "Hermann Thomas"
 
124
 
 
125
#: main.cpp:112
 
126
msgid ""
 
127
"<qt>Here you can change your personal information, which will be used, for "
 
128
"instance, in mail programs and word processors. You can change your login "
 
129
"password by clicking <em>Change Password...</em>.</qt>"
 
130
msgstr ""
 
131
"<qt>بۇ يەردە سىز خۇسۇسىي ئۇچۇرلىرىڭىزنى ئۆزگەرتەلەيسىز. بۇ ئۇچۇرلار ئېلخەت "
 
132
"ۋە يېزىقچىلىق پروگراممىلىرىدا ئىشلىتىلىدۇ. كىرىشتە ئىشلىتىدىغان ئىمنى "
 
133
"<em>ئىم ئۆزگەرت…</em>نى چېكىپ ئۆزگەرتەلەيسىز.</qt>"
 
134
 
 
135
#: main.cpp:126
 
136
msgid ""
 
137
"A program error occurred: the internal program 'kdepasswd' could not be "
 
138
"found. You will not be able to change your password."
 
139
msgstr ""
 
140
"پروگرامما خاتالىقى يۈز بەردى: ئىچكى پروگرامما «kdepasswd» تېپىلمىدى. سىز "
 
141
"ئىمىڭىزنى ئۆزگەرتەلمەيسىز."
 
142
 
 
143
#: main.cpp:232
 
144
msgid "Please enter your password in order to save your settings:"
 
145
msgstr "تەڭشەكلەرنى ساقلاش ئۈچۈن ئىم كىرگۈزۈڭ:"
 
146
 
 
147
#: main.cpp:235
 
148
msgid "You must enter your password in order to change your information."
 
149
msgstr "ئۇچۇرلارنى ئۆزگەرتىش ئۈچۈن ئىم كىرگۈزۈشىڭىز كېرەك."
 
150
 
 
151
#: main.cpp:245
 
152
msgid "You must enter a correct password."
 
153
msgstr "توغرا بولغان ئىمنى كىرگۈزۈشىڭىز كېرەك."
 
154
 
 
155
#: main.cpp:249
 
156
#, kde-format
 
157
msgid ""
 
158
"An error occurred and your name has probably not been changed. The error "
 
159
"message was:\n"
 
160
"%1"
 
161
msgstr ""
 
162
"خاتالىق كۆرۈلدى، سىزنىڭ ئاتىڭىز ئۆزگەرتىلمىگەن بولۇشى مۇمكىن. خاتالىق "
 
163
"ئۇچۇرى: \n"
 
164
"%1"
 
165
 
 
166
#: main.cpp:263
 
167
#, kde-format
 
168
msgid "There was an error saving the image: %1"
 
169
msgstr "سۈرەت ساقلاشتا خاتالىق كۆرۈلدى:%1"
 
170
 
 
171
#: main.cpp:289 main.cpp:323
 
172
msgid "Your administrator has disallowed changing your image."
 
173
msgstr "باشقۇرغۇچىڭىز سۈرىتىڭىزنى ئۆزگەرتىشكە ئىجازەت بەرمىگەن."
 
174
 
 
175
#: main.cpp:356
 
176
#, kde-format
 
177
msgid ""
 
178
"%1 does not appear to be an image file.\n"
 
179
"Please use files with these extensions:\n"
 
180
"%2"
 
181
msgstr ""
 
182
"%1 سۈرەتكە ئوخشىمايۋاتىدۇ.\n"
 
183
"تۆۋەندىكى كېڭەيتمە ناملاردىكى ھۆججەتلەرنى ئىشلىتىڭ:\n"
 
184
"%2"
 
185
 
 
186
#: rc.cpp:58
 
187
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
188
msgid "Your names"
 
189
msgstr ""
 
190
"ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى, ,Launchpad Contributions:,Burkut,Sahran"
 
191
 
 
192
#: rc.cpp:59
 
193
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
194
msgid "Your emails"
 
195
msgstr "sahran.ug@gmail.com,  gheyret@gmail.com,,,,"
 
196
 
 
197
#. i18n: file: faceDlg.ui:24
 
198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, header)
 
199
#: rc.cpp:3
 
200
msgid "Select a new face:"
 
201
msgstr "يېڭى چىراي تاللاڭ:"
 
202
 
 
203
#. i18n: file: main_widget.ui:44
 
204
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnChangeFace)
 
205
#: rc.cpp:21 rc.cpp:65
 
206
msgid "Change your image"
 
207
msgstr "سۈرىتىڭىزنى ئۆزگەرتىڭ"
 
208
 
 
209
#. i18n: file: main_widget.ui:68
 
210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClickButtonInfo)
 
211
#: rc.cpp:24
 
212
msgid "<i>Click to change your image</i>"
 
213
msgstr "<i>سۈرىتىڭىزنى ئۆزگەرتىش ئۈچۈن چېكىڭ</i>"
 
214
 
 
215
#. i18n: file: main_widget.ui:83
 
216
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnChangePassword)
 
217
#: rc.cpp:27
 
218
msgid "Change Password..."
 
219
msgstr "ئىم ئۆزگەرت…"
 
220
 
 
221
#. i18n: file: main_widget.ui:112
 
222
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpUserInformation)
 
223
#: rc.cpp:30
 
224
msgid "User Information"
 
225
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئۇچۇرى"
 
226
 
 
227
#. i18n: file: main_widget.ui:118
 
228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRealName)
 
229
#: rc.cpp:33
 
230
msgid "&Name:"
 
231
msgstr "ئاتى(&N):"
 
232
 
 
233
#. i18n: file: main_widget.ui:144
 
234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOrganisation)
 
235
#: rc.cpp:36
 
236
msgid "&Organization:"
 
237
msgstr "ئورگان(&O):"
 
238
 
 
239
#. i18n: file: main_widget.ui:167
 
240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail)
 
241
#: rc.cpp:39
 
242
msgid "&Email address:"
 
243
msgstr "ئېلخەت ئادرېسى(&E):"
 
244
 
 
245
#. i18n: file: main_widget.ui:190
 
246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
247
#: rc.cpp:42
 
248
msgid "&SMTP server:"
 
249
msgstr "SMTP مۇلازىمېتىرى(&S):"
 
250
 
 
251
#. i18n: file: main_widget.ui:213
 
252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUIDTell)
 
253
#: rc.cpp:45
 
254
msgid "User ID:"
 
255
msgstr "ئىشلەتكۈچى ID:"
 
256
 
 
257
#. i18n: file: main_widget.ui:239
 
258
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_EchoMode)
 
259
#: rc.cpp:48
 
260
msgid "At Password Prompt"
 
261
msgstr "ئىم كۆرسەتمىسى چىققاندا"
 
262
 
 
263
#. i18n: file: main_widget.ui:245
 
264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbOneStar)
 
265
#: rc.cpp:51
 
266
msgid "Show one bullet for each letter"
 
267
msgstr "ھەر بىر ھەرپ ئۈچۈن بىر قارا نۇقتا كۆرسەت"
 
268
 
 
269
#. i18n: file: main_widget.ui:252
 
270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbThreeStars)
 
271
#: rc.cpp:54
 
272
msgid "Show three bullets for each letter"
 
273
msgstr "ھەر بىر ھەرپ ئۈچۈن ئۈچ قارا نۇقتا كۆرسەت"
 
274
 
 
275
#. i18n: file: main_widget.ui:259
 
276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbShowPassword)
 
277
#: rc.cpp:57
 
278
msgid "Show nothing"
 
279
msgstr "ھېچنېمە كۆرسەتمە"
 
280
 
 
281
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:24
 
282
#. i18n: ectx: label, entry (FaceSize), group (X-*-Greeter)
 
283
#: rc.cpp:9
 
284
msgid "The size of login images"
 
285
msgstr "كىرىش سۈرىتىنىڭ چوڭلۇقى"
 
286
 
 
287
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:28
 
288
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFile), group (X-*-Greeter)
 
289
#: rc.cpp:12
 
290
msgid "The default image file"
 
291
msgstr "كۆڭۈلدىكى سۈرەت ھۆججىتى"
 
292
 
 
293
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:32
 
294
#. i18n: ectx: label, entry (CustomFaceFile), group (X-*-Greeter)
 
295
#: rc.cpp:15
 
296
msgid "The filename of the user's custom image file"
 
297
msgstr "ئىشلەتكۈچىنىڭ ئىختىيارىي سۈرەت ھۆججىتىنىڭ ھۆججەت ئاتى"
 
298
 
 
299
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:36
 
300
#. i18n: ectx: label, entry (FaceFile), group (X-*-Greeter)
 
301
#: rc.cpp:18
 
302
msgid "The user's login image"
 
303
msgstr "ئىشلەتكۈچىنىڭ كىرىش سۈرىتى"
 
304
 
 
305
#. i18n: file: kcm_useraccount_pass.kcfg:9
 
306
#. i18n: ectx: label, entry (EchoMode), group (Passwords)
 
307
#: rc.cpp:21
 
308
msgid "Password echo type"
 
309
msgstr "ئىم كۆرسىتىش تىپى"