1
# Uyghur translation for kruler.
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
8
"Project-Id-Version: kruler\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-10 04:01+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:36+0000\n"
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:57+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
22
msgctxt "@title:window"
28
"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is "
29
"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc."
31
"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is "
32
"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc."
35
msgid "This is the current distance measured in pixels."
40
"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use "
41
"it in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of "
42
"the pixel inside the little square at the end of the line cursor."
62
msgctxt "Turn Kruler North"
67
msgctxt "Turn Kruler East"
72
msgctxt "Turn Kruler South"
77
msgctxt "Turn Kruler West"
94
msgctxt "Make Kruler Height Short"
99
msgctxt "Make Kruler Height Medium"
104
msgctxt "Make Kruler Height Tall"
108
#: klineal.cpp:180 klineal.cpp:438
109
msgid "&Full Screen Width"
120
#: klineal.cpp:188 klineal.cpp:538
121
msgid "Right to Left"
122
msgstr "ئوڭدىن سولغا"
125
msgid "Center Origin"
145
msgid "&Full Screen Height"
149
msgid "Left to Right"
150
msgstr "سولدىن ئوڭغا"
153
msgid "Bottom to Top"
154
msgstr "تۆۋەندىن يۇقىرىغا"
157
msgid "Top to Bottom"
158
msgstr "يۇقىرىدىن تۆۋەنگە"
161
msgctxt "@title:window"
170
msgctxt "@title:window"
193
msgid "Length: %1 px"
196
#: krulersystemtray.cpp:26 main.cpp:27
197
msgid "KDE Screen Ruler"
201
msgid "A screen ruler for KDE"
206
"(c) 2000 - 2008, Till Krech\n"
207
"(c) 2009, Mathias Soeken"
211
msgid "Mathias Soeken"
212
msgstr "Mathias Soeken"
223
msgid "Former Maintainer and Developer"
227
msgid "Gunnstein Lye"
231
msgid "Initial port to KDE 2"
235
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
238
"ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى, ,Launchpad Contributions:,Burkut,Sahran"
241
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
243
msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com,,,,"
245
#. i18n: file: cfg_advanced.ui:23
246
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_NativeMoving)
249
"If this option is enabled, the window is being moved using the operations "
250
"from the window manager."
253
#. i18n: file: cfg_advanced.ui:26
254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NativeMoving)
256
msgid "Native moving"
259
#. i18n: file: cfg_appearance.ui:20
260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
262
msgid "Background color:"
263
msgstr "تەگلىك رەڭگى:"
265
#. i18n: file: cfg_appearance.ui:30
266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
271
#. i18n: file: cfg_appearance.ui:40
272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TrayIcon)
274
msgid "Show tray icon"
275
msgstr "قونداق سىنبەلگىسىنى كۆرسىتىش"
277
#. i18n: file: cfg_appearance.ui:47
278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RotateButtonsVisible)
280
msgid "Show rotation buttons"
283
#. i18n: file: cfg_appearance.ui:54
284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseButtonVisible)
286
msgid "Show close button"
287
msgstr "تاقاش توپچىسىنى كۆرسەت"
289
#. i18n: file: kruler.kcfg:8
290
#. i18n: ectx: label, entry (BgColor), group (StoredSettings)
292
msgid "Background color of the ruler."
295
#. i18n: file: kruler.kcfg:12
296
#. i18n: ectx: label, entry (Length), group (StoredSettings)
298
msgid "Length of the ruler."
301
#. i18n: file: kruler.kcfg:16
302
#. i18n: ectx: label, entry (ScaleFont), group (StoredSettings)
304
msgid "Font of the text on the ruler scale."
307
#. i18n: file: kruler.kcfg:20
308
#. i18n: ectx: label, entry (Orientation), group (StoredSettings)
310
msgid "Orientation of the ruler"
313
#. i18n: file: kruler.kcfg:24
314
#. i18n: ectx: label, entry (LeftToRight), group (StoredSettings)
316
msgid "Direction of the ruler"
319
#. i18n: file: kruler.kcfg:28
320
#. i18n: ectx: label, entry (Offset), group (StoredSettings)
322
msgid "Offset of the origin"
325
#. i18n: file: kruler.kcfg:32
326
#. i18n: ectx: label, entry (RelativeScale), group (StoredSettings)
328
msgid "Is the scale of the ruler relative (percentage)"
331
#. i18n: file: kruler.kcfg:36
332
#. i18n: ectx: label, entry (TrayIcon), group (StoredSettings)
334
msgid "Is a tray icon used"
337
#. i18n: file: kruler.kcfg:40
338
#. i18n: ectx: label, entry (Opacity), group (StoredSettings)
340
msgid "Opacity of the window"
343
#. i18n: file: kruler.kcfg:44
344
#. i18n: ectx: label, entry (RotateButtonsVisible), group (StoredSettings)
346
msgid "Are the rotate buttons visible"
349
#. i18n: file: kruler.kcfg:48
350
#. i18n: ectx: label, entry (CloseButtonVisible), group (StoredSettings)
352
msgid "Is the close button visible"
355
#. i18n: file: kruler.kcfg:52
356
#. i18n: ectx: label, entry (NativeMoving), group (StoredSettings)
358
msgid "Is native moving (possibly wobbling windows) active"